Giovanna d’Arco di Borgo Vecchio
(un tranquillo pomeriggio di settembre)

di

Gianni Guardigli


SIGNORA:

U vento… 
Fici rovesciari tuttu.
Stu ventu…
“Abitiamo nell’isola, abitiamo…”
Comu si fussi na cosa bedda.
Certo… brutto non pozzu dire che è…
Iò non putiria stari da nautra parti,

Malidittiu stu ventu, però! 

Picchì… quannu c’è un ventu così… fastidioso,
io mi innervosisco… diventu nervosa, va!

(indica il muro limitrofo, l’appartamento del vicino)

A chisti ci piaci u ventu. Iddi sunnu abituati.
A iddi nun ci fa nenti u ventu. E’ gente bituata a tuttu…
‘Sti saraceni turchi…
Di unni venunu iddi c’è molto deserto. E ‘nto desertu 
li cosi brutti nun mancanu mai.
Hannu sulu cosi brutti.
U vento è una. Poi c’è a tempesta, a caristia, 
a siccità, i nimali, hannu siti,
e poi ci sunnu tutti i cosi brutti chi fannu iddi… Caiordi! 
E maladucati.

Eh?!
U sapemu tutti… 
che lo dice sempre macari a televisione… 
Se non c’era la televisione…
putissi puru mòriri iò… Chi fazzu iò senza
la televisione, uh? Chi fazzu? Chi fazzu?

Ultimamente fazzu una vita molto ritirata.
Mi ritirai, va!
Matri… Haiu a fari tanti di ddi cosi ca non mi viene in mente
di annari in giro. Chi ci vaju a fari in giro?
E se poi me nipoti mi telefona… e non mi trova?
Matri! Nun mu perduniria mai…
Ultimamente fazzu una vita molto ritirata.

(si rivolge in direzione della finestra, un dialogo immaginario con una delle vicine)

Mio nipote, signora, andau a Roma.
Sì, a Roma. Fa l’attore.
Ve lo ricordate, signora, quanto è bello me niputi? E’ intelligente,
me niputi… è espertu me niputi… è sensibile, è uno che… intuitivo…
Facimu per esempiu… nun c’è bisognu di stare a spiegare 
picchì iddu capisci subbitu.
Ni pigghiau di mia… Picchì so matri, povurazza, non era propriamente…
…intelliggentissima… paci all’anima sua… 
anche u poviru figghiu miu, so patri, comu pozzu diri…
“e Calogero studia, e Calogero pigghiati il pezzo di carta
e Calogero vidi chi poi mi rringrazzi” 
Di cca ci ntrasia e di cca ci niscia… Bestia!

Chi poi ti tai tanto di fare… e ppi cui?
Arriva na machina e bumm
Figghiu e nora ‘nto coppu sulu!
Pastu pi vermi…

E mio nipote me l’ho cresciuto io. Sola.
A duminica a cantari nta missa. 
Mio nipote l’ho cresciuto io picchi so patri… e puru so matri
Travaggiavanu sempri… e poi bumm succidiu chiddu chi succidiu…
Megghiu chi nun ci pensu, va!

Pi cantari cantai sempri, u sannu tutti.
Non vogghiu diri che c’è qualche cosa di male, pi carità. 
E che c’è di male.
Però insistiva troppu. A cantari nta chiesa…

Nun si ni parra suor Maria Rosalinda. 
Pi favureddu, suor Maria Rosalinda non insiste.
Inginocchiata pa missa, puru puru…
Ma cantare nta Chiesa… iò… Suor Maria Rosalinda…
Mi lassassi perdiri… Non vogghiu cantari… Oh!

Me niputi mu criscia iò… 
E lui di sempre mi ha stimato.
Che se lo portavo con me, iddu mi imitava. 
Come mi raccoglievo i capiddi iò, se li raccoglieva pure lui. 
Come mi mettevo la gonna lunga io, se la metteva pure lui.
Come mi mettevo a bursetta a tracollo io, se la metteva pure lui.
Perché lui è un artista.
Iddu è n’artista… e mi stima… moltissimo.
E ddi gran pittiguluni nta stu palazzu,
S’annu a stari muti… 
Peppuzza, Assunta, Immacolata e Crocifissa.
S’annu a stari muti!
Ma chi vuliti, di mia?... Lui è… un artista.
E gli artisti a certe cose manco se n’accorgono...
Che voli diri vestito di donna o vestito di uomo?
Gli artisti sunnu artisti.
Macari Gino Bramieri in televisione,
vestito di donna o vestito di uomo sempre bravo era.
Bravissimo Gino Bramieri…
Vestito di donna o vestito di uomo…

Signuruzzu, chi ventu…
Quanta chiudo la finestra, va… Chi c’è ventu…
Era tanto che non si sentiva un vento così a Borgo Vecchio 
Malanova, chi ventu.
Signuruzzu, anzi Madunnuzza mia, ca tra fimmini ni capemu megghiu.
Madunnuzza mia, fammi sta Grazia… 
Liberami di me piccati! …
(Guardando con odio verso il muro. Minacciosa).

U purtastuvu vui u ventu…
A vui… u vento vi piace tanto…
E pigghiatividdu si vi piaci tantu stu ventu, saraceni turchi!

Pigghiatividdu ppu vostru deserto,
tutto stu ventu… 

Me niputi quannu era giugnu mi dissi :
“Andiamo a vidiri la tragedia…”
Oh, Signuruzzu!… E c’è bisognu 
di andare a Siracusa per vidire la tragedia…
Guarda il telegiornale, figghiu miu, 
autru chi tragedia…
Però puru a moglie du vuccatu Zagaria 
e puru so figghia, chidda laureata,
chi pari un uomo,
andiamo andiamo andiamo
e c’avia a fari iò?
Si avimu annari, annamu…

Nchianu ddi scalini ca pariva na zoppa.
Vecchi! Matri ch’eranu vecchi ddi scalini…
Nun fineru mai…
Iò era sfinita… nun nni putia chiù, va! 
Meno male ca nni cuntai ddi scalini…
Ca si i cuntava mi vinia un capogiro nta testa.
Invece, me nipute cor cappellino di paglia nta testa
chi paria na regina, tisu… nchianava ddi scalini a due a due…
A figghia du vucatu Zagaria, ca paria John Wayne
e so matri, chi paria na disgraziata comu a mia,
ccu dda gunnella attaccata, co rispetto parrannu,
nta ddi natichi sudate…
Che si vidiano, con rispettu parranno, preffettamente.

Nta du parcoscenico misu nterra… a un cetto punto
c’è dda Signora, 
lì presente, quella Signora tanto brava 
ca facia a mugghieri di Ulisse nella televisione, 
chidda ca cucia ca tela e avia dda pazienza, beata a idda…
che ni vulissi iò na metà…
Eh… Quella Signora greca che piange sempre… 
perché lei è fatta così… quando uno è sensibile
piange sempri… picchì… nel mondo di oggi c’è poco di ridere.
E piangi pi chistu e piangi pi chiddu,
cuntava i disgrazi di tutti…
…picchì c’era la guerra…
uno muriu ca c’infilaru un bastoni ‘nta panza.
l’autru muriu… nun mi ricordu comu… comunqu muriu.
Morali da favula, mureru tutti…
Ma lei… bedda… bélla… co una prosopopea…
Cinquanta figgi masculi e cinquanta figgi fimmini… Tutti soi!
Puverazza… a un cetto puntu nisciu paccia pu duluri 
e annava in giru ‘nto paccoscenicu a diri ca era na riggina.
Mah…
di com’era vestuta…
a mmia nun mi paria na riggina…
ca poi mi scurdai mi ci chiedu a me nipote
se era na riggina propria…
Va bonu va, ca oggi come oggi macari i riggini
si vestunu comu i strazzati…

Però a mia “tantu regina” nun mi paria…

Comu fu comu non fu,
mi suggestionai… tantissimo… che a notte a cu mi sognu?
A idda.
M’appariu a riggina!
Nto sognu iò facia sì ca testa.
Na vulia contraddiri…
Sempri sì, sempri sì…
e non vulia parrari picchì 
nun avia a dintera,
ca si iò parrava, idda poi s’accurgia ca non avia a dintera…

(vezzosa)
E a me no piace…
A mia nun mi piaci di parrari in pubblico 
quannu nun haiu a dintera…
Che ci pozzu fari… è una mia caratteristica…

Fattu sta, ca idda mi vadda nta l’occhi e dici:
“ Tu seniora crestiana, tu deve fare pulissìa
de cuesto e de cuelo. Tu prende contenitore
e mete incredienti de cucina siciliana buone de qua 
e cative de là… che tu sai che vòleo dire?”

Oh, figghia, mi nisciu na vucitta…
ca tremava tutta…
e avia a dintera
picchì nti sogni è così, va!
Prima non l’hai e poi, pùffete!…
Hai a dintera… 
Anche si nun ta mittisti. 

Risultato, ca me vucitta ci dissi:
“Sì, ca cettu, che l’ho capito… 
Quelle brutte cose 
portate da sti fattazzi a Arabi 
i mettu nel contenitore cattivo.
I nostri cosi, i mettu nel contenitore buono”.

Mi svigghiai nto bagnu di sudura…
E sintìa la necessità mi mbivu un bicchieri d’acqua…
Me niputi parrava di infruenza
arabi, normanni, angiolini, di mussurmani! 
E chi ni sacciu iò…
Tanta gente è passata di cca.. 
Ca n’impestaru a tutti.
Arrivano con le navi…
Macari i genti greci… Ca ammenu fabbricaru u tiatru…

Allura capia u significatu du sognu.
Puru iò comu a Signora greca…
Idda cu telaio,
e iò ca semenza.
Idda cu telaio, 
e iò cchi facioli e cchi ciciri.
I buoni di cca e i tinti di dà.
I facioli sunnu i nostri. 
I ciciri sunnu i marucchini.

Capia benissimo!

Mie niputi dici sempri chi è tutto simbrolico nella vita,
iò nun è chi capisciu bonu chiddu chi voli diri… 
ma capisciu chi si scucchiu i ciciri di faciola, staiu bona
e allura i scucchiu…
E comu si u scucchiu!

Ah, mi stava scurdannu… Haiu una testa!
Nta tragedia c’era macari una ca dicia 
delle parole ca facianu rizzari i carni.
Si chiamava Crassandra e nessuno ci cridia…
E più nessunu ci cridia
e più ella insistiva…

Oh, figghia mia, nun capisti ca nun ti scuta nuddu?!

Non si rivelau tuttu veru chiddu ca dicia!
E nuddu a vulia sentiri… 
Matri, nun sacciu s’era da calura…
Ma a mia mi vinni un nervoso a scutari da tragedia…
Sulu me niputi ci cridiu a da svinturata…
Ca poi ma spiegau puru a mmia.
A capiu così perfetta 
Che all’indomani si pettinau comu a idda!
E non fu facili pettinarisi comu a Crassandra…
Chi ci voli una certa esperienza 
pi pittinarisi tutti di bòcculi greci…
E ddi gran malalinguazzi quannu u vìstiru: 
“Ma che sei impazzito?”…

Muti! …Nvidiusi!

…Impazzito…

Sulu iò u capisciu a me niputi
…a iddu ci vinni na sorta d’ispirazioni…
pi ssi fari ddi capiddi…
E lo doveva fare! Lo doveva fare!
Che lo dicono puru nella televisione.
Non ti devi reprimere, lo dice pure Crepet… 
Crepè… comu u chiamanu…
Iddu i sapi diri sti cosi…

…Impazzito… 

V’aviti a disinfittari a lingua
prima di ruvinari un giuvini.

Morale da favola, 
iò fazzu chiddu chi mi dissi a signora, va bene?
Mie niputi lo dice: 
“Mia nonna ripete quella simbrologia 
del vaso di Pandoro”. 
E i sò amici sono venuti a vedermi 
e mu fici scriviri puru ‘nto quaderno,
nzamai mu scordu… 
così ciu leggiu a ste malelingue…
gnurantuni ca nun capiscinu nenti di nenti… anarfabbeti! …

Nto titulu du quadernu ci scriviru:
Giovanna D’Arco la purzella di Borgo Vecchio. 
A Palermo…. chiù suttitta…
Chi voi! Sunnu figghiulazzi…

Però iò sugnu Cristiana
ca a chidda prima a ficiru santa e poi a bruciaru.
Io sugnu cristiana cristiana,
battiata a Missina... Dovi nacqui!
Iò sugnu na cristiana cristianissima…
autru chi Pandoro... e babbu Natali…
Iò sugnu cristiana e nun ci nni sunnu tante cristiane comu a mia… 
Osservanti!

Matri… Chi è stu rumuri?
U ventu avi a essiri.
Magari ddiu si purtassi sutta a terra sti murtazzi di fami niuri comu a vui!
(Fa il rosario).

(In direzione della finestra)
Peppuzza, gioia… lassa perdiri,
non dire quelle parole che non le sai,
ca magari ti potta male.
E chi nni sacciu iò chi è stu… nomadismu…

Lassa perdiri, Peppuzza… parriàmo di autri cosi…
Chi dire cose che non sai
Finisci chi mi porta male puru a mmia…
(urlando)
Peppuzza… ti stai muta???
Ca se mi venunu i cincu minuti a mmia,
ti scippu ddi quattro capiddi chi hai ‘nta testa!

(Si ricompone)
Me niputi canta bonu. 
Che nessuno si permette di dire 
chi non canta bonu. Uh!
Canta bonu puru quannu tonna ccà
a Borgo Vecchio e va a cantari nta missa.
Allora si veste chiù serio e camina con
quella fisionomia ca pari
chi pensa molto alle cose… i problemi… e via discurrennu…

Successivamente, mie niputi entra nta chiesa
e si inginocchia comu facia iò
quannu avia quartordici anni,
con la timidezza si inginocchia.
E quanto è giunta l’ora, canta
e tutti u scutanu… Commossi.
Canta benissimo cu dda vuci…

Chi pari nu cardellu in mezzo ai jaddini. Stunati!
Picchì è facile avere una bella voce bianca
di ragazzini.
Ma lui. 

Trentasette anni e una voce bianca così …

Eppure nta nostra casa na voce così…
Boh!
Picchì me marito, cavalere di Vittorio Veneto,
non era granché ca vuci.
E mancu me figghiu e me nora.
E mancu me frati e me soru… 
avianu sta surtazza di vuci ianca…

A trentasett’anni!

U sapia iò…
U ventu rovesciau tuttu.
Quantu chiudu, va!
Sta finestra… ca si riapriu…
E mi mettu a travagghiari… Chi è megghiu!

(Guardando un seme)
Oh, figghiu… Tu sì nu ciciru e mi schifiu puru mi ti vaddu…
E ti iettu nte spazzatura. Tò!

Ca stanotti ho l’appuntamento in sogno
con la Signora greca, mentri dormu…
Chi mi chiediravi coma va il ripulisti.
Che vuole che ci dica, Signora…
Io fazzu chiddu che posso
e a me vista è chidda che è
e l’anni sunnu chiddi chi sunnu…
E idda, ca so bedda prosopopea, 
mi giudica.
Comunqu avi prosopopea nun sulu cu mia.
La Signora si po’ permettiri prosopopea cu tutti…
anche cu Zorba u grecu e cu tutti l’autri eroini…
Ma è pure comprensiva picchì u capiu 
chi sugnu cristiana macari iò…
e chiddu chi pozzu nel mio piccolo,
u fazzu! …cu piaciri!

Ma l’autra notti, nto sognu, dopo chi cantau in greco,
fici na cosa…
Dio, comu ci sono rimasta malissimo…
Di lei non me l’aspettavo…
Una Signora così fina, chi fici tanto cinema,
fici la madre di tutti in fin dei conti…
Non vomitau davanti a tutti?!
Iò nun sapia unni avia a vaddari...
Idda non s’ha sintutu tantu bona e, con rispetto parrannu, s’arrovesciau.
Senza diri pìu… 
Povirazza… Si mortificau assai, va!

Ma a mia mi piace u stissu…
Che ci pozzu fari?

Le nostre preferite, mie e di me niputi, sono lei e Milva.
A mia e a me niputi ni piacciono lei e Milva.
E pi quali mutivu, pi quali mutivu…
Ni piaciunu… Milva.

Matri, quantu mi piaci…
Nesciu paccia pi Milva!
Puru idda avi una personalità…
Unica nel suo genere…
Mi piaci picchì idda nun si viggogna di nenti…
Hai settant’anni?
Brava!
Fai bonu a non ti veggognari di nenti, Milva!

E’ comu a me niputi!
Mica ammazzaru a quaccunu chi sannu a viggugnari!
Brava, esagerata… 
ca si ci fussi na piramidi idda ci staria supra…
E avi ragiuni!
Un artista avi a iessiri così. 
Libera!
Comu a Milva!
Puru i travistuti pigghianu esempio di Milva…
A mia mi dissiru che i travistuti sunnu intelliggenti.
E poiché sunnu intelliggenti pigghianu esempio.

Un giorno anche di mio nipote diranno così.
U chiameranno… “a belva di borgovecchio”…
E macari iddu cantiravi davanti ar Pontefice!
E allura i vogghiu vidiri sti quattro vipiri nta stu palazzu,
scuncirtati… cu dda buccazza aperta…
Muti!
E direte: ma di cu ni pigghiau stu niputi?

Di so nonna! Ni pigghiau…

Chi si era pi me marito…
Non pi disprizzarlu…
A st’ura…
Me niputi… Era nell’arma.

Me maritu…
A tutt’oggi mi ricoddu i sò occhi 
quannu vaddava a me vistina nova…
Io scinnia, ingenuamente, a scalinata da chiesa 
dopu a missa du pomeriggiu…
Avia arrivata frisca frisca di Missina… 
E me maritu… ca ancora non era me maritu… 
stava cu sò cucinu Elia, autru beddu, di sotto alle scale a guaddarimi…
Senza nessune malizie…
Iò avia quartoddici anni.

Io nun sugnu na colombrina…
nun sugnu na donna colombrina…
Figuriamoci ora ca sugnu vecchia!

Iò vaiu da stissa parrucchiera da cinquantasette anni.
Chi poi oramai veni idda stissa cca a domiciliu. Unni mia.
Picchì beata idda camina ancora bona.
Cursi ca fa chi so duluri d’artrosi!

La mia immagine è sempri a stissa.
Iò m’arricanusciu nta me immagini… quanto la vedo…
puru Crepè u dici nta televisione…
ognuna persona s’avi a riconuscersi nta propria immagine, o specchiu…

Ci avissiru a dari un premiu a chistu… L’autorità!

E me marito era u stissu…
Ca quali fronzoli… e fronzoli…
Si tagghiava i capiddi sempri ca sutta… unni Niculino u Nicchirinà!
Sempri a stissa pittinatura… 
Mancu a pomata si mittia…
Mio marito: sempre u stissu tagghiu…
Serio…
comu u tagghiu dell’onorevole 
comu si chiama… 
Rosy Bindi.

Ma chi fini avia fattu Rosy Bindi… Era tanto che non la sentivo… Ora nisciu o largu di novu… M’ha fatto tanto piacere rivederla…

E puru iò sugnu seria.
Esco poco e mai a sira…
Picchì nta sta strata… nta du sorta di bar Medison… 
L’omini ti mancianu cu l’occhi… ti mancianu…
e io caminu veloce
e fazzu finta chi diventu russa…
poi curru… 
ca sti masculi parranu assai… fischiano…
picchì l’omini sunnu fatti così… sunnu omini…
e a mia nun mi piaci farimi fischiari da rretu.
Curru… rapida…
Ca un iornu di chisti mi rrumpu u femuri…
U femuri mi rrumpu…

Tutte le mie amiche che ci riuniamo a dire il Rosario
si rumperu u femuri.
Cu cadiu di scali da so casa, 
cu cadiu di scali da chiesa,
cu cadiu ner cabinetto… 

Caderu.

E vi cuntai comu si rumperu u femuri…

Immacolata Taranto, ca n’avi biddizzi,
cettu ora avi novantaquattr’anni…
Innucentedda… 
mai mancu un raffridduri, u Signuri ma vadda…
e du iammi ca pari na svidisa…
…nun si rumpiu u femore macari idda?
Io non lo so…
Non si capisci chiù nenti nta stu munnu!
Troppe ingiustizie si verificano…

Quannu torna a Signora nto sonnu ci u dicu iò:
Cara Signora, lei piangerà pi i soi,
ma anche l’autri i sannu i disgrazi e i calamità.
Se ci cuntassi chiddu ca visti nta me vita,
a’vogghia a cuntari traggedi teatri teatri…

Signora, aviti saputo chi si dice ca ntu palazzu?
Ca l’Arabi ni volunu vìdiri morti.
Capiù?
Attendono u mumento giustu… Aspettanu…

Avimu a stari attenti!
E non è sufficiente!
Am’a stari attentissimi!

(ansiosa, ricomincia il lavoro con i semi)

Chiddi boni di ccà e chiddi tinti di ddà.
Chiddi boni di ccà e chiddi tinti di ddà.
Così che deve fare chi ha ricevuto u compitu di puliziare u munnu.
Fossi a quaccosa servu macari iò… Si voli ddiu!

Oh! Pi oggi finia!

(si avvicina al muro del vicino)

Nun si senti nenti…
Voi vidiri ca patteru…
Caperu chi cca ni voli nuddu…
U caperu chi cca ci sugnu iò…
E unni ci sugnu iò, nun si passa…
Patteru… Arrivederci… Annativinni…

Ca rinfriscamu…

(Pausa)

Ci l’haiu a cuntari a me niputi… stasira ci telefunu.

(orgogliosa)
Me niputi!

Che beddu!
Ca mi potta o cinema…
Che hanno pianto tutti a vedere quel cinema...
Dì quattro cristiani chi c’eranu…
Iddi chiancianu assittati cca…
E a signora greca chiancia appizzata dà… 
Ma nun ciancia… cantava… in greco…
Lamintusa…
A puvurazza cantava… e u capitanu da navi gridava a tutti…
Salvatevi! Salvatevi!
E la navi, bumm, affunau.

(indica il muro)

E iò u sacciu cu fu… 
Ddi gran surtazza di sottosviluppati!
Iddi furunu!
E Caterìn Denvèv chi si riplastificau a facci,
no comu a Milva chi è naturali,
facìa a parti da scantata e nta scialuppa annau mi si savva…

E me niputi e iò na faciamu chiancennu…
Picchì me nuputi mi spiegava tuttu…

Che poi ci ho pensato tanto con quel cinema…
Ca ddu lamentu greco mi transiu nta testa… 

(Canta)

Nun sunnu tutti rose e ciuri.
Mancu ccà.
Nun sunnu tutti rose e ciuri…

Stu ventu…

Stu ventu…

(lunga pausa)

Ecco… u viditi dutturi… sugnu sittata.
Mi l’avi a dire, dutturi. Mi l’avi a diri…

Mi rincresce molto… ma non ho buone notizie pi lei.

Quantu, dutturi? Quantu mi resta?

Vede, al giorno d’oggi si sono fatti molti progressi… la medicina…

Quantu, duttureddu? Quanto mi resta?
L’haiu a sapiri… Quantu mi resta?

Possono essere cinque, sei mesi, oppure chi lo sa… le cure…

Sulu me niputi.
Sulu me niputi.
Amo sulu a me niputi picchì nun pozzu viviri senza d’iddu…
Mi manca l’aria senza d’iddu... L’aria…

(si tocca la testa e si toglie il foulard, è quasi calva)

Ho già iniziato la cura.

Ma un malato non deve amare nessuno.

Perché poi succede così… che ci si affeziona.

Un malato non deve amare nessuno.

Il vento si è fermato.

Un malato non deve amare.

E se rinasco… 

E se rinasco…



FINE