GLIU MEDOCO CUSTRITTU

da IL MEDICO PER FORZA di Molière

Traduzione e rielaborazione in dialetto Santamariano di

Alberto Ticconi




Personaggi:
Sganaréglio, marito di Martina
Martina, moglie di Sganreglio
Gliu signor Roberto, vicino di Sganareglio
Valeriu, domestico di Geronte
Luca, marito di Giacumina
Geronte, padre di Lucinda
Giacumina, balia in casa di Geronte e moglie di Luca
Lucinta, figlia di Geronde
Leandro, innamorato di Lucinda

3 Atti

Personaggi Atto Primo:
Sganareglio
Martina
Roberto
Luca
Valerio



Per il primo atto la scena si considera immersa ai confini di una selva, con alberi, tronchi e sfondi collinari Il secondo e il terzo sono ambientati nel giardino di casa Garonte.

ATTO PRIMO

Scena Prima
Sganarello, Martina, in scena litigando

SGANAREGLIO - None! Nonenone! Tèh! E po’ ca’ gliu padrone chi è? I’! I’ so’ gliu padrone.
MARTINA - Tu si gliu padrone degliu ciucciu. Che mancu te scota, po’. E si me so’ maritata, non è certo pe’ fa’ tutte le scemenze che fiorisciono dend’alla coccia vacanta tia.
SGANAREGLIO - Sangu degliu ciucciu addavero! E che fatica esse sposatu a na femmena.
MARTINA - E quantu sii bestiu!
SGANAREGLIO - Bestiu?! A me? Troveme caccherunu che pozza fa’ fascine de lena com’a’ me. E troveme caccherun’atu ancora c’abbia potutu servì nu' medoco, senza ave' mai studiatu e praticatu, com’aggio fattu i’.
MARTINA - Diavuru de nu' pazzu scatenatu. E c’hai ‘mparatu de medicina?
SGANAREGLIO - De medicina niente, ma de come fregà la genti... paricchiu.
MARTINA - Tu duvissi baciareme gli pere, e sulu pe’ l’aria che respiri vicinu a me.
SGANAREGLIO - Addavero?! E allora ce semo scordati degliu iorno degliu sposaliziu!?
MARTINA - Stù scornatu! E che vulissi dice?
SGANAREGLIO - Quante cipolle e agli t’eri magnatu? eh!? che appena gliu preote s'è avvicinatu si 'ngu' paravo i' pe' terra gliu povereglio s'era sceffonnatu.
MARTINA - E tu? Co’ quanti chili de fasuri t’eri abbottatu, ca’ tremàrono gli vetri degliu ristorante pe' iorne? Aglimale scunsideratu, che ti sì magnatu tutte le furtune mei!
SGANAREGLIO - Ca’ te sbagli: paricchi me l’aggio sulu bevute.
MARTINA - (al pubblico) Me se va’ vennenno tutta la mubbilia de nonnema bonanima. Puri gli letto me s’ha vennutu, stu’ ittatu! E come faccio co’ quatto criaturi, picculu e mezzani, sempe ‘mbracciu.
SGANAREGLIO - Posigli pe’ terra.
MARTINA - E che me vanno sempe chiedenno: pane, pane, pane!?
SGANAREGLIO - Hai provatu co’ gliu buffittuni? Saccio che cacche vota enchiono la occa chiu degli maccaruni.
MARTINA - Aglimale velenusu! E tu pretindi che se pozza cuntinuà a sta’ manera?
SGANAREGLIO - Non ce lassamo piglia dalla nevrastenia, mugliè! Tu lo sai della poca pacenzea mia.
MARTINA - I’ me ne frego della pacenza tia.
SGANAREGLIO - Viti ca’ le mani già me prorono.
MARTINA - ‘Nbriacone chinu de rogna.
SGANAREGLIO - ‘Nmbriacone a chi?
MARTINA - ‘Nmbriacone, vermecatu, scornatu, ittatu, e ome de fogna.
SGANAREGLIO – Aggio capitu: oggi vo' èsse addefrescata a dovere. Me lo potivi dice prima, cazzarola. (prende un bastone e la picchia di santa ragione)
MARTINA - (gridando) Ah! ah! ah! ah!
SGANAREGLIO – E la prossima vota dillo subbito, e senza scorno. Lo parlà chiaru non fa perde tempo. (continua a picchiarla)


Scena Seconda
Il signor Roberto, Sganareglio e Martina.

ROBERTO - Ehi! Ma che fai? Mascalzone, farabutto! Stai maltrattando tua moglie?! Ti venga un malanno.
GANAREGLIO - Chistu che vo', mo'??
ROBERTO – Trattare una povera donna, una misera creatura di Dio in questo modo!?
MARTINA – Sintu, non saccio pecché si sciutu a prima matina e te sì missu 'nmezo, ma te dico sulu na' cosa: e si i’ voglio che maritumu me carica de mazzati de santa raggione, eh? A te che te ne frega? (Lo schiaffeggia)
ROBERTO - Ahi! Ma questa è pazzia! Ma per carità, fate con comodo.
MARTINA – Che ci'aggia fa' co stu' Commudu? Scustumatu. Ma si a me piace abbusca’ peroccolate da maritumu aggia da cuntu a te?
ROBERTO - Signora, non parlo più! Anzi se vostro marito non vi da soddisfazione posso dare una mano anch’io. (rivolto al marito) Scusate se vi ho interrotto nella vostra gradita operazione familiare. Riprendete: pestate vostra moglie come deve esser fatto.
SGANAREGLIO - Sinti, ma chisti non so’ fatti degli mee? Tu che vai troènno?
ROBERTO - Nulla.
SGANAREGLIO - Aggia da cuntu a te si aggia pistà sta' fémmena o no?
ROBERTO - No.
SGANAREGLIO – Ma addavero addavero tu vi’ alla casa mia a comandà a me de menà a muglierema?
ROBERTO - Non era assolutamente mia intenzione e non ho detto assolutamente questo.
MARTINA - No! tu hai dittu propitu chesto, sgustumatu e aglimale. E hai parlatu puri de Commudu.
ROBERTO – Io? Non è vero...
SGANAREGLIO – Lassamo perde Commudu. Ca’ dittu chiuttostu Cicerone?
ROBERTO - E che ne so’?
MARTINA – Non lo sai, eh!? Commudu si e Cicerone no?
ROBERTO – Ma io non ho mai parlato di questo Commodo.
SGANAREGLIO - Cicerone ha dittu che tra la mugliera e gliu maritu tu, tu, personalmente tu, non ci pu' mette mancu nu' ritu. (lo schiaffegia)
ROBERTO - Ahi! Ahi! Ma voi siete pazzi, maledizione. Ma fate quello che vi pare, maledizione! Per me è meglio che me ne vada. (esce)
MARTINA - Viti tu che gente se trova ‘ncoppa a stu’ munnu?!
SGANAREGLIO - Sinti, chiuttostu, pecché non facemo na’ bella paci?
MARTINA - Si troppu ciucciu e me tratti troppu malamente.
SGANAREGLIO - Damme la mani e i' me scordu puri gliu fattu de Commudu.
MARTINA – Eh? No!
SGANAREGLIO - Si!
MARTINA - No!
SGANAREGLIO - Si! Si o si?! (minacciandola con un bastone)
MARTINA - Va bo’, damoce sta mani. (sottovoce) Pe' mo'.
SGANAREGLIO - Mo’ si.
MARTINA - (tra se) Ma non finisce ca’. T’aggia fa’ nu serviziu....
SGANAREGLIO - Mo’ aggia i’ agliu voscu, ca’ tengo ordinate cento fascine e no'nné aggio fatte mancune ghiece.

Scena Terza
Martina sola

MARTINA - Stu’ malvivènte. Chello che issu s’abbusca se beve, e se magna, 'nmece, chello che me guadagno i'.

Scena Quarta
Valerio, Luca e Marina

LUCA - (a Valerio senza scorgere Marina) E che fatica!
VALERIU - E che ce vu’, gliu padrone comanda e nui facemo. Hama trovà gliu bbono rimediu pe’ la malatìa della figlia degliu padrone.
MARINA - (tra se) Po’ mai esse che non me vè propitu ‘n’mente niente pe’ na' bbona vendetta?!
LUCA - Ma che medicina potemo mai trovà pe’ na' ‘nfezione com’a chella?
VALERIU - E lu dici a me? Cercamo, cercamo!
MARINA - M’aggia vendicà! L’aggià fa’, l’aggia fà! Pe’ rispetto meo e de tutti gli morte mee: che co’ tantu amore m’hanno crescitu. M’aggia vendicà! (si accorge dei due) O, bon’aggenti! che iate trovenno de bbono da ste’ parti?
VALERIU - Iamo trovenno fatti che non se trovano; soluziuni che non risolvono e genti che non so' genti.
MARINA - Me pare chistu nu’ raggionamentu no' poco ma paricchiu sconcecato.
LUCA - Signo’, nui tenemo abbisognu de n’ome, ma non certu uno normale: unu de scenza, quasi nu' patetèrnu, nu’ medoco, nu’ geniu de medoco che pozza fa’ tornà la parola alla padrona nosta.
MARINA – La poverella è ammupata? Sai la disperazione della famiglia sana.
LUCA - Veramente signò mo’ se sta’ na’ bellezza, ca’ prima te facéa na’ capu tanta.
MARINA – Ma viti sti' disgraziati...? (ha immediatamente il colpo di genio) Viti tu sti' disgraziati come so' fortunati. Vui non potete mai ‘nmmagginà come v’aiuta la furtuna.
LUCA – Addavero?
VALERIU – Signò, ca' ve state a sbaglia'.
MARINA - Da ste’ parti abbita n’ome senza pari; nu’ dottore de scenza e de miraculi.
LUCA - E chi è?
MARINA - Poco fa’ gli’aggio vistu spaccà nu’ poco’ de lena dent’agliu voscu.
LUCA - Nu’ dottore spaccalena?
MARINA - E’ nu’ personaggiu streuzu, fattu tuttu capucuru. Potesse salvà gliu munnu sanu, pe’ quanta medicina t’è ‘ncorpo, e ‘nmece se va’ annascusu a ‘mbriagàrese pe’ sìrvi e vòschi.
VALERIO – Ma pecche' fa chesso?
MARINA – E' troppu onestu, a modu seo. Troppu.
LUCA - E come se chiama?
MARINA - Sganareglio. Gliu trovate da chella parte, e stà vestutu da craparu.
VALERIO – Da craparu?
MARINA – Pe' non se fa' accanosce. Ma vui iate e portatevigliu addo' volete.
LUCA - E si non vo’ ammette d’esse dottore?
MARINA - Cinqu o sei peroccolate abbasteranno.
VALERIO - E si se rifiuta de vinì co’ nui?
MARINA - Pe’ stu fattu ce ne vonno na’ ghiecina. Mo' iate e non ve scordate ca le peroccolate hanna esse de sostanza: chiene e pricise.
LUCA - Lassate fa’ a nui, che a menà è gliu mestiere nosto.

Scena Quinta
Sganareglio, Valeriu, Luca

SGANAREGLIO - La, la, la. Oh! sta’ lena è accussì salata che si nun ti firmi a fa’ na’ leppeta a sta’ fontana te s’appiccia gliu canniliru; e che è?! (canta)
“Come si bella, buttiglia mia addorosa,
quanno si chiena, e si tantu gustosa.
Damme, te scongiuro, n’abbracciu tiu, graziusu,
che chistu sentimentu miu è ver’ammore gilusu:
Medicina pe’ gliu corpo, pe’ l’anima e gliu spiritu.
(beve)
Medicina! medicia! medicina!
LUCA - E’ propitu issu! (si avvicinano)
SGANAREGLIO - E n’atu bacetta ancora: ma mo’ dammigliu co’ chiù sentimentu. (si accorge dei due) Uhé! E chisti che vonno?
LUCA - Gliu vestitu è chigliu: da craparu.
VALERIO - E gli modi? N’aglimale fosse chiù civile.
LUCA - Pe’ non parlà della puzza. Bbon’ome! A vui dico. Sete pe’ casu Sganareglio?
SGANAREGLIO - (sorpreso e indispettito) Ma vui che volete fa’ co' stu' Sganareglio??
LUCA - Nui semo venuti a vui pe’ chello che ce serve e de che vui sete bravu e generusu.
SGANAREGLIO – Ah! Chisà che me cretéo. Bbono! E certu che pe’ stì voschi non ne trovate unu megliu de me e nemmeno uguale a me.
VALERIO - Ma non ve state accusì sotto agliu sole, ca ve po’ fa’ male alla scenza vosta..
SGANAREGLIO - (tra se) So’ de certu forestére; c’agliu paese nosto ce stanno sulu aglimali. (ai due) E certu, lo sannu tutti che a spaccà la lena non me passa nisciunu.
VALERIO - A spaccà la lena?
SGANAREGLIO - E si vedete come so’ accunciu le fascine mei.
LUCA - Le fascine?
SGANAREGLIO - E dento non ce metto nì le preti e nì la lena marcia, pe’ fregà gli sordi alla pover’aggenti.
VALERIU - Si, però....
SGANAREGLIO - Però niente! e come lo sapevo. Non ‘ngingamo mo’ a tirà subbitu subbitu ‘ncoppa gliu prezzo co' sti' però, che la robba bbona.... La robba bbona, lo dice pure Cicerone, se paga.
LUCA - Non è chesto gliu probblema nosto.
SGANAREGLIO - No, no! Infatti chistu è gliu probblema meo. Gliu prezzu è prezzu, e chesto lo dice puri Commudu.
LUCA – E chi è?
VALERIU – N'amicu de muglierema. Isso lo dice.
LUCA – Ma de che?
SGANAREGLIO - Delle fascine. Ogni fascina cinqumila lire, e mancu na' lira di meno.
LUCA - I’ non saccio pecché chistu ce vo’ abbusca a’ forza dento a sta’ iornata.
SGANAREGLIO - E certu che me ce voglio abbuscà la iornata. Mancu na' lira de meno e.... e basta.
VALERIO - Dottò, ma pecché v’ama da’ chello che nui non ve volemo da’?
SGANAREGLIO - E me l’ata da’, ‘nmece; me l’hata da’ fin’all’utima virgola. Si nòo alla casa vosta la robba mia non ce la portate.
LUCA - Chist’è pazzu. Sentete, vui sete nu' medoco....
SGANAREGLIO - Ma medoco ce sarai! Tèh! Stu’ sgustumatu!
LUCA - Ecco che la pazzaria gli esce dalle recchie.
VALERIO - Ve lo dicemo pe’ l’utima vota: vui sete dottore.
SGANAREGLIO - Vagliù, vui state sbandati de coccia a prima matina.
VALERIO - Nui!??
LUCA - Non sete dottore?
SGANAREGLIO - No!
LUCA - Nemmono medoco?
SGANAREGLIO - None!
VALERIU - E farmacista?
SGANAREGLIO - Manc’agli cani!
LUCA - Vistu che lo volete propitu, e a ogni costu....(prendono i bastoni che avevano dietro la schiena e cominciano a picchiarlo di santa ragione)
SGANAREGLIO - Ah! Ah! Ah! Pe’ gliu curipizzu degliu diavuru! E ca’ ce rimano crepatu. Vagliò, basta! Basta. So’ tuttu chello che ve pare. Ahi! Medico, dottore, farmacista, ‘nfermero e puri portantinu. Ahi!
LUCA - Ma ve pare giustu che hama esse custritti a trattareve a stà manere?
SGANAREGLIO - Scusateme.... Scusateme. Non lo faccio apposta a fareve stu' torto.
VALERIO - Sete dottore? e fategliu no!
SGANAREGLIO - Ma i’ non saccio pecché ve sete schiaffatu ‘ncapu ca i’ so’ dottore.
LUCA - Non ste dottore?
SGANARELLO - No!
VALERIO - E nemmeno medoco?
LUCA - E farmacista?
SGANAREGLIO - Assolutamente no!
LUCA - E vai! (ricominciano le bastonate)
SGANAREGLIO - Ahi! Ah! Si! Si, avete raggione: dottore, farmacista, avvocato. Tuttu chello che volete. Calzolaiu e chianchiero 'nzema. Ma basta!
VALERIO - Che gioia a vedereve parlà accussì bbono, mo’!
SGANAREGLIO - (tra se) Ma, chianu chianu, vu vedè che, creca, ci’hanno ragione issi?! Sentete....accussì.... giustu a titulu de trascursu cunfidenziale: ma vui, dico, sete propitu sicuri, vui, ca’ i’ so’ dottore, vui?
LUCA - Ce potemo mette le mani ‘ncopp’allo foco, nui.
VALERIU - I’ lo pozzo giùrà ‘ncoppa all’anima degli patri mee. Gliu megliu che ce stà.
LUCA - Ate risuscitata na' femmena già meza abbelata e vermecata.
SGANAREGLIO - I’?!
VALERIU - Gente senza vraccia ce n’avete fatti cresce tre; quatto!.
SGANAREGLIO - Pe’ la mortadella!
LUCA - Gente senza coccia mo’ ne tè a scriffunnu: puri ‘ncopp’agliu curipizzu.
SGANAREGLIO - E sta pover’aggenti che fa’? Quatto vraccia; na’ coccia puri ‘ncoppa agliu curipizzu; sai che profumazione!? Gente costretta a i’ girenno co’ gli verme ‘ncoglio?! Ma dopo n’s’è accisa n'ata vota e subbitu pe’ la disperazione?
VALERIU - Statece appresso. Ca nui ve portamo, e tuttu chello che pe’ la via ve serve nui ve lo damo.
SGANAREGLIO - I’ volesse sulu sapè chisti da do’ so’ sciuti. Aspettate! Tu piglia stà buttiglia e cammina co’ essa ‘ncapu. E tu, ‘ntromento cammini fai gliu verso degliu ciucciu: ih oh!! ih oh oh’!! ih oh!!. Attenzione! ca chisti so’ ordini da medoco!
LUCA - Caspita, chistu si' che è addaveru nu' bravu dottore.
VALERIO - E certu. Ih oh...ecc. Va bbono accussi'?
SGANAREGLIO – Pricisu. Gliu megliu ciucciu che aggio mai avutu. Iamo

FINE ATTO PRIMO




ATTO SECONDO

Personaggi: Valeriu
Luca
Geronte
Giacomina
Sganareglio
Lucinda
Leandro
Scena Prima
Geronte, Valeriu, Luca, Giacomina

VALERIU - Signò, state de sicuru contento de chello che v’amo portatu.
LUCA - E’ nu’ medoco, ma non è n’ome.
GERONTE - E’ nu’ medoco femmena!
LUCA - Manc’agli cani!
GERONTE - E’ nu’ medoco aglimale.
LUCA - Magari!
VALERIU - Ma che stai a dice?! No! Vo’ dice che è talmente medoco che supera la natura de’ n’ome. Appena gliu vedete è tale e quale a nu’ craparu.
LUCA – Però... Però tè tanta de chella scenza che essa, la scienza, gli esce puri dalle recchie. E nun sulu chello.
GERONTE - E che atu gli esce dalle recchie?
VALERIU - Ma none, vo’ dice che si puri pare nu ciucciu è pe’ mascheramento. Ma nu’ buffone, nu’ buffone....
GERONTE - Nu’ buffone?!
VALERIU - Si, pecché l’hanna fa’.
lLUCA - E si no’ che dottore saria.
VALERIU - Fa’ addirittura miraculi.
LUCA - Risuscita gli morte e fa’ murì gli sani.
VALERIU – Eh...? Pe’ la meraviglia.
LUCA - Fa’ cresce le vraccia a chi già le tè e la coccia a chi non l’ha mai persa.
GERONTE - Basta accussì, ca me se stanno già a ‘mbruscinà a tutta forza le cervella, cazzarola! Iategliu a chiamà, e portatimigliu subbitu, subbitu ca’. E che male de capu me s’è missu!

Valerio esce di scena

GIACUMINA - Chisti so’ buchi all’acqua. A figlieva ce vo’ sulu nu’ “begliu” spusu, e tuttu passa.
GERONTE - Ma è chello che gli’aggio già dittu. I’ gli’avevo già trovatu puri gliu giustu soggettu. E’ essa che n’gnà vulutu.
GIACUMINA - E te creto: chigliu soggetto vosto me faceva schifu pur’à me che già so’ vecchia. Vui lo sapete che a essa è simpaticu chigliu bbono vaglione de Leandru.
GERONTE - Chigliu bbono vaglione de Leandru è riccu sulu de pirucchi. Pirucchi a branchi ma mancu na' lira (fa il gesto con le dita per indicare i soldi).
GIACUMINA - Gli sordi n’hanno mai fattu la felicità de nisciunu, si no’ degli arruvinati de coccia e de core.
GERONTE - I’ non so’ statu mai arruvinatu, eppuri....
GIACUMINA - E pecché, vui sapete che facci tè la felicità addavero?!?
GERONTE - Ehhh??! Basta! Basta ca mo’ m’ate propitu scassatu le cervella. Stateve zittu, pe’ carità.

Seconda scena
Veleriu, Sganareglio, Geronte, Luca, Giacomina.

VALERIU - Padrò, gliu medoco chiù medoco degliu munnu è arrivatu.
GERONTE - (entra Sganareglio) Pozzate esse gliu ben venutu, o vui, mastu dottore.
SGANAREGLIO - (in abito da medico, con cappello a punta molto alto) Che Ippocrate ve facesse sempe i’ bbone de corpo, e Aristotele scioto de sacca.
GERONTE - Grazie, ma già tuttu chesto ce funziona allo normale.
SGANAREGLIO - Vui sete dottore?
GERONTE – De che mo'?
SGANAREGLIO - Vui sete dottore sì o no?
GERONTE - Affattu.
SGANAREGLIO - No, non dicete accussì. Ormai è sicuru. Sete dottore.
GERONTE - No, cazzarola.
SGANAREGLIO - Ma chistu è chiù cocciatosta degliu sottoscrittu. Sete dottore?
GERONTE - Aggio dittu de no.
SGANAREGLIO - Girateve nu’ poco de culu.
GERONTE - Ma c’hate fa’?
SGANAREGLIO - Vui girateve e lassate fa’ la scenza.
GERONTE - Si è pe’ la scenza....(appena si gira Sganareglio lo riempe di bastonate) Ah! Ahi! Ah! Ahi! Che dolore!
SGANAREGLIO - Mo’ sete dottore puri vui; chistu è gliu stesso diploma che aggio ricevutu ine, poco fa’, dent’agliu voscu meo. Cumplimenti.
GERONTE - Ma addò cazzarola gli’ate pigliatu: stu’ diavuru sfrenatu?
VALERIU - Ve l’avevamo dittu ch’era nu’ medoco co’ la pazzaria iaota de scenza.
SGANAREGLIO - M’ata scusà. Chesta è medicina nova; chi acchiappa le mazzati co’ rassegnazione è già pe’ la via bbona della megliu salute.
GERONTE - Addavero? Chiuttostu dicemoce gliu fatu; i’ tengo, purtroppu, na' figlia co’ na' strana malatia.
SGANAREGLIO - Che nome tè?
GERONTE – E chi lo sa'?
SGANAREGLIO – Non sapete gliu nome della figlia vosta?
GERONTE – Ma sì, se chiama Lucinda. I' pensào che se parlava degliu nome della malatia.
SGANAREGLIO - E già sulu a stu’ nome ce volesse na' bella cura. Ehi! Chi è stu' pezzo de femmena??
GERONTE - E’ la balia degli’utimu figliu meo.
SGANAREGLIO - Chesta si che è na malatia... pe' chi la guarda.
LUCA - Chianu! Chessa è muglierema.
SGANAREGLIO - Cumplimenti! Te sì sposatu propitu a na’ femmena. Bravu.
LUCA - E me pare.
SGANAREGLIO - E no! Mica è facile pe' chigli com’a’ te, pecché non lo fanno quasi mai. Bravu! (alla donna) Si dovesse serverete caccosa, è tantu gliu' n'teressu che la scienza t'addevota, che na’ cinquantina de visite a te te le faccio gratis.
GIACUMINA - A me non me serve niente.
SGANAREGLIO - Accussì dicette la vorepe prima d’assaggià gliu pollastu.
LUCA - E che significa? Ehi! muglierema ha già assaggiatu a me.
SGANAREGLIO - Ecco, peggiu! So gli raffrunti che chiurono ogni speranza. Si ve dovesse fareve propitu male la panza, bella e sola femmena...
LUCA - E mo’ basta!


Scena Terza
Sganarello, Gerontre, Luca, Giacomina.

GERONTE - Ecco, basta! che a momenti vè figliema.
SGANAREGLIO - E nui... l’aspettamo.
GERONTE - Nui chi?
SGANAREGLIO - I’, la scenza... e la medicina mia.
GERONTE - Bbono! (a Luca) Chistu pe’ esse streuzu me pare troppu esaggeratu.
LUCA - Padrò chissu si non lassa perde muglierema....
SGANAREGLIO - (verso la balia) Vistu che a stu’ puntu so’ ‘ncarecatu come medoco de famiglia aggia visità tutta la massaria. A esempiu: a ste colline, e che culline! che vigna s’è piantata? Com’è la sistemazione de sti’ possedimenti? o peggi’ancora: quale contadinu ce piglia cura?
LUCA - Ohhhh! Padrò, chistu va sforcheneènno propitu gli’ovo alla caglina. (a Sganareglio)Viti, e già te l’aggiu dittu, ca gliu maritu so i’.
SGANAREGLIO - Eh! e già; ma gliu diploma da dottore tu gli'hai datu a me.
LUCA - Ma essa non ne tè abbisogniu.
SGANAREGLIO – Chi lo sape pe' essa. Ma de certu tu si: non lo sapivi che pe’ la nova scienza s’hanna sempe curà prima la mugliera pe’ sanà subbitu gliu maritu? E tu stai propitu arruvinatu.
LUCA - Addavero? Ohhhh! Lassa perde a muglierema.
SGANAREGLIO - E tu lassa perde a me, che so’ dottore; che chi ha a che fa co’ nui si è malatu cacche vota se sana, ma si è sanu sicuramente s’ammala.
GIACUMINA - Maritu meo, quantu si ciucciu! E levete da gli pere; che saccio bbono difendéreme da sola.
LUCA - Non voglio che te mania. Sinti, muglierema sta’ ‘nsalute.
SGANAREGLIO - Se vede! Salute e che salute! Ma è troppu.... troppa salute. Si cede cacche rubbinètta ca’ ci’anneamo.
GIACUMINA - Chesta n’aggio capita, mo’!
LUCA - E pecché, i’ si?!
GERONTE - Ecco figliema.

Scena Quarta
Lucinda, Valerio, Geronte, Luca, Sganarello, Giacomina.

SGANAREGLIO - Chesta sarebbe l’ammalata!?
GERONTE - Ed è l’unica figlia che tengo e, si me dovesse muri, la vita mia finisce co’ essa.
SGANAREGLIO - Ma manc’agli cani. (a Lucinda) Signurì, non lo fate sa’: senza la prescrizione degliu medoco è propitu vietatu.
GIACUMINA - Assettete, figlia mia.
SGANAREGLIO - Ecco n’ammalata che fa ‘nvidia a ghiece sane. Muglierema n’è stata mai accussì bbona asseppontata. (Giacomina ride sommessamente)
GERONTE - Ate fattu rire a figliema?!
SGANAREGLIO - E’ segno ottimu. Insomma, de che se tratta? Che malatia è?
GIACUMINA - (facendo segni e portandosi le mani un po’ dappertutto) Ahn, ih, oh, ahn....
SGANAREGLIO - Ma che è chesto mo’?
GIACUMINA - Ahn, ih,oh,ahn...
SGANAREGLIO - Ripiti n’ata vota.
GIACUMINA - Ahn, ih,oh,ahn...
SGANAREGLIO - Ma è na' lingua nova? I’ ca’ non capiscio nu’ fraulu!?
GERONTE - E’ chesta la malatia sia. Dent’a’ na’ botta hamo dovutu rimannà gliu sposalizziu pecché me s’è acconciata a stà manera.
SGANAREGLIO – Caspita... gliu sposaliziu!? Ma è na’ manera assai bbona, sa’!? Magari mugliereme fosse stata sempe mupa e 'nmece accussì acconciata. (Lucinda ride ancora) Troppu bella! (Sganareglio a Geronte) Sete sicuru che l’avete semmenatu vui stò raurignu?
GERONTE - Quale raurignu? (Lucinda ride ancora)
SGANAREGLIO - Vogliu dice.... che chesta, acchussì come sta’, senza cagnà na’ virgola, è subbitu subbitu subbitu da.... da sposà.
GERONTE - ‘Nvece gliu futuru spusu vo’ aspettà che ripiglia la parola.
SGANAREGLIO - E chistu è scemu. Chistu è tuttu critinu. Na’ mugliera accussi bbona, e puri mupa, è na benedizione: che se po’ desiderà de chiù dalla vita? I’ aggia cerca’ subbitu subbitu na’ medicina che ce facesse diventà puri a muglierema. (Lucinda ride ancora di più)
GERONTE - Nui però volemo che essa ripigli la parola; a ogni costu.
SGANAREGLIO - E va bbono! Semo tutti daccordu? N’è che dopu ce ne pentemo? E allora cominciamo la fatica. (a Giacomina) Damme la mani. Guarda che mani. E guarda che vraccia! Guarda che spalli; guarda che .... pe’ gliu curipizzu degliu ciucciu! e chesta e propitu.... è propitu muta.
GIACUMINA - E... viti come t’ha azzeccatu gliu tiru a prima botta?!
GERONTE - Bravu! (tutti applaudono)
SGANAREGLIO - No, è la scenza che fa fa’ chisti miraculi. Aristotele ‘ncoppa a st’argomentu diceva sempe.... paricchi cose ‘nteressanti.
GERONTE - Ce creto.
SGANAREGLIO - Chigliu si ch’rea nu’ grand’ome. (pausa) Assai chiu grosso de me. Ma pe’ tornà agli fatti noste.... Stà femmena ce va’ a cabbinetta?
GERONTE - (con imbarazzo) Penso de si.
SGANAREGLIO - E fa’ tuttu ch’ello c’hanna fa?
GERONTE - (c.s.) E... Penso propitu de si.
SGANAREGLIO - E già! si no che ce va a fa’?! Ma i’ volevo dice si lo fa’ bbono o malamente.
GERONTE - Ca’ non ve saccio rispogne; che n’è materia mia.
SGANAREGLIO - Ma i’ l’aggia sapé.
GERONTE - E i’ che dovesse fa’?
SGANAREGLIO - Iamo ‘nnanzi. De che colore è chello che fa?
GERONTE - T’aggiu dittu che de sta’ materia non so’ espertu.
SGANAREGLIO - Avete raggione. Si, ma ... la puzza... Voglio dice: gliu prufumu?!
GERONTE - Ma allora lo fate apposta?! Già v’aggio dittu....
SGANAREGLIO - E lo latinu? (a Geronte) Sapete parlà latinu?
GERONTE - N’aggio mai studiatu.
SGANAREGLIO - N’avete studiatu lo latino?
GERONTE - No!
SGANAREGLIO - E mo’? Ma meno male che ce stongo i’. (si pone in mezzo alle due donne) “Cabricias arci thuram, catalamus, singularirer....(verso Lucinda) Bonus, bona, bonum! (sospiro) Et Musa et Muse. (verso Giacomina) Bonarimus, bonates iperbonarum super doppia bonibus! (doppio sospiro)!
GIACUMINA - Sinti come te trascorre?! Chistu si che è dottore!
SGANAREGLIO - Quanno te vu fa’ fa’ na visita a dovere i’ sto’ sempe a disposizone tia.
VALERIU - Cazzarola, si è dottore. Ma n’ci’aggio capito niente. E vui padrò?
GERONTE - E si, magari avesse studiatu puri i’ com’ha studiatu chist’ome.
SGANAREGLIO - Ehhh... Eh! E’ probblema de.... de vapuri.
GERONTE - De che?
SGANAREGLIO - De vapuri. Chell’aria densa e fumosa che ce se fa’ dento la panza. Quanno a unu gli vapuri stanno agliu postu seo va’ tuttu bbono, ma quanno se ne vanno girenno addo’ non ce dovessero i’ ancumincia la malatia.
GIACUMINA - E che succede?
SGANAREGLIO - Certe voti, sti’ vapuri ‘ncuminciono a iresenne pe’ gliu fegatu, (Sganareglio indicherà sul corpo di Giacomina sempre il su prosperoso petto) che sta’ a sinistra, ed ecco la malatia de fegatu; pe’ gli pulmuni, ed ecco la malatia de pulmuni; pe’ gliu core, che stà a destra, e a stu’ puntu ecco che ve’ la malatia de core; oppuri pe’ la coccia, com’è capitatu a maritutu.
GIACUMINA - E a stu puntu?
SGANAREGLIO - Succede chello ch’è successo a issu: tale e quale. Sti’ vapuri tenno na’ natura nu’ poco troppu maligna. (a Geronte) Vui state a’ scota’? (Geronte è distratto) Ma state a scotà si o no?
GERONTE - Cazzarola!
SGANAREGLIO - A me me parete nu’ poco distrattu. (a Giacomina) Signò, la troppu salute vosta ca’ dento arruvina la genti.
GIACUMINA - Ma de che state a parlà?
GERONTE - T’aggio già dittu che so’ tuttu recchie.
SGANAREGLIO - E allora vedemo si ate capisciutu caccosa. Sti’ disgraziati de vapuri a figlieva, pe’ esse muta, addò’ se so’ iuti a ‘mbosca’, a parere vosto?
GERONTE - Non lo saccio propitu. Addo’ se so’ iuti a ‘mbosca’?
SGANAREGLIO - Lo vedete che l’abbondanza della balia alla coccia vosta gli fa’ vinì la caristìa?!
GIACUMINA - Ma de che abbondanza iate sbaneènno? Maritu meo, tu ce capisci caccosa?
LUCA - Sarà medicina, e i’ de medicina sto’ dijunu.
GERONTE - Allora?
SGANAREGLIO - ‘Nmocca, no?! Pe’ esse muta sulu ‘nmocca sti’ vapuri... sti’ vapuri disgraziati, se ne so’potuti i’.
GIACUMINA - Mama! e che scénza!
VALERIU - Chi ci’avesse mai pensatu?!
GERONTE - E come no?! E’ nu’ spettaculu. Ma non me convincie gliu fegato a sinistra e gliu core a destra.
SGANAREGLIO - Bravu, vui si’ che sete intelligente; ma non sete aggiornatu. E’ sulu da cacche settimana che nui medece hamo decisu de da’ na’ sistemazione nova a tutta chesta robba.
GIACUMINA - Che meraviglia! Viti tu?! Padrò, non fatece fa’ la figura degli ‘ngnoranti.
GERONTE - Scusateme, scusate lo parlà ‘nciampicu meo.
SGANAREGLIO - E ce mancasse; non sete mica dottore.
GERONTE - Ma, mo’, che se po’ fa’ pe’ sa’ malatia?
SGANAREGLIO - Facile; mettetela dent’agliu letto e datigli da magnà sulu pane ‘nzuppatu dent’allo vino.
GIACUMINA - O le’ le’!?? E che medicina è chessa?
SGANAREGLIO - Bella vagliona pettoruta e chiena, a parere teo che se da da’ magnà agli pappaiagli pe’ gli fa’ sviluppa la chiacchiera?
GIACUMINA - Aspetta nu poco.... Gli pappaiagli se maggnono..... se magnono....Pane ‘nzuppatu allo.... allo vinu?!
GERONTE - Eh...eh! E chesto è troppu... è troppa scenza!
SGANAREGLIO - Pe’ servi’ a vui; sempe e bbono. Mena, portatela alle stanze sei, e ancuminciate subbitu la cura. (Lucinda viene portata via da Luca e Valeriu) Torno stasera a vedè gli fatti come se governono. (rivolto a Giacomina) E puri pe’ fa’ cacche applicazione a sta’ bella ‘bbalia vosta.
GIACUMINA - Ma si i’ sto’ bbona.
SGANAREGLIO - E certu, ca si n’eravate accusì bbona mica i’ gliu venesse a perde gliu tempo méo.... (accorgendosi di aver oltrepassato i limiti) Voglio dice: propitu pecché state troppu bbona, troppu ‘nsalute, che me venno gli sospetti. Nui medece sapemo bbono che gliu nemicu, la malatia voglio dice, è furbu assai; chiù s’annascogne e chiù è perniciusu. Da stasera stessa ‘ngingamo na’ cura preventiva: prima de corecareve nu’ clistereglio zuccheratu e dopu n’ora precisa na’ sucata de sangu; e dopu n’at’ora chiù precisa della prima n’atu clistereglio; chiù zuccheratu assai degliu precedente e n’ata sucata leggera leggera de sangu.
GIACUMINA - I’ non tengo orologgio; e quanno me schiaffo agliu letto dormo pe’ po’ iaozareme sulu alla matina.
SGANAREGLIO - E allora i’ che ce sto’ a fa’? I’ tengo gli’orologgiu co' la sveglia a cuccu', e tuttu gliu resto. Insomma state alle mani giuste pe’ esse governata.
GIACUMINA - Sentete, vui ce iate a governa le cagline voste co’ si’ clistereglie zuccherati e ste’ sucatelle de sangu e stì cuccu' da quatto sordi, ca’ i’ stongo bbona come stongo. (esce)
SGANAREGLIO - (tra se) Tosta la femmena. Ma i’ aggio atterratu cirqui paricchiù chiù toste, grosse e 'mposetate de te. (a Geronte) Ve saluto.

Ritorna Valeriu

GERONTE - Aspettate. V’aggia da’ caccosa.
SGANAREGLIO - Pe’ carità, non voglio niente!
GERONTE - Certu la scenza vosta merita ben’autu, ma i’ chistu tengo e chistu te dongo. (comincia a tastarsi vicino, al bastone che ha legato ai pantaloni, per prendere il sacchetto di monete)
SGANARELLO - Sentete, dalle parti noste non ce stà sa’ brutta usanza.
GERONTE - E dendo la casa mia si! Tutti chigli che me servono a dovere n’acchiappono na' ghiecina.
SGANAREGLIO - Pe’ gliu curipizzu degliu ciucciu!
VALERIU - E’ vero, lo pozzo testimonià i’, de persona.
SGANAREGLIO – Puri chesso.
GERONTE - (a Valeriu) Di la verità: come so’?
VALERIU - Generusu, generusu assai.
SGANAREGLIO - Ohi mama mia!
VALERIU - E puri sprepositatu.
SGANAREGLIO - O mannaggia la sfurtuna! Ma i’ non voglio niente: a me non me piacioni sti’ regali.
GERONTE - Non ve piaciono gli sordi?
SGANAREGLIO - No! Cazzarola!? Gli so’.... Gli sordi?! Gli sordi si, gli sordi si. Gli sordi si! e si no’ che medoco saria?!
GERONTE - Ma che aveate capitu?
SGANAREGLIO - (prendendo i il denaro) Tuttu chello che è bbono pe’ servì gli bbone padruni come a vui. (Geronte esce, seguita da Luca ) Bbona sera!
GERONTE - Bbona sera!!

Snena Quinta
Sganareglio, Leandro..

SGANAREGLIO - (sbirciando all’interno del sacchetto) Ca’ le cose se mettono pe’ lo megliu.
LEANDRO - Era ora. Finalmente vi trovo; da molto tempo avevo bisogno di voi.
SGANAREGLIO - Tira la lengua fore. Ecco accussì. Ma che schifu.
LEANDRO - Ma no! Non è certo per una visita che vi cercavo. Ho urgente bisogno di un servizio.
SGANAREGLIO - Addavero? Aspetta, prima che capiscemo ancora malamente: che serviziu è.
LEANDRO - Io sono Leandro e mi sono innammorato di Lucinda....
SGANAREGLIO - I’ so’ Sganareglio, e non me ne frega niente degli fatti voste. Aspetta, aspetta, aspetta! Ma stai a dice la figlia degliu padrone de casa?
LEANDRO - Certo. Ma egli non vuole, e noi non sappiamo proprio quale soluzione trovare, se non una; la quale ha necessità dell’opera vostra.
SGANAREGLIO - E si è sulu pe’ chesto, basta... Basta! Non sia mai.
LEANDRO - Ma dottore...?!
SGANAREGLIO - L’ate dittu. Sgustumatu e malentenzionatu; tu vulissi ammesca’ nu’ dottore alla ruffianizia?
LEANDRO - Non gridate così!
SGANAREGLIO - I’ sderraio come e quantu me piace. Sgustumatu e maleducatu!
LEANDRO - Fate piano, senza agitazione.
SGANAREGLIO – (sottovoce e composto) Sgustumatu e malentenzionatu!...? Ma che cazzarola sto’ a fa’? (gridando più di prima) Fate chianu a me? a nu’ dottore de chistu pisu!?
LEANDRO - Signore, (tira fuori una borsa di monete) con questo peso io non penso....
SGANAREGLIO - Aglimale malentenziona...tu pinsi!? E che pisu?.....Ma viti tu?! Beh....E che pisu è?... non propriu malentenzionatu si è 'nmece chello che penso i'. Che ce sta’ ca’ dento, allora? I’ non saccio si ve rendete cuntu co’ chi avete a che fa’? Ma chesto che è, oru addavèro?! Sgustumàtu, agliu sulu pensero... Che begliu pensero però che ci’avete avutu!
LEANDRO - Vi chiedo umilmente scusa se mi sono permesso d’importunarvi.
SGANAREGLIO - E ce mancasse! La prossima vota venéteme a trova’ chiu’ spissu. Ma sicuru che è tuttu oru?
LEANDRO - Oro zecchino.
SGANAREGLIO – Ehhh! Aggio faticatu pe’ tutta la vita e me so’ sempo morto de fame; so’ sulu di’ ore che vàio facenno gliu buffone e già tengo le sacche chiene d’oru zicchinu.
LEANDRO - Vi prego di porgermi l’orecchio, signor dottore.
SGANAREGLIO - Na’ recchia? Ma so’ tutt’e’ dui a disposizione vosta dent'a' na' scolapasta. E si non ci’abbastono me ne faccio spuntà n’ata giustu ‘nfronte. Dicete. (facendo segno con le mani come se potesse veramente ascoltare dalla fronte)
LEANDRO - Questa malattia non è una malatta!
SGANAREGLIO - Quale malatìa?
LEANDRO - Questa malattia.
SGANAREGLIO – Ma la malatìa di chi?
LEANDRO - Quella di Lucinda!
SGANAREGLIO – Ahh..? A no? E che robb’è? Ah....! Ma i’ me n’ero accortu subbitu, che diavuru....
LEANDRO - Invece tutti gli altri dottori le hanno sparate veramente grosse: chi diceva ch’era il fegato; chi i reni; chi la cistifellea. Ah! Ah! Ah!
SGANAREGLIO - Che ciucci! Se vede ca’ non venno dalla stessa scola mia. Ah! ah! ah!
LEANDRO - La verità è che Lucinda, con questo stratagemma, si è voluta liberare da un matrimonio disgustoso. Ma andiamo via di qui; che non ci sentano. Parleremo per strada. Venite!
SGANAREGLIO - Vengo, certu che vengo, che co’ gliu sentimentu vosto avete ammorbititu gliu meo. E no’ ve preoccupate ca, co’ la medicina de stu’ specialista, o l’ammalata se ne parte o ve se sposa.

FINE SECONDO ATTO




ATTO TERZO

Personaggi:
Leandro
Sganareglio
Giacomina
Geronte
Luca
Lucinda
Valeriu
Martina

Scena Prima
Sganareglio, Leandro.

LEANDRO - Dite la verità, un farmacista come me non l’avete mai avuto.
SGANAREGLIO - Mai avutu, addavero.
LEANDRO - Voi dite che qualcuno mi riconoscerà in questo stato?
SGANAREGLIO – Nisciunu.
LEANDRO - Ma ora vorrei solo saper qualcosa di medicina e uno di quei paroloni spezzagambe che spesso usate voi dottori.
SGANAREGLIO - Lassamo perde. Lassamo ste cose agli dutturi...
LEANDRO – Perdonate. Non mi permetterò mai più.
SGANAREGLIO - Mo' basta!
LEANDRO – Vi chiedo di nuovo scusa...
SGANAREGLIO – E mo' basta addavero! Sentete, vistu che sete veramente nu' bravu cristianu.... mo’ ve l'aggia dice. E si’, ve l’aggia propitu dice. Sentete.... i’ non ce so’ medoco.
LEANDRO - No!? Non è possibile! Mai visto miglior dottore di voi.
SGANAREGLIO - Eh, magari, pe' issi. I’ me ne stéo dent’agliu voscu a fàreme cacche fascina de lena quanno ghiece peroccolate m’hanno fatto da scola e n’ate ghièce m’hanno diplomatu agliu momentu, che quasi me schiattào sott'a' su' diploma. E mica aggio potutu rifiutà; gliu’ dolore... La lena facea scintille ‘ncoppa all’ossola mèi. Si era ferro a ferro mancu sarìa succeso. Comunque, i’ ve dico che l’aggenti degliu populu fin’a’ iere non me guardàa mancu ‘n’facci, e mo’ non se contano gli cristiani che da ca’ s’abbìano: e da tutte le parti degliu munnu toreme e toreme de sani malati e malati sani me vènno a trova’; addirittura me se ièttano agli perestisi. Me pregano, me supplicano e me scungiùrano: lo fanno mo' pe’ na’ guariggione, e mo' pe’ na’ bbona sopportazione. A voti chiagno e a voti se disperano, ma sempe sordi e robba te consegnano. Chiù dico fesserie e iàozo gliu prezzu e chiù la genti alla casa se ne torna soddisfatta. Si non parlo e gli guardo sulu, a st’arruinati, puri chesto è abbastanza, e cacche miraculu fiorisce ca’ e la’, puri 'nanzi agli'occhie mee, o senza che i’ ne saccio niente. Insomma come me mòvo mòvo ce sta’ sèmpe caccherùnu che me strilla: Grazie dotto’, mo’ si’ che me sento bbono; mo’ si che so’ sanatu; mo’ si che so’ tornatu a esse vivu. E tuutu grazi'a' vui.
LEANDRO - Si vede che siete un guaritore carismatico.
SGANAREGLIO - E’ già! ? Cacasmaticu!? A chest'età!? Ma me sa’ che me conviene rimane’ dottore a vita, allora. E’ po', chistu è gliu megliu mestiere: si la genti se sana è meritu nosto e se se more o peggiora è sempe colpa sia o della natura! e nui semo 'ntromento pagati e ringraziati, quale mestero ve se po' mete a paragon? Eppuri, nui nati pe' gli voschi lo sapemo bbono che è sulu la natura che ce fa’ sta’ bbono. Ebbè, pe’ sti’ miraculi gliu medoco è cunsideratu puri megliu degliu Patreternu, gliu quale pe' fa la grazia hanna esse sempe pregatu; gliu medoco, appena sulu pagatu. E quanno agliu dottore gli more gliu cristianu pe’ le mani succede ca gli parenti degliu morto gli vanno a chiede scusa. Pecchè ? Ma pe’ la brutta figura che la bonanima gli’ha fattu puri fa’; gliu discgraziatu se n'è iutu leggio leggio senza ni’ permesso e nì ricetta. Ma dicemolcello: se po’ sperà a clienti migliuri?
LEANDRO - E no! Specialmente quelli morti non danno mai fastidio. Quindi non siete dottore.
SGANAREGLIO – Allora n'hai capitu niente.
LEANDRO – Per me voi siete il meglio che ci sia.
SGANAREGLIO – Ecco... è propriu chello c'aggio dittu.


Scena Seconda
Giacomina, Sganareglio, Luca,in fondo alla scena.

SGANAREGLIO - Ah! Maronna sannta!
LEANDRO – Che cos'è?
SGANAREGLIO - Ecco la balia. Quanno veto a chesta, ih’! me se rapre gliu core, e i’ volesse tornà n’ata vota criaturu ancora no’ svezzatu. Sentete, (a Leandro) vui iatevenne addo’ sapete, che tra poco ce vedemo. (si avvicina Giacomina) Signo’, fermateve, che v’aggia confidà nu’ bbono pensero: (si schiarisce la voce)

Quanno gliu sole a se’ montagne ponne
core n’ce sta’ che mai non ce’ sbanéa,
ca gliu meo addirittura non me rispogne.

E tantu è de sentimento chinu.
che assai me iarde tra le carni mei
chella freve che a nui ce sta’ ‘ncopp’agliu schinu

Damme pace!
Damme pace, begliu corpo e de santu pisu,
damme pace,
che pe’ se vie, ormai, me ne vaio appisu.

GIACOMINA - Che begliu! Ma, dotto’, la scenza vosta è accussì iaota e chiena, e usate tantu de chello latinu sfrenatu, streusu e scuru, che i’ .... oggi, no’ ve capiscio propitu. E non ve capiscio propitu addavero!
SGANAREGLIO - Ma quale latinu!’
GIACOMINA - No! Chesso è propitu latinu! Ca’ non ce chiove!
SGANAREGLIO – Ca' nì chiove acqua e nì latinu. Potesse chiove latte si uno po' volesse...
GIACOMINA – E accussì è bbono, ca i' so sana e non me serve niente.
SGANAREGLIO - Ammalateve, allora! (inginiocchiandosi) Ammalateve, mo’ subbitu. Ammalateve de bruttu: accussì i’, fin’a’ dento l’ossa, ve potarìa portà la megliu sanazìone.
GIACOMINA - O stu’ disgraziatu!? Stu’ sconcecatu de coccia! Dotto’, sempe a servizio vosto; ma ammalateve vui, cazzarola! I’ me dovesse arruvinà pe’ ve fa’ levà cacche sfiziu a sferrà la medicina vosta? Chesto ve lo potete sulu sonnà!!
SGANAREGLIO – E come faccio? Già gli sonne mee da vui so' tutti 'ntasati. Ma come me dispiace! Come me dispiace che v’è capitatu nu’ maritu com’agliu vosto.
GIACOMINA – Ah.. Chesso non è.. non è .. sbagliatu! E che ce potevo fa’, dottore meo? Patumu accussì ha vulutu. Po’ esse puri che m’è capitatu pe’ scontà gli peccati mee dello passatu; po’ esse. E pò esse puri che la addo’ s’attacca la crapa a chigliu punto serve che essa roseca. E’ pruvvidenza? E’ pruvvidenza. E, alla fine, maritumu è puri paricchiu gilusu.
SGANAREGLIO - E’ gelusu de vui?! E n’se mette scorno?
GIACOMINA - E già...? E pecché lo dovesse fa’?
SGANAREGLIO - Ma pecché vui sete troppu... troppu....troppu assai, pe’ esse sulu de nu’ ‘ngrengu com’a’ issu. Vui cernete mele e zuccheru, zuccheru e mele da tutte le parti; prufumu; nutrimentu; e la salute vosta promette troppi e grosse addefrescamenti. E mica tutta sta’ grazia de Diu po’ i’ sprecata co' tanta miseria d’ome?
GIACOMINA - Ah, ecco!? N’aggio capitu ancora che latinu è lo vosto, però me pare che è propitu come dicete vui. Ma magari fosse sulu chistu gliu probblema.
SGANAREGLIO - Non diceteme che ve tratta malamente, che ve tratta addirittura com’a’ na' femmena! Ve tratta da femmena??!
GIACOMINA – (quasi mettendosi a piangere) E sì!
SGANAREGLIO - St’aglimale;
GIACOMINA – Pretende tuttu che che se pretende da na' femmena..
SGANAREGLIO - Stu’ verme de metale!
GIACOMINA – E si ì volesse fa' cacche ata cosa che n'è da femmena me sderràaoa dent'alle recchie come nu' “verre”.(maiale maschio in calore).
SGANAREGLIO – Ma no.. che porco? chistu è sulu nu' pirucchiu ‘nfracetatu!
GIACOMINA - Ehh. eh! Chianu. Lo sapemo che so’ tutti tituli che gli spettono de dirittu, e che se meretasse nu’ paru de corna a dovere, da ca' alla luna, ogni vota che sbatte gli’occhie.
SGANAREGLIO - Com’è veru; com’ veru! M’ate levatu le parole dalla vocca. Dui accussì grosse propitu no', che fanno scorno a vui e ponno passà come passa all’acqua fresca; dicesse ghiece o cento o mille, ma accunciu accunciu; che sulu a issu danno la bbona mortificazione.
GIACOMINA - E i’ ne dicesse de chiù.... si non tenesse.... (vede il marito e fa cenno a Sganareglio di seguirla) si non tenesse gli pagni da lava’; la cena da preparà; gli’aglimali da governà; la casa da pulizza’, gliu padrone da servì.....
SGANAREGLIO – Si chissi so' gli probblemi voste... (escono confabulando a soggetto)


Scena Terza
Geronte, Luca

GERONTE - Ehi, Luca, avissi vistu gliu dottore nosto?
LUCA - E come no? Gli’aggio vistu si: a issu e a muglierema.
GERONTE - E allora?
LUCA - Di’ disgraziati.... Ma gliu dottore si gli’acchiappo gli’ammasono.
GERONTE - Ch’è dittu?
LUCA – Che aspetto gli comandi voste. Comandate, padrò.
GERONTE - Voglio sapé addo’ è iutu a ficcarese?
LUCA – E la paura mia e che lo saccio... Ma i gliu ficcasse dent’à cacche scriffunnu addavero.
GERONTE - Ma che stai a dice?
LUCA - Che.... che issu se starà a esercità agliu mestero seo. Gli pozza piglià na cacarella! Pe' esperimentazione...
GERONTE - Ah! Va’ nu’ poco a vede’ si serve caccosa a figliema, chiuttostu.
LUCA - Vaio!

Scena Quarta
Sganareglio, Leandro, Geronte.

GERONTE - (si avvicina Sganareglio con Leandro) Propitu a vui cercavo!
SGANAREGLIO - Bbono! Oppuri male! Oppuri ancora male e bbono ‘nsema. Come ve pare, e sempe a disposizione vosta.
GERONTE - Sentete, e lassate perde so’ latinu, pe’ nu momentu! Figliema, dico figliema, co’ la cura vosta, va sempe peggiu.
SGANAREGLIO - Appuntu dicevo: “bbono” pecché va male agli'ocche 'ngnoranti e va male quanno va bbono agli medesimi. La cura, a stu' puntu, è perfetta: pecché quanno è perfetta appena pigliata fa’ sentì peggiu e, dopu nu' begliu poco, ancora peggiu.
GERONTE - E quanno comincia a i’ pe’ lo bbono?
SGANAREGLIO - Paricchiu chiù dopu: nu’ secondo prima dell’agunia.
GERONTE – E a chigliou puntu?
SGANAREGLIO – Anginga la guariggione; chella che conta.
GERONTE - Vui dicete addavero? E conta pe' chi?
SGANAREGLIO – Pe' issu. (al farmacista)
GERONTE – Pe issu!? Ma chist’ome chi è?
SGANAREGLIO - Certu ca’ vui sete ìntelligente assai. N'aggio mai servutu patrone accussì chinu de cerveglio. Chistu è propitu n’ome. Però ve sete puri sbagliatu.
GERONTE - E come po' esse: si n’attimu prima aggio ‘ngarratu?
SGANAREGLIO - Come vui sapete a stù munnu ce stanno dui categurie de cristiani: gli’ommene e gli dutturi. Chistu.... è farmacista!
GERONTE - E che è la terza?
SGANAREGLIO - None! Chella pe' me è la sesta... abbondante.
GERONTE – De che st'amo a parlà, mo'?
SGANAREGLIO – La balia, a diagnusi mia stà pe' la via della sesta.
GERONTE – E tu pe' la via degliu scriffunno. I' sto' a parla della categuria de chist'ome.
SGANAREGLIO – M'hata scusà. Chist'ome appartene a chella categuria speciale de cui ha propitu e urgente abbisògnu la figlia vosta.


Scena Quinta
Giacomina, Lucinda, Sganareglio, Leandro, Geronte.

GIACOMINA - Padrò, ecco che a figlieva gli’è vinutu ‘ncapu de fa’ di’ passi.
GERONTE – Di' passi?
SGANAREGLIO - E ci'hà raggione gliu patrone vosto. Che ce fa' co dì passi? Che ce po' mai fa' co' di' passì na' povera vagliona com'a' chella? Venti ce vonno. Bravu! E fatecigli fa’, poverella! che gli fanno bbono all’anima e agliu corpo. Tu, farmacista, vagli ‘nsema, e co’ le mani sei strette alle tie misuragli attimu pe' attimu, sotto gliu sforzu della camminata, la pressione, gliu sbattitu de core, gliu respiru affannusu e puri tutte le frevi che essa po' annascogne o rivelà: po’ verrai da me e ‘ncoppa a’ sti’ fatti bbono annotati ce raggionamo co’ apprufundimentu scientificus e sanattoricum. (attira a se con un discorso strampalato Geronte per distrarlo dalla figlia) Vui che sete n’ome de bbon pisu....
GERONTE - Come de bbon pisu? So iorne che no’ magno pe’ la preoccupazione.
SGANAREGLIO - Voglio dice: n’ome de conseguenza.
GERONTE - Quale conseguenza? Mica è na cosa malamente? E lassate perde sto’ latinorum.
SGANAREGLIO - Allora, “vui che potete bbono raggionà”, diceteme caccosa ‘ncopp’a’ st’argomenti: Le femmene servono a nu’ fattu sulu, a dui o addirittura a tre?
GERONTE - Ma.... veramente...
SGANAREGLIO - Me spiego meglio: è natu prima gli’ovo o s’è schiusa prima la cagliana degliu compare? E gliu “iagliu”(gallo) che ce trase dent’a st’argomentu? (Geronte apre la bocca) Vedo che ancora non m’aggio spiegatu bbono. Però vui appizzate megliu le recchiarelle voste si no, de stu’ passu, facemo ‘n'matina. Ripeto:”Gliu serpente che dètte la mela a Eva lo facette pecché voleva troppu bene ad Adamu o pecché non poteva vede mancu pe’ puzza nonneva?” (i due al fine si mettono in disparte per discutere)
LUCINDA - (a Leandro) No, e tu lo sai, che non sarò mai io a mutare il mio sentimento!
GERONTE - ( sorpereso e pieno di gioia) Parla! Figliema parla!? Parla addavero! Vui sete nu' grand’ome. Propriu mo’ c’avevo ancuminciatu a pensà d’avè a che fa’ co’ nu' pazzu scatenatu... o nu' furfante, figliema ha parlatu. 'Ntromento agli denari che atu ve pozzo da?
SGANAREGLIO - Nient’atu, grazie! Mama mia, mai malatia m’ha datu chiù penséro.
LUCINDA - Caro padre, ho riacquistato la parola solo per dirvi che non avrò altro sposo che Leandro, e che mai sposerò il vostro insipido, incartapecorito, stupido e odioso, Orazio!
GERONTE - Ma....
LUCINDA – Anzi, se proprio ci tenete sposatevelo voi.
GERONTE - Cosa?
LUCINDA - Che io do’ di certo il mio consenso.
GERONTE - Io non....
LUCINDA - E non tentate mai più di dissuadermi, ormai a questo la mia vita è legata.
GERONTE - Ma che cosa....
LUCINDA - Meglio il convento. Meglio il convento che sposar chi non amo e non chi amo. Se volete uccidermi uccidetemi; se volete diseredarmi fatelo, che io ve ne sarò grata a vita. Meglio morta o derelitta che giacere sotto una tal bruta tirannide.
GERONTE - Ma quale...
LUCINDA - Che tutto ha un limite a questo mondo, e noi donne non dobbiamo sopportar ancora. Basta!
GERONTE - E’ chello che...
LUCINDA - Si, basta! E’ venuto il tempo che questo mondo cambi colore. E’ venuto il tempo che il nostro colore sventoli sulle aste più elevate.
GERONTE - Ohhh! Basta! Basta mo lo dico i’ addavero! Asta, culuri e sventolamenti iauti. E che è?! E che lengua ‘nfocata?! E n’era megliu prima?! Dottò fatela ammupisce n’ata vota, pe’ amore degliu celo. Cazzarola!
SGANAREGLIO - Ah! Chesto non lo pozzo fa’! Puri pecché ci’ha raggione. Potemo provà a ‘nsurdì a vui, chesso sì...
GERONTE - O stu disgraziatu?! Non v’avvicinate, sàh!! (a Lucinda) Stasera stessa te sposerai quell'impotente di Oraziu (si accorge di ciò che gli è scappato, e si mette le mani davanti alla bocca)...
LUCINDA – Sì, questa sera, sposerò la morte.
GERONTE - Ch'è dittu?
SGANAREGLIO - Chianu! Chianu, brav’aggenti; che pe’ sta’ via gliu munnu s’arruina. Lassate fa’ a me, che pure pe’ sta’ ‘nfezione tengo bbono medicamentu.
GERONTE - Potete arrimedià puri a chesto?
SGANAREGLIO - La scenza è scenza. Lassate che dètto la ricetta agliu farmacista. Pecché chistu è nu' santu farmacista. Farmacista meo, tu che si ome ‘ntelligente e finu, prepareme dent’a’ na' botta di’ bicchiere de fuga medicamentosa: unu pe’ essa e unu pe’ te.... che puri a te farà lo bbono. Mittece dento paricchie gocce de oru viaticum e segretu viccinarum; aggiugnece, previdenzia e velocitatibus de pere e de coccia; e ammesca tuttu cosu co’ mezo chilu de matrimonium fulminante e, me raccomando, facemo che sia tuttu bevutu, subbitu e allo lestu e, possibbilmente, co’ accostamentu ‘ngravidante. Ve faccio vedè che come funziona sta’ robba non funziona nient’atu, a stù momentu. Mo’ iatevenne.

Scena Sesta
Geronte, Sganareglio.

GERONTE - Ma che medicine so’ cheste? Che ricetta è?? E che ce escerà mai fore da stu’ ‘ntrugliu?
SGANAREGLIO - E’ nu' rimediu pe’ gli casi disperati. (si asciuga il sudore)
GERONTE - Mo’, dicete la verità, avete mai vistu na' femmena cchiù sgustumata?
SGANAREGLIO – Muglierema!
GERONTE - E... apparte mugliereva?
SGANAREGLIO - La mamma de mugliereva.
GERONTE - E oltre a chessa?
SGANAREGLIO - La nonna. Sempe de muglierema,
GERONTE - Insomma, appartte tutte le parenti tìe?!
SGANAREGLIO - La balia: ca' non cede.. dico, alla cura, mancu si t’acciti.
GERONTE – E pare che n'o' saccio...!? Eeee... Ma a me non me se frega di queste scemenze.
SGANAREGLIO - E certu.
GERONTE – Tutte l'accortezze mie sono state sempe pe' essa, dico, pe' figliema.
SGANAREGLIO – E me pare.
GERONTE - Appena m’aggio accortu che s’era ‘nnammorata, subbitu, agliu momentu, l’aggio chiusa dento la stanza sia: pe’ iorne e iorne.
SGANAREGLIO - Non potevate fa’ de megliu.
GERONTE - E chiù essa voleva dice le raggiuni sei, chiù i’ 'nna’ scotào.
SGANAREGLIO - Ecco gliu patre ‘ntelligente!
GERONTE - E gliu vaglione n’ha fattu de tuttu pe’ ce parlà?!
SGANAREGLIO – Gliu vaglione? Ahhh! Gliu 'nnammoratu... malentenzionatu. E’ propitu malentenzionatu. Nu' vaglione normale che s'è 'nnammora de na' vagliona, che sé 'nnammora puri de issu, e pretende addirittura de mette na' famiglia normale e sana e magari fa' puri gli figli. Malentenzionatu.
GERONTE - Ma t’assicuro che non succederà.
SGANAREGLIO - Co’ vui è sicuru. Co' nu' malentenzionati de sa' manera...
GERONTE - E non la vede! Mancu pe’ na ‘ntecca.
SGANAREGLIO - Senza dubbiu. Vui sete finu: a vui non ve la fanno ni ghiece e ni cento, tantu sete ‘ntelligente e furbu. E pensate sullu allo bbene de figlieva. Vui!

Scena Settima
Luca, Geronte, Sganarello.

LUCA - Padro’! Padro’?! Padro’?? Sangu degliu ciucciu! Padrò!! E ca’ stamo mez’a’ na strati.
SGANAREGLIO - Non po’ esse.
LUCA - Che non po’ esse?! L’aggio visto co’ gli’occhie mee.
SGANAREGLIO - Stat’a’ dice che stu’ signore è persona da sta’ ‘nmez’a’ na’ strati?
LUCA - Ve dico de si!
SGANAREGLIO - Ma pigliate a peroccolate sta’ specie d’ome, tantu è sgustumatu.
GERONTE - Chianu! Fate silenziu! Pecché stamo ‘nmezo a na’ strati?
LUCA - Pecchene? Figlieva se n’è scappata co’ gliu spasimante seo: Liandru. Eh!
GERONTE – Non po' esse!
SGANAREGLIO – Accussì! Bravu. Non po' esse.
GERONTE – Ammupateve. Sì proppiu poco fa' essa è sciuta scortata dagli farmacista.
LUCA – Esattu.
SGANAREGLIO – Accussì! Bravu.
LUCA – E sapete chi era?
GERONTE - No!’
LUCA – Non po' esse. Vui lo sapete.
GERONTE – Ve dico de no!
LUCA – Sine?!
GERONTE - No!??
SGANAREGLIO - Ma non è veru....
GERONTE - ‘Nmpicciateve pe’ gli fatti voste, pe’ favore! Insomma, chi era?
LUCA - Era...
SGANAREGLIO – Sbagliatu!
GERONTE - Ma si n’ha dittu niente? Dicete subbitu chi era!
LUCA - Gliu farmacista.
SGANAREGLIO - Hate vistu? Hate vistu che teneo raggione: gli farmacisti non esistono: non so’ ni’ dutturi e ni cristiani. Non fa perde tempo agliu padrone. E’ come a dice ch’è scappata co’ l’acqua fresca.
LUCA - Gliu caspita. Chigliu è ome! e che ome: tè certi musculi; certi spalle ‘mposetate: nu’ énco! Certe pacche de culu toste.
GERONTE - E tu come fai a saperolo?
SGANAREGLIO - Addavero! Come fai a saperelo?
LUCA - Pe’ lo corre m’è vinuto a sbatte ‘ncoglio; Che pisu! La disgrazia ha vulutu che i’ fosse iutu a finisce sotto e issu ‘ncoppa.
SGANAREGLIO - La disgrazia, si?!
LUCA - E pe’ liberareme da chella massa de muscolatura aggi’autu pe’ forza attentà.
SGANAREGLIO – St'arruvinatu. E che hai attentatu?.... Tutte scuse! Chistu l’hai fattu apposta. Co’ na’ mugliera com’alla vosta? Che scorno!
GERONTE - Stateve zittu!
LUCA - E tutta st’operazione l’ha cumpinata...
SGANAREGLIO - Non è vero!
GERONTE - V’aggio già dittu che v’ata ‘mpiccià degli fatti voste!
SGANAREGLIO - E chesto sto’ a fa’!
LUCA - Tutta st’operazione l’ha cumpinata...
LUCA + SGANARELLO - ....gliu medoco ca’ presente.
SGANAREGLIO - Come lo sapevo! Come lo sapevo che diceva chesso. N’è vero!
GERONTE - (dopo attimo di tensione) Tradimentu! Assassiniu! Me meraviglio de vui: non me lo sarìa mai aspettatu: da nu’ dottore.
SGANAREGLIO - I’ me meraviglio de vui ‘nmece: sospettà degli dutturi è la prima cosa che n’ome ‘ntelligente hanna fa’. Metteve scorno.
GERONTE - Ma mo’ ce metto cacche giudice, ‘nmece! o cacche pretore che dico i’, e po' vedemo! (esce)
SGANAREGLIO – Ca' fate bbono; ve stete scordatu che puri chisti s’ammalono? (a Luca) E mo’?
LUCA - No, non ve preoccupate.
SGANAREGLIO - Tu dici?
LUCA – None, e che ve po' succede) Allo peggiu ve taglieranno gliu coglio; ma de chiù non ve po’ capità. Iate tranquillu!

Scena Ottava
Martina, Sganarello, Luca.

MARTINA - (a Luca) Pateternu meo! e che fatica raccapezzareme a trovà stu’ casamentu! A vui: che ne è statu degliu medoco che v’aggio procuratu.
LUCA - Chello che dovesse esse de tutti gli dutturi com'a' issu ‘ncoppa a tutta la terra.
MARTINA - E cioé?
LUCA - Sta’ pe’ esse ‘mpiccatu. (gli infila un grosso cappio al collo)
MARTINA - O Maronna Santa e Benedetta! (a Sganareglio) Ma addavero, poviru aglimale meo, che t’hanna ‘mpicca’?
SGANAREGLIO - Ma no’ viti?
MARTINA - E l’hanna fa’ ‘nnanzi a tanta genti?
LUCA - E me pare!
MARTINA - E mancu gliu vestitu bbono m’aggio portatu. Chiuttostu, scansafatica che n’si atu! viti che la lena pe’ gli verno n’hai mica finita de spacca’, disgraziatu.
SGANAREGLIO - Po’ mai esse?
MARTINA - E n’hai portatu mancu lo ranu agliu mulinu.
SGANAREGLIO - Chesto me dispiace.
MARTINA - E le crape stanno ancora alla montagna.
SGANAREGLIO - Vattenne, ca’ pe’ la commozione che me dai me se sta’ a spezzà gliu core.
MARTINA - E invece rimano: accusì, co’ me vicinu, muri megliu.
SGANAREGLIO - A, è sicuru!.... De certu chiù contento.
MARTINA - E non me ne vaio finu agli’utimu strepeteamentu de pere.
SGANAREGLIO - Quanno se dice gli sentimenti....



Scena Nona
Geronte, Martina, Sganarello, Luca.

GERONTE - (a Sganareglio) A momenti vè gliu commissariu e te trascinerà addò piglierò soddisfazione.
SGANAREGLIO - Ma tutta sta’ matassa, scusate se m’ammesco agli fatti voste che so’ puri nu' poco gli meee, non se po’ risolve co’ cacche peroccolata a mestero?
GERONTE - No. Voglio giustizia; e giustizia sarà. Ohi, chi vedo!?

Scena Decima
Leandro, Lucinda, Giacomina, Geronte, Martina, Sganarello, Luca.

LEANDRO - Signore, come vedete, ho riportato a voi vostra figlia. E’ vero, avevo progettato di fuggire con lei, poiché il nostro amore è così grande che ogni cosa ci’avrebbe spinto a fare. Tuttavia io ho preferito seguire ben altra strada. Per amor suo e per il suo onore io la rimetto a voi. E voi, da galantuomo quale siete, deciderete se farci felici o annegarci nel dolore dei sospiri. Nelle vostre mani la vita o la morte di questi due innocenti, colpevoli solo del santo amore della gioventù.
GERONTE - Signore, i’ so’ commossu finu a dento l’ossa: agliu munnu non se trova ome chiù onestu e chinu de virtù de vui. Bbono ate fattu a riportareme la figlia mia..... Ma siccome sete sempe chigliu pirucchiusu che eravate ....e mo’...
GIACOMINA - Aspettate. Nu' momentu! Ahi! che fatica! Che pasema! Padrò, chiudete pe’ carità de Dio nu’ momentu sa’ occa, co’ la quale ‘ncoppa a stu’ munnu già ate fattu troppi malevaragni! E’ arrivatu nu’ servo degliu ziu de Leandru, gliu quale ziu, avendo saputu degliu ‘mpicciu a do’ dentu gliu nepote se stea a’ anneà, e avendo sulu a issu come unicu erede, ha decisu de’ gli concede già da mo’ nu' quarto degli bbeni; accussì gliu vaglione se sistema e chiù affettu gli vorrà; pe’ stu’ munnu e pe’ chigli’atu. Scusateme, ma n’cé l’aggio fatta a n’a’ legge sta’ lettera siggillata. Ohi Maronna mia! (si siede)
GERONTE - Ma po’ mai esse?! Ma po’ mai esse? Ma po’ mai esse, figlia mia, che tìi stu’ begliu vaglione allo friscu, ca’ fore? Chistu te s’ammala! Co’ na’ casa de sta’ manera che t’aggio fatta ‘ngnu’ fai mancu accomoda’? Scusate la vagliona, ma n’ha pigliatu mancu nu’ poco degliu padre.
SGANEGLIO - E meno male!
GERONTE - Avete dittu cacche cosa, vui?! (ai due fidanzati) Sentete: eccove puri sta’ benedizione e.... e iate alla bbona de Diu! che oggi, co’ tutta st’ammuina, m’è venutu nu’ male de capu che mancu ve vedo.
SGANEGLIO – Chessa mo' è materia mia: gliu male de capu ve a chi la te e a chi non la te mancu pe' na muglica.
GERONTE – Ma che?
SGANEGLIO – Aggio sempe pensatu d'avé già accanusciutu lo peggio e lo meglio 'ncoppa tutta gliu munnu, ma oggi lo novo m'ha quasi sfonnatu la panza da parti a parti. V'aggia fa' propitu paricchi complimenti.
GERONTE – Vui ve ne scete sempe co' so' latinu de iaota fattura... Alla bbona de Diu, dico, alla bbona de Diu! E mo' iamo. (esce con Luca e Giacomina, subitu seguito da Lucinda e Leandro) Alla bbona de Diu!!
SGANAREGLIO – Ma...! A te: oggi gliu munnu ha rischiatu de perde gliu megliu medoco che tenéa.
MARTINA - A si?! E visto che t’è iuta accussi’ bbona, ringraziame subbitu subbitu de t’ave’ fattu fa’ dottore.
SGANAREGLIO - Ma allora si stata tu?
MARTINA - E certu.
SGANAREGLIO - E certu!? E certu si che te ringrazio: te ringrazio subbitu, mo’, all’istante!! Te faccio piglià' gliu diploma da dottore puri a te'! E puri la specializzazione. Ma sai le taccarellate ‘ncopp’agliu curipizzu che mo’ t’azzecco.... Vi ca’!(Martina si ripara all’interno chiudendo la porta) Isci fore.
MARTINA - Trasì dento, si si capace!
SGANAREGLIO - Isci fore!
MARTINA - Trasì dento!!
SGANAREGLIO - Isci fore, te dico! Ca' gliu diploma non po' cchiu' aspettà. Isci fore, si no traso addavero dento!
MARTINA - Non trasì, maritu meu, Non lo fa’! Non farai de grazia stu’ gran peccatu?
SGANAREGLIO - Aggio vista la morte co’ gli’ocche; e tengo ancora gliu capistru agliu coglio, che ‘nsaccio mancu come se leva, e pritindi che non te pisto sotto agli pere?
MARTINA - Maritu meu....
SGANAREGLIO - E va’....! Sta’ porta non se rapre! Isci fore!! E va’.....!! E va bbono. Pe’ stavota te perdono, Pe’ stavota! in considerazione puri che ci’amo fatti già paricchi sordi. Sinti che musica! Si isci te le faccio vedé. (Martina esce fuori con cautela ma attratta irresistibilmente dal suono delle monete d’oro) Ma d’ora innanzi porteme gliu rispettu che m’è dovutu. Nu’ dottore è sempe nu’ dottore.
MARTINA - Certu ca’ tu, co’ tuttu gliu rispettu che s’hanna ave’ pe’ nu’ dotte pari teo, buffone eri e buffone sì rimastu.
SGANAREGLIO - Appuntu! e c’aggio dittu fin’a’ mo’? Tu guarda quanti sordi fa’ la medicina....(stanno per uscire) Aspetta! Famme salutà prima tutta sta bell’aggenti degliu paese nosto. Amici mee, com’è veru ca quannu unu scampa dalla morte gliu core gli se rapre agli megliu pensere, accussì i’ già a vui bene assai ve voglio. Ma ricordateve na’ cosa, quanno tornate alle casi voste: ca’ glu’ dottore, o è bbono o è malamente, o è riccu o pirucchiusu, da na' malatia sola è sempe issu è arruvinatu: la fami. Na’ fami che non passa mai, non s’abbotta mai, gliu povereglio: ni de iorno e ni de notte. Pensate, che n’aggio fattu a tempo a mettereme sta’ coppola ‘ncapu che m’è venuta pur’a’ me. Cazzarola, si potesse ve rosecasse a vui puri fin'all’ossa! Insomma, apparte la pazzaria, bbona salute a tutti quanti: a vui e agli parenti che tenete alla casa, pe’ mo’ e pe’ cent’aot’agni ancora.

F I N E