GLIU MEDOCO CUSTRITTU
da IL MEDICO PER FORZA di Molière
Traduzione e rielaborazione in dialetto Santamariano di
Alberto Ticconi
Personaggi:
Sganaréglio, marito di Martina
Martina, moglie di Sganreglio
Gliu signor Roberto, vicino di Sganareglio
Valeriu, domestico di Geronte
Luca, marito di Giacumina
Geronte, padre di Lucinda
Giacumina, balia in casa di Geronte e moglie di Luca
Lucinta, figlia di Geronde
Leandro, innamorato di Lucinda
3 Atti
Personaggi Atto Primo:
Sganareglio
Martina
Roberto
Luca
Valerio
Per il primo atto la scena si considera immersa ai confini di una selva, con
alberi, tronchi e sfondi collinari Il secondo e il terzo sono ambientati nel
giardino di casa Garonte.
ATTO PRIMO
Scena Prima
Sganarello, Martina, in scena litigando
SGANAREGLIO - None! Nonenone! Tèh! E po’ ca’ gliu padrone chi è? I’! I’ so’ gliu
padrone.
MARTINA - Tu si gliu padrone degliu ciucciu. Che mancu te scota, po’. E si me
so’ maritata, non è certo pe’ fa’ tutte le scemenze che fiorisciono dend’alla
coccia vacanta tia.
SGANAREGLIO - Sangu degliu ciucciu addavero! E che fatica esse sposatu a na
femmena.
MARTINA - E quantu sii bestiu!
SGANAREGLIO - Bestiu?! A me? Troveme caccherunu che pozza fa’ fascine de lena
com’a’ me. E troveme caccherun’atu ancora c’abbia potutu servì nu' medoco, senza
ave' mai studiatu e praticatu, com’aggio fattu i’.
MARTINA - Diavuru de nu' pazzu scatenatu. E c’hai ‘mparatu de medicina?
SGANAREGLIO - De medicina niente, ma de come fregà la genti... paricchiu.
MARTINA - Tu duvissi baciareme gli pere, e sulu pe’ l’aria che respiri vicinu a
me.
SGANAREGLIO - Addavero?! E allora ce semo scordati degliu iorno degliu
sposaliziu!?
MARTINA - Stù scornatu! E che vulissi dice?
SGANAREGLIO - Quante cipolle e agli t’eri magnatu? eh!? che appena gliu preote
s'è avvicinatu si 'ngu' paravo i' pe' terra gliu povereglio s'era sceffonnatu.
MARTINA - E tu? Co’ quanti chili de fasuri t’eri abbottatu, ca’ tremàrono gli
vetri degliu ristorante pe' iorne? Aglimale scunsideratu, che ti sì magnatu
tutte le furtune mei!
SGANAREGLIO - Ca’ te sbagli: paricchi me l’aggio sulu bevute.
MARTINA - (al pubblico) Me se va’ vennenno tutta la mubbilia de nonnema
bonanima. Puri gli letto me s’ha vennutu, stu’ ittatu! E come faccio co’ quatto
criaturi, picculu e mezzani, sempe ‘mbracciu.
SGANAREGLIO - Posigli pe’ terra.
MARTINA - E che me vanno sempe chiedenno: pane, pane, pane!?
SGANAREGLIO - Hai provatu co’ gliu buffittuni? Saccio che cacche vota enchiono
la occa chiu degli maccaruni.
MARTINA - Aglimale velenusu! E tu pretindi che se pozza cuntinuà a sta’ manera?
SGANAREGLIO - Non ce lassamo piglia dalla nevrastenia, mugliè! Tu lo sai della
poca pacenzea mia.
MARTINA - I’ me ne frego della pacenza tia.
SGANAREGLIO - Viti ca’ le mani già me prorono.
MARTINA - ‘Nbriacone chinu de rogna.
SGANAREGLIO - ‘Nmbriacone a chi?
MARTINA - ‘Nmbriacone, vermecatu, scornatu, ittatu, e ome de fogna.
SGANAREGLIO – Aggio capitu: oggi vo' èsse addefrescata a dovere. Me lo potivi
dice prima, cazzarola. (prende un bastone e la picchia di santa ragione)
MARTINA - (gridando) Ah! ah! ah! ah!
SGANAREGLIO – E la prossima vota dillo subbito, e senza scorno. Lo parlà chiaru
non fa perde tempo. (continua a picchiarla)
Scena Seconda
Il signor Roberto, Sganareglio e Martina.
ROBERTO - Ehi! Ma che fai? Mascalzone, farabutto! Stai maltrattando tua moglie?!
Ti venga un malanno.
GANAREGLIO - Chistu che vo', mo'??
ROBERTO – Trattare una povera donna, una misera creatura di Dio in questo modo!?
MARTINA – Sintu, non saccio pecché si sciutu a prima matina e te sì missu
'nmezo, ma te dico sulu na' cosa: e si i’ voglio che maritumu me carica de
mazzati de santa raggione, eh? A te che te ne frega? (Lo schiaffeggia)
ROBERTO - Ahi! Ma questa è pazzia! Ma per carità, fate con comodo.
MARTINA – Che ci'aggia fa' co stu' Commudu? Scustumatu. Ma si a me piace
abbusca’ peroccolate da maritumu aggia da cuntu a te?
ROBERTO - Signora, non parlo più! Anzi se vostro marito non vi da soddisfazione
posso dare una mano anch’io. (rivolto al marito) Scusate se vi ho interrotto
nella vostra gradita operazione familiare. Riprendete: pestate vostra moglie
come deve esser fatto.
SGANAREGLIO - Sinti, ma chisti non so’ fatti degli mee? Tu che vai troènno?
ROBERTO - Nulla.
SGANAREGLIO - Aggia da cuntu a te si aggia pistà sta' fémmena o no?
ROBERTO - No.
SGANAREGLIO – Ma addavero addavero tu vi’ alla casa mia a comandà a me de menà a
muglierema?
ROBERTO - Non era assolutamente mia intenzione e non ho detto assolutamente
questo.
MARTINA - No! tu hai dittu propitu chesto, sgustumatu e aglimale. E hai parlatu
puri de Commudu.
ROBERTO – Io? Non è vero...
SGANAREGLIO – Lassamo perde Commudu. Ca’ dittu chiuttostu Cicerone?
ROBERTO - E che ne so’?
MARTINA – Non lo sai, eh!? Commudu si e Cicerone no?
ROBERTO – Ma io non ho mai parlato di questo Commodo.
SGANAREGLIO - Cicerone ha dittu che tra la mugliera e gliu maritu tu, tu,
personalmente tu, non ci pu' mette mancu nu' ritu. (lo schiaffegia)
ROBERTO - Ahi! Ahi! Ma voi siete pazzi, maledizione. Ma fate quello che vi pare,
maledizione! Per me è meglio che me ne vada. (esce)
MARTINA - Viti tu che gente se trova ‘ncoppa a stu’ munnu?!
SGANAREGLIO - Sinti, chiuttostu, pecché non facemo na’ bella paci?
MARTINA - Si troppu ciucciu e me tratti troppu malamente.
SGANAREGLIO - Damme la mani e i' me scordu puri gliu fattu de Commudu.
MARTINA – Eh? No!
SGANAREGLIO - Si!
MARTINA - No!
SGANAREGLIO - Si! Si o si?! (minacciandola con un bastone)
MARTINA - Va bo’, damoce sta mani. (sottovoce) Pe' mo'.
SGANAREGLIO - Mo’ si.
MARTINA - (tra se) Ma non finisce ca’. T’aggia fa’ nu serviziu....
SGANAREGLIO - Mo’ aggia i’ agliu voscu, ca’ tengo ordinate cento fascine e
no'nné aggio fatte mancune ghiece.
Scena Terza
Martina sola
MARTINA - Stu’ malvivènte. Chello che issu s’abbusca se beve, e se magna,
'nmece, chello che me guadagno i'.
Scena Quarta
Valerio, Luca e Marina
LUCA - (a Valerio senza scorgere Marina) E che fatica!
VALERIU - E che ce vu’, gliu padrone comanda e nui facemo. Hama trovà gliu bbono
rimediu pe’ la malatìa della figlia degliu padrone.
MARINA - (tra se) Po’ mai esse che non me vè propitu ‘n’mente niente pe’ na'
bbona vendetta?!
LUCA - Ma che medicina potemo mai trovà pe’ na' ‘nfezione com’a chella?
VALERIU - E lu dici a me? Cercamo, cercamo!
MARINA - M’aggia vendicà! L’aggià fa’, l’aggia fà! Pe’ rispetto meo e de tutti
gli morte mee: che co’ tantu amore m’hanno crescitu. M’aggia vendicà! (si
accorge dei due) O, bon’aggenti! che iate trovenno de bbono da ste’ parti?
VALERIU - Iamo trovenno fatti che non se trovano; soluziuni che non risolvono e
genti che non so' genti.
MARINA - Me pare chistu nu’ raggionamentu no' poco ma paricchiu sconcecato.
LUCA - Signo’, nui tenemo abbisognu de n’ome, ma non certu uno normale: unu de
scenza, quasi nu' patetèrnu, nu’ medoco, nu’ geniu de medoco che pozza fa’ tornà
la parola alla padrona nosta.
MARINA – La poverella è ammupata? Sai la disperazione della famiglia sana.
LUCA - Veramente signò mo’ se sta’ na’ bellezza, ca’ prima te facéa na’ capu
tanta.
MARINA – Ma viti sti' disgraziati...? (ha immediatamente il colpo di genio) Viti
tu sti' disgraziati come so' fortunati. Vui non potete mai ‘nmmagginà come
v’aiuta la furtuna.
LUCA – Addavero?
VALERIU – Signò, ca' ve state a sbaglia'.
MARINA - Da ste’ parti abbita n’ome senza pari; nu’ dottore de scenza e de
miraculi.
LUCA - E chi è?
MARINA - Poco fa’ gli’aggio vistu spaccà nu’ poco’ de lena dent’agliu voscu.
LUCA - Nu’ dottore spaccalena?
MARINA - E’ nu’ personaggiu streuzu, fattu tuttu capucuru. Potesse salvà gliu
munnu sanu, pe’ quanta medicina t’è ‘ncorpo, e ‘nmece se va’ annascusu a
‘mbriagàrese pe’ sìrvi e vòschi.
VALERIO – Ma pecche' fa chesso?
MARINA – E' troppu onestu, a modu seo. Troppu.
LUCA - E come se chiama?
MARINA - Sganareglio. Gliu trovate da chella parte, e stà vestutu da craparu.
VALERIO – Da craparu?
MARINA – Pe' non se fa' accanosce. Ma vui iate e portatevigliu addo' volete.
LUCA - E si non vo’ ammette d’esse dottore?
MARINA - Cinqu o sei peroccolate abbasteranno.
VALERIO - E si se rifiuta de vinì co’ nui?
MARINA - Pe’ stu fattu ce ne vonno na’ ghiecina. Mo' iate e non ve scordate ca
le peroccolate hanna esse de sostanza: chiene e pricise.
LUCA - Lassate fa’ a nui, che a menà è gliu mestiere nosto.
Scena Quinta
Sganareglio, Valeriu, Luca
SGANAREGLIO - La, la, la. Oh! sta’ lena è accussì salata che si nun ti firmi a
fa’ na’ leppeta a sta’ fontana te s’appiccia gliu canniliru; e che è?! (canta)
“Come si bella, buttiglia mia addorosa,
quanno si chiena, e si tantu gustosa.
Damme, te scongiuro, n’abbracciu tiu, graziusu,
che chistu sentimentu miu è ver’ammore gilusu:
Medicina pe’ gliu corpo, pe’ l’anima e gliu spiritu.
(beve)
Medicina! medicia! medicina!
LUCA - E’ propitu issu! (si avvicinano)
SGANAREGLIO - E n’atu bacetta ancora: ma mo’ dammigliu co’ chiù sentimentu. (si
accorge dei due) Uhé! E chisti che vonno?
LUCA - Gliu vestitu è chigliu: da craparu.
VALERIO - E gli modi? N’aglimale fosse chiù civile.
LUCA - Pe’ non parlà della puzza. Bbon’ome! A vui dico. Sete pe’ casu
Sganareglio?
SGANAREGLIO - (sorpreso e indispettito) Ma vui che volete fa’ co' stu'
Sganareglio??
LUCA - Nui semo venuti a vui pe’ chello che ce serve e de che vui sete bravu e
generusu.
SGANAREGLIO – Ah! Chisà che me cretéo. Bbono! E certu che pe’ stì voschi non ne
trovate unu megliu de me e nemmeno uguale a me.
VALERIO - Ma non ve state accusì sotto agliu sole, ca ve po’ fa’ male alla
scenza vosta..
SGANAREGLIO - (tra se) So’ de certu forestére; c’agliu paese nosto ce stanno
sulu aglimali. (ai due) E certu, lo sannu tutti che a spaccà la lena non me
passa nisciunu.
VALERIO - A spaccà la lena?
SGANAREGLIO - E si vedete come so’ accunciu le fascine mei.
LUCA - Le fascine?
SGANAREGLIO - E dento non ce metto nì le preti e nì la lena marcia, pe’ fregà
gli sordi alla pover’aggenti.
VALERIU - Si, però....
SGANAREGLIO - Però niente! e come lo sapevo. Non ‘ngingamo mo’ a tirà subbitu
subbitu ‘ncoppa gliu prezzo co' sti' però, che la robba bbona.... La robba
bbona, lo dice pure Cicerone, se paga.
LUCA - Non è chesto gliu probblema nosto.
SGANAREGLIO - No, no! Infatti chistu è gliu probblema meo. Gliu prezzu è prezzu,
e chesto lo dice puri Commudu.
LUCA – E chi è?
VALERIU – N'amicu de muglierema. Isso lo dice.
LUCA – Ma de che?
SGANAREGLIO - Delle fascine. Ogni fascina cinqumila lire, e mancu na' lira di
meno.
LUCA - I’ non saccio pecché chistu ce vo’ abbusca a’ forza dento a sta’ iornata.
SGANAREGLIO - E certu che me ce voglio abbuscà la iornata. Mancu na' lira de
meno e.... e basta.
VALERIO - Dottò, ma pecché v’ama da’ chello che nui non ve volemo da’?
SGANAREGLIO - E me l’ata da’, ‘nmece; me l’hata da’ fin’all’utima virgola. Si
nòo alla casa vosta la robba mia non ce la portate.
LUCA - Chist’è pazzu. Sentete, vui sete nu' medoco....
SGANAREGLIO - Ma medoco ce sarai! Tèh! Stu’ sgustumatu!
LUCA - Ecco che la pazzaria gli esce dalle recchie.
VALERIO - Ve lo dicemo pe’ l’utima vota: vui sete dottore.
SGANAREGLIO - Vagliù, vui state sbandati de coccia a prima matina.
VALERIO - Nui!??
LUCA - Non sete dottore?
SGANAREGLIO - No!
LUCA - Nemmono medoco?
SGANAREGLIO - None!
VALERIU - E farmacista?
SGANAREGLIO - Manc’agli cani!
LUCA - Vistu che lo volete propitu, e a ogni costu....(prendono i bastoni che
avevano dietro la schiena e cominciano a picchiarlo di santa ragione)
SGANAREGLIO - Ah! Ah! Ah! Pe’ gliu curipizzu degliu diavuru! E ca’ ce rimano
crepatu. Vagliò, basta! Basta. So’ tuttu chello che ve pare. Ahi! Medico,
dottore, farmacista, ‘nfermero e puri portantinu. Ahi!
LUCA - Ma ve pare giustu che hama esse custritti a trattareve a stà manere?
SGANAREGLIO - Scusateme.... Scusateme. Non lo faccio apposta a fareve stu'
torto.
VALERIO - Sete dottore? e fategliu no!
SGANAREGLIO - Ma i’ non saccio pecché ve sete schiaffatu ‘ncapu ca i’ so’
dottore.
LUCA - Non ste dottore?
SGANARELLO - No!
VALERIO - E nemmeno medoco?
LUCA - E farmacista?
SGANAREGLIO - Assolutamente no!
LUCA - E vai! (ricominciano le bastonate)
SGANAREGLIO - Ahi! Ah! Si! Si, avete raggione: dottore, farmacista, avvocato.
Tuttu chello che volete. Calzolaiu e chianchiero 'nzema. Ma basta!
VALERIO - Che gioia a vedereve parlà accussì bbono, mo’!
SGANAREGLIO - (tra se) Ma, chianu chianu, vu vedè che, creca, ci’hanno ragione
issi?! Sentete....accussì.... giustu a titulu de trascursu cunfidenziale: ma
vui, dico, sete propitu sicuri, vui, ca’ i’ so’ dottore, vui?
LUCA - Ce potemo mette le mani ‘ncopp’allo foco, nui.
VALERIU - I’ lo pozzo giùrà ‘ncoppa all’anima degli patri mee. Gliu megliu che
ce stà.
LUCA - Ate risuscitata na' femmena già meza abbelata e vermecata.
SGANAREGLIO - I’?!
VALERIU - Gente senza vraccia ce n’avete fatti cresce tre; quatto!.
SGANAREGLIO - Pe’ la mortadella!
LUCA - Gente senza coccia mo’ ne tè a scriffunnu: puri ‘ncopp’agliu curipizzu.
SGANAREGLIO - E sta pover’aggenti che fa’? Quatto vraccia; na’ coccia puri
‘ncoppa agliu curipizzu; sai che profumazione!? Gente costretta a i’ girenno co’
gli verme ‘ncoglio?! Ma dopo n’s’è accisa n'ata vota e subbitu pe’ la
disperazione?
VALERIU - Statece appresso. Ca nui ve portamo, e tuttu chello che pe’ la via ve
serve nui ve lo damo.
SGANAREGLIO - I’ volesse sulu sapè chisti da do’ so’ sciuti. Aspettate! Tu
piglia stà buttiglia e cammina co’ essa ‘ncapu. E tu, ‘ntromento cammini fai
gliu verso degliu ciucciu: ih oh!! ih oh oh’!! ih oh!!. Attenzione! ca chisti
so’ ordini da medoco!
LUCA - Caspita, chistu si' che è addaveru nu' bravu dottore.
VALERIO - E certu. Ih oh...ecc. Va bbono accussi'?
SGANAREGLIO – Pricisu. Gliu megliu ciucciu che aggio mai avutu. Iamo
FINE ATTO PRIMO
ATTO SECONDO
Personaggi: Valeriu
Luca
Geronte
Giacomina
Sganareglio
Lucinda
Leandro
Scena Prima
Geronte, Valeriu, Luca, Giacomina
VALERIU - Signò, state de sicuru contento de chello che v’amo portatu.
LUCA - E’ nu’ medoco, ma non è n’ome.
GERONTE - E’ nu’ medoco femmena!
LUCA - Manc’agli cani!
GERONTE - E’ nu’ medoco aglimale.
LUCA - Magari!
VALERIU - Ma che stai a dice?! No! Vo’ dice che è talmente medoco che supera la
natura de’ n’ome. Appena gliu vedete è tale e quale a nu’ craparu.
LUCA – Però... Però tè tanta de chella scenza che essa, la scienza, gli esce
puri dalle recchie. E nun sulu chello.
GERONTE - E che atu gli esce dalle recchie?
VALERIU - Ma none, vo’ dice che si puri pare nu ciucciu è pe’ mascheramento. Ma
nu’ buffone, nu’ buffone....
GERONTE - Nu’ buffone?!
VALERIU - Si, pecché l’hanna fa’.
lLUCA - E si no’ che dottore saria.
VALERIU - Fa’ addirittura miraculi.
LUCA - Risuscita gli morte e fa’ murì gli sani.
VALERIU – Eh...? Pe’ la meraviglia.
LUCA - Fa’ cresce le vraccia a chi già le tè e la coccia a chi non l’ha mai
persa.
GERONTE - Basta accussì, ca me se stanno già a ‘mbruscinà a tutta forza le
cervella, cazzarola! Iategliu a chiamà, e portatimigliu subbitu, subbitu ca’. E
che male de capu me s’è missu!
Valerio esce di scena
GIACUMINA - Chisti so’ buchi all’acqua. A figlieva ce vo’ sulu nu’ “begliu”
spusu, e tuttu passa.
GERONTE - Ma è chello che gli’aggio già dittu. I’ gli’avevo già trovatu puri
gliu giustu soggettu. E’ essa che n’gnà vulutu.
GIACUMINA - E te creto: chigliu soggetto vosto me faceva schifu pur’à me che già
so’ vecchia. Vui lo sapete che a essa è simpaticu chigliu bbono vaglione de
Leandru.
GERONTE - Chigliu bbono vaglione de Leandru è riccu sulu de pirucchi. Pirucchi a
branchi ma mancu na' lira (fa il gesto con le dita per indicare i soldi).
GIACUMINA - Gli sordi n’hanno mai fattu la felicità de nisciunu, si no’ degli
arruvinati de coccia e de core.
GERONTE - I’ non so’ statu mai arruvinatu, eppuri....
GIACUMINA - E pecché, vui sapete che facci tè la felicità addavero?!?
GERONTE - Ehhh??! Basta! Basta ca mo’ m’ate propitu scassatu le cervella.
Stateve zittu, pe’ carità.
Seconda scena
Veleriu, Sganareglio, Geronte, Luca, Giacomina.
VALERIU - Padrò, gliu medoco chiù medoco degliu munnu è arrivatu.
GERONTE - (entra Sganareglio) Pozzate esse gliu ben venutu, o vui, mastu
dottore.
SGANAREGLIO - (in abito da medico, con cappello a punta molto alto) Che
Ippocrate ve facesse sempe i’ bbone de corpo, e Aristotele scioto de sacca.
GERONTE - Grazie, ma già tuttu chesto ce funziona allo normale.
SGANAREGLIO - Vui sete dottore?
GERONTE – De che mo'?
SGANAREGLIO - Vui sete dottore sì o no?
GERONTE - Affattu.
SGANAREGLIO - No, non dicete accussì. Ormai è sicuru. Sete dottore.
GERONTE - No, cazzarola.
SGANAREGLIO - Ma chistu è chiù cocciatosta degliu sottoscrittu. Sete dottore?
GERONTE - Aggio dittu de no.
SGANAREGLIO - Girateve nu’ poco de culu.
GERONTE - Ma c’hate fa’?
SGANAREGLIO - Vui girateve e lassate fa’ la scenza.
GERONTE - Si è pe’ la scenza....(appena si gira Sganareglio lo riempe di
bastonate) Ah! Ahi! Ah! Ahi! Che dolore!
SGANAREGLIO - Mo’ sete dottore puri vui; chistu è gliu stesso diploma che aggio
ricevutu ine, poco fa’, dent’agliu voscu meo. Cumplimenti.
GERONTE - Ma addò cazzarola gli’ate pigliatu: stu’ diavuru sfrenatu?
VALERIU - Ve l’avevamo dittu ch’era nu’ medoco co’ la pazzaria iaota de scenza.
SGANAREGLIO - M’ata scusà. Chesta è medicina nova; chi acchiappa le mazzati co’
rassegnazione è già pe’ la via bbona della megliu salute.
GERONTE - Addavero? Chiuttostu dicemoce gliu fatu; i’ tengo, purtroppu, na'
figlia co’ na' strana malatia.
SGANAREGLIO - Che nome tè?
GERONTE – E chi lo sa'?
SGANAREGLIO – Non sapete gliu nome della figlia vosta?
GERONTE – Ma sì, se chiama Lucinda. I' pensào che se parlava degliu nome della
malatia.
SGANAREGLIO - E già sulu a stu’ nome ce volesse na' bella cura. Ehi! Chi è stu'
pezzo de femmena??
GERONTE - E’ la balia degli’utimu figliu meo.
SGANAREGLIO - Chesta si che è na malatia... pe' chi la guarda.
LUCA - Chianu! Chessa è muglierema.
SGANAREGLIO - Cumplimenti! Te sì sposatu propitu a na’ femmena. Bravu.
LUCA - E me pare.
SGANAREGLIO - E no! Mica è facile pe' chigli com’a’ te, pecché non lo fanno
quasi mai. Bravu! (alla donna) Si dovesse serverete caccosa, è tantu gliu'
n'teressu che la scienza t'addevota, che na’ cinquantina de visite a te te le
faccio gratis.
GIACUMINA - A me non me serve niente.
SGANAREGLIO - Accussì dicette la vorepe prima d’assaggià gliu pollastu.
LUCA - E che significa? Ehi! muglierema ha già assaggiatu a me.
SGANAREGLIO - Ecco, peggiu! So gli raffrunti che chiurono ogni speranza. Si ve
dovesse fareve propitu male la panza, bella e sola femmena...
LUCA - E mo’ basta!
Scena Terza
Sganarello, Gerontre, Luca, Giacomina.
GERONTE - Ecco, basta! che a momenti vè figliema.
SGANAREGLIO - E nui... l’aspettamo.
GERONTE - Nui chi?
SGANAREGLIO - I’, la scenza... e la medicina mia.
GERONTE - Bbono! (a Luca) Chistu pe’ esse streuzu me pare troppu esaggeratu.
LUCA - Padrò chissu si non lassa perde muglierema....
SGANAREGLIO - (verso la balia) Vistu che a stu’ puntu so’ ‘ncarecatu come medoco
de famiglia aggia visità tutta la massaria. A esempiu: a ste colline, e che
culline! che vigna s’è piantata? Com’è la sistemazione de sti’ possedimenti? o
peggi’ancora: quale contadinu ce piglia cura?
LUCA - Ohhhh! Padrò, chistu va sforcheneènno propitu gli’ovo alla caglina. (a
Sganareglio)Viti, e già te l’aggiu dittu, ca gliu maritu so i’.
SGANAREGLIO - Eh! e già; ma gliu diploma da dottore tu gli'hai datu a me.
LUCA - Ma essa non ne tè abbisogniu.
SGANAREGLIO – Chi lo sape pe' essa. Ma de certu tu si: non lo sapivi che pe’ la
nova scienza s’hanna sempe curà prima la mugliera pe’ sanà subbitu gliu maritu?
E tu stai propitu arruvinatu.
LUCA - Addavero? Ohhhh! Lassa perde a muglierema.
SGANAREGLIO - E tu lassa perde a me, che so’ dottore; che chi ha a che fa co’
nui si è malatu cacche vota se sana, ma si è sanu sicuramente s’ammala.
GIACUMINA - Maritu meo, quantu si ciucciu! E levete da gli pere; che saccio
bbono difendéreme da sola.
LUCA - Non voglio che te mania. Sinti, muglierema sta’ ‘nsalute.
SGANAREGLIO - Se vede! Salute e che salute! Ma è troppu.... troppa salute. Si
cede cacche rubbinètta ca’ ci’anneamo.
GIACUMINA - Chesta n’aggio capita, mo’!
LUCA - E pecché, i’ si?!
GERONTE - Ecco figliema.
Scena Quarta
Lucinda, Valerio, Geronte, Luca, Sganarello, Giacomina.
SGANAREGLIO - Chesta sarebbe l’ammalata!?
GERONTE - Ed è l’unica figlia che tengo e, si me dovesse muri, la vita mia
finisce co’ essa.
SGANAREGLIO - Ma manc’agli cani. (a Lucinda) Signurì, non lo fate sa’: senza la
prescrizione degliu medoco è propitu vietatu.
GIACUMINA - Assettete, figlia mia.
SGANAREGLIO - Ecco n’ammalata che fa ‘nvidia a ghiece sane. Muglierema n’è stata
mai accussì bbona asseppontata. (Giacomina ride sommessamente)
GERONTE - Ate fattu rire a figliema?!
SGANAREGLIO - E’ segno ottimu. Insomma, de che se tratta? Che malatia è?
GIACUMINA - (facendo segni e portandosi le mani un po’ dappertutto) Ahn, ih, oh,
ahn....
SGANAREGLIO - Ma che è chesto mo’?
GIACUMINA - Ahn, ih,oh,ahn...
SGANAREGLIO - Ripiti n’ata vota.
GIACUMINA - Ahn, ih,oh,ahn...
SGANAREGLIO - Ma è na' lingua nova? I’ ca’ non capiscio nu’ fraulu!?
GERONTE - E’ chesta la malatia sia. Dent’a’ na’ botta hamo dovutu rimannà gliu
sposalizziu pecché me s’è acconciata a stà manera.
SGANAREGLIO – Caspita... gliu sposaliziu!? Ma è na’ manera assai bbona, sa’!?
Magari mugliereme fosse stata sempe mupa e 'nmece accussì acconciata. (Lucinda
ride ancora) Troppu bella! (Sganareglio a Geronte) Sete sicuru che l’avete
semmenatu vui stò raurignu?
GERONTE - Quale raurignu? (Lucinda ride ancora)
SGANAREGLIO - Vogliu dice.... che chesta, acchussì come sta’, senza cagnà na’
virgola, è subbitu subbitu subbitu da.... da sposà.
GERONTE - ‘Nvece gliu futuru spusu vo’ aspettà che ripiglia la parola.
SGANAREGLIO - E chistu è scemu. Chistu è tuttu critinu. Na’ mugliera accussi
bbona, e puri mupa, è na benedizione: che se po’ desiderà de chiù dalla vita? I’
aggia cerca’ subbitu subbitu na’ medicina che ce facesse diventà puri a
muglierema. (Lucinda ride ancora di più)
GERONTE - Nui però volemo che essa ripigli la parola; a ogni costu.
SGANAREGLIO - E va bbono! Semo tutti daccordu? N’è che dopu ce ne pentemo? E
allora cominciamo la fatica. (a Giacomina) Damme la mani. Guarda che mani. E
guarda che vraccia! Guarda che spalli; guarda che .... pe’ gliu curipizzu degliu
ciucciu! e chesta e propitu.... è propitu muta.
GIACUMINA - E... viti come t’ha azzeccatu gliu tiru a prima botta?!
GERONTE - Bravu! (tutti applaudono)
SGANAREGLIO - No, è la scenza che fa fa’ chisti miraculi. Aristotele ‘ncoppa a
st’argomentu diceva sempe.... paricchi cose ‘nteressanti.
GERONTE - Ce creto.
SGANAREGLIO - Chigliu si ch’rea nu’ grand’ome. (pausa) Assai chiu grosso de me.
Ma pe’ tornà agli fatti noste.... Stà femmena ce va’ a cabbinetta?
GERONTE - (con imbarazzo) Penso de si.
SGANAREGLIO - E fa’ tuttu ch’ello c’hanna fa?
GERONTE - (c.s.) E... Penso propitu de si.
SGANAREGLIO - E già! si no che ce va a fa’?! Ma i’ volevo dice si lo fa’ bbono o
malamente.
GERONTE - Ca’ non ve saccio rispogne; che n’è materia mia.
SGANAREGLIO - Ma i’ l’aggia sapé.
GERONTE - E i’ che dovesse fa’?
SGANAREGLIO - Iamo ‘nnanzi. De che colore è chello che fa?
GERONTE - T’aggiu dittu che de sta’ materia non so’ espertu.
SGANAREGLIO - Avete raggione. Si, ma ... la puzza... Voglio dice: gliu prufumu?!
GERONTE - Ma allora lo fate apposta?! Già v’aggio dittu....
SGANAREGLIO - E lo latinu? (a Geronte) Sapete parlà latinu?
GERONTE - N’aggio mai studiatu.
SGANAREGLIO - N’avete studiatu lo latino?
GERONTE - No!
SGANAREGLIO - E mo’? Ma meno male che ce stongo i’. (si pone in mezzo alle due
donne) “Cabricias arci thuram, catalamus, singularirer....(verso Lucinda) Bonus,
bona, bonum! (sospiro) Et Musa et Muse. (verso Giacomina) Bonarimus, bonates
iperbonarum super doppia bonibus! (doppio sospiro)!
GIACUMINA - Sinti come te trascorre?! Chistu si che è dottore!
SGANAREGLIO - Quanno te vu fa’ fa’ na visita a dovere i’ sto’ sempe a
disposizone tia.
VALERIU - Cazzarola, si è dottore. Ma n’ci’aggio capito niente. E vui padrò?
GERONTE - E si, magari avesse studiatu puri i’ com’ha studiatu chist’ome.
SGANAREGLIO - Ehhh... Eh! E’ probblema de.... de vapuri.
GERONTE - De che?
SGANAREGLIO - De vapuri. Chell’aria densa e fumosa che ce se fa’ dento la panza.
Quanno a unu gli vapuri stanno agliu postu seo va’ tuttu bbono, ma quanno se ne
vanno girenno addo’ non ce dovessero i’ ancumincia la malatia.
GIACUMINA - E che succede?
SGANAREGLIO - Certe voti, sti’ vapuri ‘ncuminciono a iresenne pe’ gliu fegatu,
(Sganareglio indicherà sul corpo di Giacomina sempre il su prosperoso petto) che
sta’ a sinistra, ed ecco la malatia de fegatu; pe’ gli pulmuni, ed ecco la
malatia de pulmuni; pe’ gliu core, che stà a destra, e a stu’ puntu ecco che ve’
la malatia de core; oppuri pe’ la coccia, com’è capitatu a maritutu.
GIACUMINA - E a stu puntu?
SGANAREGLIO - Succede chello ch’è successo a issu: tale e quale. Sti’ vapuri
tenno na’ natura nu’ poco troppu maligna. (a Geronte) Vui state a’ scota’?
(Geronte è distratto) Ma state a scotà si o no?
GERONTE - Cazzarola!
SGANAREGLIO - A me me parete nu’ poco distrattu. (a Giacomina) Signò, la troppu
salute vosta ca’ dento arruvina la genti.
GIACUMINA - Ma de che state a parlà?
GERONTE - T’aggio già dittu che so’ tuttu recchie.
SGANAREGLIO - E allora vedemo si ate capisciutu caccosa. Sti’ disgraziati de
vapuri a figlieva, pe’ esse muta, addò’ se so’ iuti a ‘mbosca’, a parere vosto?
GERONTE - Non lo saccio propitu. Addo’ se so’ iuti a ‘mbosca’?
SGANAREGLIO - Lo vedete che l’abbondanza della balia alla coccia vosta gli fa’
vinì la caristìa?!
GIACUMINA - Ma de che abbondanza iate sbaneènno? Maritu meo, tu ce capisci
caccosa?
LUCA - Sarà medicina, e i’ de medicina sto’ dijunu.
GERONTE - Allora?
SGANAREGLIO - ‘Nmocca, no?! Pe’ esse muta sulu ‘nmocca sti’ vapuri... sti’
vapuri disgraziati, se ne so’potuti i’.
GIACUMINA - Mama! e che scénza!
VALERIU - Chi ci’avesse mai pensatu?!
GERONTE - E come no?! E’ nu’ spettaculu. Ma non me convincie gliu fegato a
sinistra e gliu core a destra.
SGANAREGLIO - Bravu, vui si’ che sete intelligente; ma non sete aggiornatu. E’
sulu da cacche settimana che nui medece hamo decisu de da’ na’ sistemazione nova
a tutta chesta robba.
GIACUMINA - Che meraviglia! Viti tu?! Padrò, non fatece fa’ la figura degli
‘ngnoranti.
GERONTE - Scusateme, scusate lo parlà ‘nciampicu meo.
SGANAREGLIO - E ce mancasse; non sete mica dottore.
GERONTE - Ma, mo’, che se po’ fa’ pe’ sa’ malatia?
SGANAREGLIO - Facile; mettetela dent’agliu letto e datigli da magnà sulu pane
‘nzuppatu dent’allo vino.
GIACUMINA - O le’ le’!?? E che medicina è chessa?
SGANAREGLIO - Bella vagliona pettoruta e chiena, a parere teo che se da da’
magnà agli pappaiagli pe’ gli fa’ sviluppa la chiacchiera?
GIACUMINA - Aspetta nu poco.... Gli pappaiagli se maggnono..... se
magnono....Pane ‘nzuppatu allo.... allo vinu?!
GERONTE - Eh...eh! E chesto è troppu... è troppa scenza!
SGANAREGLIO - Pe’ servi’ a vui; sempe e bbono. Mena, portatela alle stanze sei,
e ancuminciate subbitu la cura. (Lucinda viene portata via da Luca e Valeriu)
Torno stasera a vedè gli fatti come se governono. (rivolto a Giacomina) E puri
pe’ fa’ cacche applicazione a sta’ bella ‘bbalia vosta.
GIACUMINA - Ma si i’ sto’ bbona.
SGANAREGLIO - E certu, ca si n’eravate accusì bbona mica i’ gliu venesse a perde
gliu tempo méo.... (accorgendosi di aver oltrepassato i limiti) Voglio dice:
propitu pecché state troppu bbona, troppu ‘nsalute, che me venno gli sospetti.
Nui medece sapemo bbono che gliu nemicu, la malatia voglio dice, è furbu assai;
chiù s’annascogne e chiù è perniciusu. Da stasera stessa ‘ngingamo na’ cura
preventiva: prima de corecareve nu’ clistereglio zuccheratu e dopu n’ora precisa
na’ sucata de sangu; e dopu n’at’ora chiù precisa della prima n’atu
clistereglio; chiù zuccheratu assai degliu precedente e n’ata sucata leggera
leggera de sangu.
GIACUMINA - I’ non tengo orologgio; e quanno me schiaffo agliu letto dormo pe’
po’ iaozareme sulu alla matina.
SGANAREGLIO - E allora i’ che ce sto’ a fa’? I’ tengo gli’orologgiu co' la
sveglia a cuccu', e tuttu gliu resto. Insomma state alle mani giuste pe’ esse
governata.
GIACUMINA - Sentete, vui ce iate a governa le cagline voste co’ si’ clistereglie
zuccherati e ste’ sucatelle de sangu e stì cuccu' da quatto sordi, ca’ i’ stongo
bbona come stongo. (esce)
SGANAREGLIO - (tra se) Tosta la femmena. Ma i’ aggio atterratu cirqui paricchiù
chiù toste, grosse e 'mposetate de te. (a Geronte) Ve saluto.
Ritorna Valeriu
GERONTE - Aspettate. V’aggia da’ caccosa.
SGANAREGLIO - Pe’ carità, non voglio niente!
GERONTE - Certu la scenza vosta merita ben’autu, ma i’ chistu tengo e chistu te
dongo. (comincia a tastarsi vicino, al bastone che ha legato ai pantaloni, per
prendere il sacchetto di monete)
SGANARELLO - Sentete, dalle parti noste non ce stà sa’ brutta usanza.
GERONTE - E dendo la casa mia si! Tutti chigli che me servono a dovere
n’acchiappono na' ghiecina.
SGANAREGLIO - Pe’ gliu curipizzu degliu ciucciu!
VALERIU - E’ vero, lo pozzo testimonià i’, de persona.
SGANAREGLIO – Puri chesso.
GERONTE - (a Valeriu) Di la verità: come so’?
VALERIU - Generusu, generusu assai.
SGANAREGLIO - Ohi mama mia!
VALERIU - E puri sprepositatu.
SGANAREGLIO - O mannaggia la sfurtuna! Ma i’ non voglio niente: a me non me
piacioni sti’ regali.
GERONTE - Non ve piaciono gli sordi?
SGANAREGLIO - No! Cazzarola!? Gli so’.... Gli sordi?! Gli sordi si, gli sordi
si. Gli sordi si! e si no’ che medoco saria?!
GERONTE - Ma che aveate capitu?
SGANAREGLIO - (prendendo i il denaro) Tuttu chello che è bbono pe’ servì gli
bbone padruni come a vui. (Geronte esce, seguita da Luca ) Bbona sera!
GERONTE - Bbona sera!!
Snena Quinta
Sganareglio, Leandro..
SGANAREGLIO - (sbirciando all’interno del sacchetto) Ca’ le cose se mettono pe’
lo megliu.
LEANDRO - Era ora. Finalmente vi trovo; da molto tempo avevo bisogno di voi.
SGANAREGLIO - Tira la lengua fore. Ecco accussì. Ma che schifu.
LEANDRO - Ma no! Non è certo per una visita che vi cercavo. Ho urgente bisogno
di un servizio.
SGANAREGLIO - Addavero? Aspetta, prima che capiscemo ancora malamente: che
serviziu è.
LEANDRO - Io sono Leandro e mi sono innammorato di Lucinda....
SGANAREGLIO - I’ so’ Sganareglio, e non me ne frega niente degli fatti voste.
Aspetta, aspetta, aspetta! Ma stai a dice la figlia degliu padrone de casa?
LEANDRO - Certo. Ma egli non vuole, e noi non sappiamo proprio quale soluzione
trovare, se non una; la quale ha necessità dell’opera vostra.
SGANAREGLIO - E si è sulu pe’ chesto, basta... Basta! Non sia mai.
LEANDRO - Ma dottore...?!
SGANAREGLIO - L’ate dittu. Sgustumatu e malentenzionatu; tu vulissi ammesca’ nu’
dottore alla ruffianizia?
LEANDRO - Non gridate così!
SGANAREGLIO - I’ sderraio come e quantu me piace. Sgustumatu e maleducatu!
LEANDRO - Fate piano, senza agitazione.
SGANAREGLIO – (sottovoce e composto) Sgustumatu e malentenzionatu!...? Ma che
cazzarola sto’ a fa’? (gridando più di prima) Fate chianu a me? a nu’ dottore de
chistu pisu!?
LEANDRO - Signore, (tira fuori una borsa di monete) con questo peso io non
penso....
SGANAREGLIO - Aglimale malentenziona...tu pinsi!? E che pisu?.....Ma viti tu?!
Beh....E che pisu è?... non propriu malentenzionatu si è 'nmece chello che penso
i'. Che ce sta’ ca’ dento, allora? I’ non saccio si ve rendete cuntu co’ chi
avete a che fa’? Ma chesto che è, oru addavèro?! Sgustumàtu, agliu sulu
pensero... Che begliu pensero però che ci’avete avutu!
LEANDRO - Vi chiedo umilmente scusa se mi sono permesso d’importunarvi.
SGANAREGLIO - E ce mancasse! La prossima vota venéteme a trova’ chiu’ spissu. Ma
sicuru che è tuttu oru?
LEANDRO - Oro zecchino.
SGANAREGLIO – Ehhh! Aggio faticatu pe’ tutta la vita e me so’ sempo morto de
fame; so’ sulu di’ ore che vàio facenno gliu buffone e già tengo le sacche
chiene d’oru zicchinu.
LEANDRO - Vi prego di porgermi l’orecchio, signor dottore.
SGANAREGLIO - Na’ recchia? Ma so’ tutt’e’ dui a disposizione vosta dent'a' na'
scolapasta. E si non ci’abbastono me ne faccio spuntà n’ata giustu ‘nfronte.
Dicete. (facendo segno con le mani come se potesse veramente ascoltare dalla
fronte)
LEANDRO - Questa malattia non è una malatta!
SGANAREGLIO - Quale malatìa?
LEANDRO - Questa malattia.
SGANAREGLIO – Ma la malatìa di chi?
LEANDRO - Quella di Lucinda!
SGANAREGLIO – Ahh..? A no? E che robb’è? Ah....! Ma i’ me n’ero accortu subbitu,
che diavuru....
LEANDRO - Invece tutti gli altri dottori le hanno sparate veramente grosse: chi
diceva ch’era il fegato; chi i reni; chi la cistifellea. Ah! Ah! Ah!
SGANAREGLIO - Che ciucci! Se vede ca’ non venno dalla stessa scola mia. Ah! ah!
ah!
LEANDRO - La verità è che Lucinda, con questo stratagemma, si è voluta liberare
da un matrimonio disgustoso. Ma andiamo via di qui; che non ci sentano.
Parleremo per strada. Venite!
SGANAREGLIO - Vengo, certu che vengo, che co’ gliu sentimentu vosto avete
ammorbititu gliu meo. E no’ ve preoccupate ca, co’ la medicina de stu’
specialista, o l’ammalata se ne parte o ve se sposa.
FINE SECONDO ATTO
ATTO TERZO
Personaggi:
Leandro
Sganareglio
Giacomina
Geronte
Luca
Lucinda
Valeriu
Martina
Scena Prima
Sganareglio, Leandro.
LEANDRO - Dite la verità, un farmacista come me non l’avete mai avuto.
SGANAREGLIO - Mai avutu, addavero.
LEANDRO - Voi dite che qualcuno mi riconoscerà in questo stato?
SGANAREGLIO – Nisciunu.
LEANDRO - Ma ora vorrei solo saper qualcosa di medicina e uno di quei paroloni
spezzagambe che spesso usate voi dottori.
SGANAREGLIO - Lassamo perde. Lassamo ste cose agli dutturi...
LEANDRO – Perdonate. Non mi permetterò mai più.
SGANAREGLIO - Mo' basta!
LEANDRO – Vi chiedo di nuovo scusa...
SGANAREGLIO – E mo' basta addavero! Sentete, vistu che sete veramente nu' bravu
cristianu.... mo’ ve l'aggia dice. E si’, ve l’aggia propitu dice. Sentete....
i’ non ce so’ medoco.
LEANDRO - No!? Non è possibile! Mai visto miglior dottore di voi.
SGANAREGLIO - Eh, magari, pe' issi. I’ me ne stéo dent’agliu voscu a fàreme
cacche fascina de lena quanno ghiece peroccolate m’hanno fatto da scola e n’ate
ghièce m’hanno diplomatu agliu momentu, che quasi me schiattào sott'a' su'
diploma. E mica aggio potutu rifiutà; gliu’ dolore... La lena facea scintille
‘ncoppa all’ossola mèi. Si era ferro a ferro mancu sarìa succeso. Comunque, i’
ve dico che l’aggenti degliu populu fin’a’ iere non me guardàa mancu ‘n’facci, e
mo’ non se contano gli cristiani che da ca’ s’abbìano: e da tutte le parti
degliu munnu toreme e toreme de sani malati e malati sani me vènno a trova’;
addirittura me se ièttano agli perestisi. Me pregano, me supplicano e me
scungiùrano: lo fanno mo' pe’ na’ guariggione, e mo' pe’ na’ bbona
sopportazione. A voti chiagno e a voti se disperano, ma sempe sordi e robba te
consegnano. Chiù dico fesserie e iàozo gliu prezzu e chiù la genti alla casa se
ne torna soddisfatta. Si non parlo e gli guardo sulu, a st’arruinati, puri
chesto è abbastanza, e cacche miraculu fiorisce ca’ e la’, puri 'nanzi
agli'occhie mee, o senza che i’ ne saccio niente. Insomma come me mòvo mòvo ce
sta’ sèmpe caccherùnu che me strilla: Grazie dotto’, mo’ si’ che me sento bbono;
mo’ si che so’ sanatu; mo’ si che so’ tornatu a esse vivu. E tuutu grazi'a' vui.
LEANDRO - Si vede che siete un guaritore carismatico.
SGANAREGLIO - E’ già! ? Cacasmaticu!? A chest'età!? Ma me sa’ che me conviene
rimane’ dottore a vita, allora. E’ po', chistu è gliu megliu mestiere: si la
genti se sana è meritu nosto e se se more o peggiora è sempe colpa sia o della
natura! e nui semo 'ntromento pagati e ringraziati, quale mestero ve se po' mete
a paragon? Eppuri, nui nati pe' gli voschi lo sapemo bbono che è sulu la natura
che ce fa’ sta’ bbono. Ebbè, pe’ sti’ miraculi gliu medoco è cunsideratu puri
megliu degliu Patreternu, gliu quale pe' fa la grazia hanna esse sempe pregatu;
gliu medoco, appena sulu pagatu. E quanno agliu dottore gli more gliu cristianu
pe’ le mani succede ca gli parenti degliu morto gli vanno a chiede scusa. Pecchè
? Ma pe’ la brutta figura che la bonanima gli’ha fattu puri fa’; gliu
discgraziatu se n'è iutu leggio leggio senza ni’ permesso e nì ricetta. Ma
dicemolcello: se po’ sperà a clienti migliuri?
LEANDRO - E no! Specialmente quelli morti non danno mai fastidio. Quindi non
siete dottore.
SGANAREGLIO – Allora n'hai capitu niente.
LEANDRO – Per me voi siete il meglio che ci sia.
SGANAREGLIO – Ecco... è propriu chello c'aggio dittu.
Scena Seconda
Giacomina, Sganareglio, Luca,in fondo alla scena.
SGANAREGLIO - Ah! Maronna sannta!
LEANDRO – Che cos'è?
SGANAREGLIO - Ecco la balia. Quanno veto a chesta, ih’! me se rapre gliu core, e
i’ volesse tornà n’ata vota criaturu ancora no’ svezzatu. Sentete, (a Leandro)
vui iatevenne addo’ sapete, che tra poco ce vedemo. (si avvicina Giacomina)
Signo’, fermateve, che v’aggia confidà nu’ bbono pensero: (si schiarisce la
voce)
Quanno gliu sole a se’ montagne ponne
core n’ce sta’ che mai non ce’ sbanéa,
ca gliu meo addirittura non me rispogne.
E tantu è de sentimento chinu.
che assai me iarde tra le carni mei
chella freve che a nui ce sta’ ‘ncopp’agliu schinu
Damme pace!
Damme pace, begliu corpo e de santu pisu,
damme pace,
che pe’ se vie, ormai, me ne vaio appisu.
GIACOMINA - Che begliu! Ma, dotto’, la scenza vosta è accussì iaota e chiena, e
usate tantu de chello latinu sfrenatu, streusu e scuru, che i’ .... oggi, no’ ve
capiscio propitu. E non ve capiscio propitu addavero!
SGANAREGLIO - Ma quale latinu!’
GIACOMINA - No! Chesso è propitu latinu! Ca’ non ce chiove!
SGANAREGLIO – Ca' nì chiove acqua e nì latinu. Potesse chiove latte si uno po'
volesse...
GIACOMINA – E accussì è bbono, ca i' so sana e non me serve niente.
SGANAREGLIO - Ammalateve, allora! (inginiocchiandosi) Ammalateve, mo’ subbitu.
Ammalateve de bruttu: accussì i’, fin’a’ dento l’ossa, ve potarìa portà la
megliu sanazìone.
GIACOMINA - O stu’ disgraziatu!? Stu’ sconcecatu de coccia! Dotto’, sempe a
servizio vosto; ma ammalateve vui, cazzarola! I’ me dovesse arruvinà pe’ ve fa’
levà cacche sfiziu a sferrà la medicina vosta? Chesto ve lo potete sulu sonnà!!
SGANAREGLIO – E come faccio? Già gli sonne mee da vui so' tutti 'ntasati. Ma
come me dispiace! Come me dispiace che v’è capitatu nu’ maritu com’agliu vosto.
GIACOMINA – Ah.. Chesso non è.. non è .. sbagliatu! E che ce potevo fa’, dottore
meo? Patumu accussì ha vulutu. Po’ esse puri che m’è capitatu pe’ scontà gli
peccati mee dello passatu; po’ esse. E pò esse puri che la addo’ s’attacca la
crapa a chigliu punto serve che essa roseca. E’ pruvvidenza? E’ pruvvidenza. E,
alla fine, maritumu è puri paricchiu gilusu.
SGANAREGLIO - E’ gelusu de vui?! E n’se mette scorno?
GIACOMINA - E già...? E pecché lo dovesse fa’?
SGANAREGLIO - Ma pecché vui sete troppu... troppu....troppu assai, pe’ esse sulu
de nu’ ‘ngrengu com’a’ issu. Vui cernete mele e zuccheru, zuccheru e mele da
tutte le parti; prufumu; nutrimentu; e la salute vosta promette troppi e grosse
addefrescamenti. E mica tutta sta’ grazia de Diu po’ i’ sprecata co' tanta
miseria d’ome?
GIACOMINA - Ah, ecco!? N’aggio capitu ancora che latinu è lo vosto, però me pare
che è propitu come dicete vui. Ma magari fosse sulu chistu gliu probblema.
SGANAREGLIO - Non diceteme che ve tratta malamente, che ve tratta addirittura
com’a’ na' femmena! Ve tratta da femmena??!
GIACOMINA – (quasi mettendosi a piangere) E sì!
SGANAREGLIO - St’aglimale;
GIACOMINA – Pretende tuttu che che se pretende da na' femmena..
SGANAREGLIO - Stu’ verme de metale!
GIACOMINA – E si ì volesse fa' cacche ata cosa che n'è da femmena me sderràaoa
dent'alle recchie come nu' “verre”.(maiale maschio in calore).
SGANAREGLIO – Ma no.. che porco? chistu è sulu nu' pirucchiu ‘nfracetatu!
GIACOMINA - Ehh. eh! Chianu. Lo sapemo che so’ tutti tituli che gli spettono de
dirittu, e che se meretasse nu’ paru de corna a dovere, da ca' alla luna, ogni
vota che sbatte gli’occhie.
SGANAREGLIO - Com’è veru; com’ veru! M’ate levatu le parole dalla vocca. Dui
accussì grosse propitu no', che fanno scorno a vui e ponno passà come passa
all’acqua fresca; dicesse ghiece o cento o mille, ma accunciu accunciu; che sulu
a issu danno la bbona mortificazione.
GIACOMINA - E i’ ne dicesse de chiù.... si non tenesse.... (vede il marito e fa
cenno a Sganareglio di seguirla) si non tenesse gli pagni da lava’; la cena da
preparà; gli’aglimali da governà; la casa da pulizza’, gliu padrone da
servì.....
SGANAREGLIO – Si chissi so' gli probblemi voste... (escono confabulando a
soggetto)
Scena Terza
Geronte, Luca
GERONTE - Ehi, Luca, avissi vistu gliu dottore nosto?
LUCA - E come no? Gli’aggio vistu si: a issu e a muglierema.
GERONTE - E allora?
LUCA - Di’ disgraziati.... Ma gliu dottore si gli’acchiappo gli’ammasono.
GERONTE - Ch’è dittu?
LUCA – Che aspetto gli comandi voste. Comandate, padrò.
GERONTE - Voglio sapé addo’ è iutu a ficcarese?
LUCA – E la paura mia e che lo saccio... Ma i gliu ficcasse dent’à cacche
scriffunnu addavero.
GERONTE - Ma che stai a dice?
LUCA - Che.... che issu se starà a esercità agliu mestero seo. Gli pozza piglià
na cacarella! Pe' esperimentazione...
GERONTE - Ah! Va’ nu’ poco a vede’ si serve caccosa a figliema, chiuttostu.
LUCA - Vaio!
Scena Quarta
Sganareglio, Leandro, Geronte.
GERONTE - (si avvicina Sganareglio con Leandro) Propitu a vui cercavo!
SGANAREGLIO - Bbono! Oppuri male! Oppuri ancora male e bbono ‘nsema. Come ve
pare, e sempe a disposizione vosta.
GERONTE - Sentete, e lassate perde so’ latinu, pe’ nu momentu! Figliema, dico
figliema, co’ la cura vosta, va sempe peggiu.
SGANAREGLIO - Appuntu dicevo: “bbono” pecché va male agli'ocche 'ngnoranti e va
male quanno va bbono agli medesimi. La cura, a stu' puntu, è perfetta: pecché
quanno è perfetta appena pigliata fa’ sentì peggiu e, dopu nu' begliu poco,
ancora peggiu.
GERONTE - E quanno comincia a i’ pe’ lo bbono?
SGANAREGLIO - Paricchiu chiù dopu: nu’ secondo prima dell’agunia.
GERONTE – E a chigliou puntu?
SGANAREGLIO – Anginga la guariggione; chella che conta.
GERONTE - Vui dicete addavero? E conta pe' chi?
SGANAREGLIO – Pe' issu. (al farmacista)
GERONTE – Pe issu!? Ma chist’ome chi è?
SGANAREGLIO - Certu ca’ vui sete ìntelligente assai. N'aggio mai servutu patrone
accussì chinu de cerveglio. Chistu è propitu n’ome. Però ve sete puri sbagliatu.
GERONTE - E come po' esse: si n’attimu prima aggio ‘ngarratu?
SGANAREGLIO - Come vui sapete a stù munnu ce stanno dui categurie de cristiani:
gli’ommene e gli dutturi. Chistu.... è farmacista!
GERONTE - E che è la terza?
SGANAREGLIO - None! Chella pe' me è la sesta... abbondante.
GERONTE – De che st'amo a parlà, mo'?
SGANAREGLIO – La balia, a diagnusi mia stà pe' la via della sesta.
GERONTE – E tu pe' la via degliu scriffunno. I' sto' a parla della categuria de
chist'ome.
SGANAREGLIO – M'hata scusà. Chist'ome appartene a chella categuria speciale de
cui ha propitu e urgente abbisògnu la figlia vosta.
Scena Quinta
Giacomina, Lucinda, Sganareglio, Leandro, Geronte.
GIACOMINA - Padrò, ecco che a figlieva gli’è vinutu ‘ncapu de fa’ di’ passi.
GERONTE – Di' passi?
SGANAREGLIO - E ci'hà raggione gliu patrone vosto. Che ce fa' co dì passi? Che
ce po' mai fa' co' di' passì na' povera vagliona com'a' chella? Venti ce vonno.
Bravu! E fatecigli fa’, poverella! che gli fanno bbono all’anima e agliu corpo.
Tu, farmacista, vagli ‘nsema, e co’ le mani sei strette alle tie misuragli
attimu pe' attimu, sotto gliu sforzu della camminata, la pressione, gliu
sbattitu de core, gliu respiru affannusu e puri tutte le frevi che essa po'
annascogne o rivelà: po’ verrai da me e ‘ncoppa a’ sti’ fatti bbono annotati ce
raggionamo co’ apprufundimentu scientificus e sanattoricum. (attira a se con un
discorso strampalato Geronte per distrarlo dalla figlia) Vui che sete n’ome de
bbon pisu....
GERONTE - Come de bbon pisu? So iorne che no’ magno pe’ la preoccupazione.
SGANAREGLIO - Voglio dice: n’ome de conseguenza.
GERONTE - Quale conseguenza? Mica è na cosa malamente? E lassate perde sto’
latinorum.
SGANAREGLIO - Allora, “vui che potete bbono raggionà”, diceteme caccosa
‘ncopp’a’ st’argomenti: Le femmene servono a nu’ fattu sulu, a dui o addirittura
a tre?
GERONTE - Ma.... veramente...
SGANAREGLIO - Me spiego meglio: è natu prima gli’ovo o s’è schiusa prima la
cagliana degliu compare? E gliu “iagliu”(gallo) che ce trase dent’a
st’argomentu? (Geronte apre la bocca) Vedo che ancora non m’aggio spiegatu
bbono. Però vui appizzate megliu le recchiarelle voste si no, de stu’ passu,
facemo ‘n'matina. Ripeto:”Gliu serpente che dètte la mela a Eva lo facette
pecché voleva troppu bene ad Adamu o pecché non poteva vede mancu pe’ puzza
nonneva?” (i due al fine si mettono in disparte per discutere)
LUCINDA - (a Leandro) No, e tu lo sai, che non sarò mai io a mutare il mio
sentimento!
GERONTE - ( sorpereso e pieno di gioia) Parla! Figliema parla!? Parla addavero!
Vui sete nu' grand’ome. Propriu mo’ c’avevo ancuminciatu a pensà d’avè a che fa’
co’ nu' pazzu scatenatu... o nu' furfante, figliema ha parlatu. 'Ntromento agli
denari che atu ve pozzo da?
SGANAREGLIO - Nient’atu, grazie! Mama mia, mai malatia m’ha datu chiù penséro.
LUCINDA - Caro padre, ho riacquistato la parola solo per dirvi che non avrò
altro sposo che Leandro, e che mai sposerò il vostro insipido, incartapecorito,
stupido e odioso, Orazio!
GERONTE - Ma....
LUCINDA – Anzi, se proprio ci tenete sposatevelo voi.
GERONTE - Cosa?
LUCINDA - Che io do’ di certo il mio consenso.
GERONTE - Io non....
LUCINDA - E non tentate mai più di dissuadermi, ormai a questo la mia vita è
legata.
GERONTE - Ma che cosa....
LUCINDA - Meglio il convento. Meglio il convento che sposar chi non amo e non
chi amo. Se volete uccidermi uccidetemi; se volete diseredarmi fatelo, che io ve
ne sarò grata a vita. Meglio morta o derelitta che giacere sotto una tal bruta
tirannide.
GERONTE - Ma quale...
LUCINDA - Che tutto ha un limite a questo mondo, e noi donne non dobbiamo
sopportar ancora. Basta!
GERONTE - E’ chello che...
LUCINDA - Si, basta! E’ venuto il tempo che questo mondo cambi colore. E’ venuto
il tempo che il nostro colore sventoli sulle aste più elevate.
GERONTE - Ohhh! Basta! Basta mo lo dico i’ addavero! Asta, culuri e
sventolamenti iauti. E che è?! E che lengua ‘nfocata?! E n’era megliu prima?!
Dottò fatela ammupisce n’ata vota, pe’ amore degliu celo. Cazzarola!
SGANAREGLIO - Ah! Chesto non lo pozzo fa’! Puri pecché ci’ha raggione. Potemo
provà a ‘nsurdì a vui, chesso sì...
GERONTE - O stu disgraziatu?! Non v’avvicinate, sàh!! (a Lucinda) Stasera stessa
te sposerai quell'impotente di Oraziu (si accorge di ciò che gli è scappato, e
si mette le mani davanti alla bocca)...
LUCINDA – Sì, questa sera, sposerò la morte.
GERONTE - Ch'è dittu?
SGANAREGLIO - Chianu! Chianu, brav’aggenti; che pe’ sta’ via gliu munnu
s’arruina. Lassate fa’ a me, che pure pe’ sta’ ‘nfezione tengo bbono
medicamentu.
GERONTE - Potete arrimedià puri a chesto?
SGANAREGLIO - La scenza è scenza. Lassate che dètto la ricetta agliu farmacista.
Pecché chistu è nu' santu farmacista. Farmacista meo, tu che si ome ‘ntelligente
e finu, prepareme dent’a’ na' botta di’ bicchiere de fuga medicamentosa: unu pe’
essa e unu pe’ te.... che puri a te farà lo bbono. Mittece dento paricchie gocce
de oru viaticum e segretu viccinarum; aggiugnece, previdenzia e velocitatibus de
pere e de coccia; e ammesca tuttu cosu co’ mezo chilu de matrimonium fulminante
e, me raccomando, facemo che sia tuttu bevutu, subbitu e allo lestu e,
possibbilmente, co’ accostamentu ‘ngravidante. Ve faccio vedè che come funziona
sta’ robba non funziona nient’atu, a stù momentu. Mo’ iatevenne.
Scena Sesta
Geronte, Sganareglio.
GERONTE - Ma che medicine so’ cheste? Che ricetta è?? E che ce escerà mai fore
da stu’ ‘ntrugliu?
SGANAREGLIO - E’ nu' rimediu pe’ gli casi disperati. (si asciuga il sudore)
GERONTE - Mo’, dicete la verità, avete mai vistu na' femmena cchiù sgustumata?
SGANAREGLIO – Muglierema!
GERONTE - E... apparte mugliereva?
SGANAREGLIO - La mamma de mugliereva.
GERONTE - E oltre a chessa?
SGANAREGLIO - La nonna. Sempe de muglierema,
GERONTE - Insomma, appartte tutte le parenti tìe?!
SGANAREGLIO - La balia: ca' non cede.. dico, alla cura, mancu si t’acciti.
GERONTE – E pare che n'o' saccio...!? Eeee... Ma a me non me se frega di queste
scemenze.
SGANAREGLIO - E certu.
GERONTE – Tutte l'accortezze mie sono state sempe pe' essa, dico, pe' figliema.
SGANAREGLIO – E me pare.
GERONTE - Appena m’aggio accortu che s’era ‘nnammorata, subbitu, agliu momentu,
l’aggio chiusa dento la stanza sia: pe’ iorne e iorne.
SGANAREGLIO - Non potevate fa’ de megliu.
GERONTE - E chiù essa voleva dice le raggiuni sei, chiù i’ 'nna’ scotào.
SGANAREGLIO - Ecco gliu patre ‘ntelligente!
GERONTE - E gliu vaglione n’ha fattu de tuttu pe’ ce parlà?!
SGANAREGLIO – Gliu vaglione? Ahhh! Gliu 'nnammoratu... malentenzionatu. E’
propitu malentenzionatu. Nu' vaglione normale che s'è 'nnammora de na' vagliona,
che sé 'nnammora puri de issu, e pretende addirittura de mette na' famiglia
normale e sana e magari fa' puri gli figli. Malentenzionatu.
GERONTE - Ma t’assicuro che non succederà.
SGANAREGLIO - Co’ vui è sicuru. Co' nu' malentenzionati de sa' manera...
GERONTE - E non la vede! Mancu pe’ na ‘ntecca.
SGANAREGLIO - Senza dubbiu. Vui sete finu: a vui non ve la fanno ni ghiece e ni
cento, tantu sete ‘ntelligente e furbu. E pensate sullu allo bbene de figlieva.
Vui!
Scena Settima
Luca, Geronte, Sganarello.
LUCA - Padro’! Padro’?! Padro’?? Sangu degliu ciucciu! Padrò!! E ca’ stamo
mez’a’ na strati.
SGANAREGLIO - Non po’ esse.
LUCA - Che non po’ esse?! L’aggio visto co’ gli’occhie mee.
SGANAREGLIO - Stat’a’ dice che stu’ signore è persona da sta’ ‘nmez’a’ na’
strati?
LUCA - Ve dico de si!
SGANAREGLIO - Ma pigliate a peroccolate sta’ specie d’ome, tantu è sgustumatu.
GERONTE - Chianu! Fate silenziu! Pecché stamo ‘nmezo a na’ strati?
LUCA - Pecchene? Figlieva se n’è scappata co’ gliu spasimante seo: Liandru. Eh!
GERONTE – Non po' esse!
SGANAREGLIO – Accussì! Bravu. Non po' esse.
GERONTE – Ammupateve. Sì proppiu poco fa' essa è sciuta scortata dagli
farmacista.
LUCA – Esattu.
SGANAREGLIO – Accussì! Bravu.
LUCA – E sapete chi era?
GERONTE - No!’
LUCA – Non po' esse. Vui lo sapete.
GERONTE – Ve dico de no!
LUCA – Sine?!
GERONTE - No!??
SGANAREGLIO - Ma non è veru....
GERONTE - ‘Nmpicciateve pe’ gli fatti voste, pe’ favore! Insomma, chi era?
LUCA - Era...
SGANAREGLIO – Sbagliatu!
GERONTE - Ma si n’ha dittu niente? Dicete subbitu chi era!
LUCA - Gliu farmacista.
SGANAREGLIO - Hate vistu? Hate vistu che teneo raggione: gli farmacisti non
esistono: non so’ ni’ dutturi e ni cristiani. Non fa perde tempo agliu padrone.
E’ come a dice ch’è scappata co’ l’acqua fresca.
LUCA - Gliu caspita. Chigliu è ome! e che ome: tè certi musculi; certi spalle
‘mposetate: nu’ énco! Certe pacche de culu toste.
GERONTE - E tu come fai a saperolo?
SGANAREGLIO - Addavero! Come fai a saperelo?
LUCA - Pe’ lo corre m’è vinuto a sbatte ‘ncoglio; Che pisu! La disgrazia ha
vulutu che i’ fosse iutu a finisce sotto e issu ‘ncoppa.
SGANAREGLIO - La disgrazia, si?!
LUCA - E pe’ liberareme da chella massa de muscolatura aggi’autu pe’ forza
attentà.
SGANAREGLIO – St'arruvinatu. E che hai attentatu?.... Tutte scuse! Chistu l’hai
fattu apposta. Co’ na’ mugliera com’alla vosta? Che scorno!
GERONTE - Stateve zittu!
LUCA - E tutta st’operazione l’ha cumpinata...
SGANAREGLIO - Non è vero!
GERONTE - V’aggio già dittu che v’ata ‘mpiccià degli fatti voste!
SGANAREGLIO - E chesto sto’ a fa’!
LUCA - Tutta st’operazione l’ha cumpinata...
LUCA + SGANARELLO - ....gliu medoco ca’ presente.
SGANAREGLIO - Come lo sapevo! Come lo sapevo che diceva chesso. N’è vero!
GERONTE - (dopo attimo di tensione) Tradimentu! Assassiniu! Me meraviglio de
vui: non me lo sarìa mai aspettatu: da nu’ dottore.
SGANAREGLIO - I’ me meraviglio de vui ‘nmece: sospettà degli dutturi è la prima
cosa che n’ome ‘ntelligente hanna fa’. Metteve scorno.
GERONTE - Ma mo’ ce metto cacche giudice, ‘nmece! o cacche pretore che dico i’,
e po' vedemo! (esce)
SGANAREGLIO – Ca' fate bbono; ve stete scordatu che puri chisti s’ammalono? (a
Luca) E mo’?
LUCA - No, non ve preoccupate.
SGANAREGLIO - Tu dici?
LUCA – None, e che ve po' succede) Allo peggiu ve taglieranno gliu coglio; ma de
chiù non ve po’ capità. Iate tranquillu!
Scena Ottava
Martina, Sganarello, Luca.
MARTINA - (a Luca) Pateternu meo! e che fatica raccapezzareme a trovà stu’
casamentu! A vui: che ne è statu degliu medoco che v’aggio procuratu.
LUCA - Chello che dovesse esse de tutti gli dutturi com'a' issu ‘ncoppa a tutta
la terra.
MARTINA - E cioé?
LUCA - Sta’ pe’ esse ‘mpiccatu. (gli infila un grosso cappio al collo)
MARTINA - O Maronna Santa e Benedetta! (a Sganareglio) Ma addavero, poviru
aglimale meo, che t’hanna ‘mpicca’?
SGANAREGLIO - Ma no’ viti?
MARTINA - E l’hanna fa’ ‘nnanzi a tanta genti?
LUCA - E me pare!
MARTINA - E mancu gliu vestitu bbono m’aggio portatu. Chiuttostu, scansafatica
che n’si atu! viti che la lena pe’ gli verno n’hai mica finita de spacca’,
disgraziatu.
SGANAREGLIO - Po’ mai esse?
MARTINA - E n’hai portatu mancu lo ranu agliu mulinu.
SGANAREGLIO - Chesto me dispiace.
MARTINA - E le crape stanno ancora alla montagna.
SGANAREGLIO - Vattenne, ca’ pe’ la commozione che me dai me se sta’ a spezzà
gliu core.
MARTINA - E invece rimano: accusì, co’ me vicinu, muri megliu.
SGANAREGLIO - A, è sicuru!.... De certu chiù contento.
MARTINA - E non me ne vaio finu agli’utimu strepeteamentu de pere.
SGANAREGLIO - Quanno se dice gli sentimenti....
Scena Nona
Geronte, Martina, Sganarello, Luca.
GERONTE - (a Sganareglio) A momenti vè gliu commissariu e te trascinerà addò
piglierò soddisfazione.
SGANAREGLIO - Ma tutta sta’ matassa, scusate se m’ammesco agli fatti voste che
so’ puri nu' poco gli meee, non se po’ risolve co’ cacche peroccolata a mestero?
GERONTE - No. Voglio giustizia; e giustizia sarà. Ohi, chi vedo!?
Scena Decima
Leandro, Lucinda, Giacomina, Geronte, Martina, Sganarello, Luca.
LEANDRO - Signore, come vedete, ho riportato a voi vostra figlia. E’ vero, avevo
progettato di fuggire con lei, poiché il nostro amore è così grande che ogni
cosa ci’avrebbe spinto a fare. Tuttavia io ho preferito seguire ben altra
strada. Per amor suo e per il suo onore io la rimetto a voi. E voi, da
galantuomo quale siete, deciderete se farci felici o annegarci nel dolore dei
sospiri. Nelle vostre mani la vita o la morte di questi due innocenti, colpevoli
solo del santo amore della gioventù.
GERONTE - Signore, i’ so’ commossu finu a dento l’ossa: agliu munnu non se trova
ome chiù onestu e chinu de virtù de vui. Bbono ate fattu a riportareme la figlia
mia..... Ma siccome sete sempe chigliu pirucchiusu che eravate ....e mo’...
GIACOMINA - Aspettate. Nu' momentu! Ahi! che fatica! Che pasema! Padrò, chiudete
pe’ carità de Dio nu’ momentu sa’ occa, co’ la quale ‘ncoppa a stu’ munnu già
ate fattu troppi malevaragni! E’ arrivatu nu’ servo degliu ziu de Leandru, gliu
quale ziu, avendo saputu degliu ‘mpicciu a do’ dentu gliu nepote se stea a’
anneà, e avendo sulu a issu come unicu erede, ha decisu de’ gli concede già da
mo’ nu' quarto degli bbeni; accussì gliu vaglione se sistema e chiù affettu gli
vorrà; pe’ stu’ munnu e pe’ chigli’atu. Scusateme, ma n’cé l’aggio fatta a n’a’
legge sta’ lettera siggillata. Ohi Maronna mia! (si siede)
GERONTE - Ma po’ mai esse?! Ma po’ mai esse? Ma po’ mai esse, figlia mia, che
tìi stu’ begliu vaglione allo friscu, ca’ fore? Chistu te s’ammala! Co’ na’ casa
de sta’ manera che t’aggio fatta ‘ngnu’ fai mancu accomoda’? Scusate la
vagliona, ma n’ha pigliatu mancu nu’ poco degliu padre.
SGANEGLIO - E meno male!
GERONTE - Avete dittu cacche cosa, vui?! (ai due fidanzati) Sentete: eccove puri
sta’ benedizione e.... e iate alla bbona de Diu! che oggi, co’ tutta st’ammuina,
m’è venutu nu’ male de capu che mancu ve vedo.
SGANEGLIO – Chessa mo' è materia mia: gliu male de capu ve a chi la te e a chi
non la te mancu pe' na muglica.
GERONTE – Ma che?
SGANEGLIO – Aggio sempe pensatu d'avé già accanusciutu lo peggio e lo meglio
'ncoppa tutta gliu munnu, ma oggi lo novo m'ha quasi sfonnatu la panza da parti
a parti. V'aggia fa' propitu paricchi complimenti.
GERONTE – Vui ve ne scete sempe co' so' latinu de iaota fattura... Alla bbona de
Diu, dico, alla bbona de Diu! E mo' iamo. (esce con Luca e Giacomina, subitu
seguito da Lucinda e Leandro) Alla bbona de Diu!!
SGANAREGLIO – Ma...! A te: oggi gliu munnu ha rischiatu de perde gliu megliu
medoco che tenéa.
MARTINA - A si?! E visto che t’è iuta accussi’ bbona, ringraziame subbitu
subbitu de t’ave’ fattu fa’ dottore.
SGANAREGLIO - Ma allora si stata tu?
MARTINA - E certu.
SGANAREGLIO - E certu!? E certu si che te ringrazio: te ringrazio subbitu, mo’,
all’istante!! Te faccio piglià' gliu diploma da dottore puri a te'! E puri la
specializzazione. Ma sai le taccarellate ‘ncopp’agliu curipizzu che mo’
t’azzecco.... Vi ca’!(Martina si ripara all’interno chiudendo la porta) Isci
fore.
MARTINA - Trasì dento, si si capace!
SGANAREGLIO - Isci fore!
MARTINA - Trasì dento!!
SGANAREGLIO - Isci fore, te dico! Ca' gliu diploma non po' cchiu' aspettà. Isci
fore, si no traso addavero dento!
MARTINA - Non trasì, maritu meu, Non lo fa’! Non farai de grazia stu’ gran
peccatu?
SGANAREGLIO - Aggio vista la morte co’ gli’ocche; e tengo ancora gliu capistru
agliu coglio, che ‘nsaccio mancu come se leva, e pritindi che non te pisto sotto
agli pere?
MARTINA - Maritu meu....
SGANAREGLIO - E va’....! Sta’ porta non se rapre! Isci fore!! E va’.....!! E va
bbono. Pe’ stavota te perdono, Pe’ stavota! in considerazione puri che ci’amo
fatti già paricchi sordi. Sinti che musica! Si isci te le faccio vedé. (Martina
esce fuori con cautela ma attratta irresistibilmente dal suono delle monete
d’oro) Ma d’ora innanzi porteme gliu rispettu che m’è dovutu. Nu’ dottore è
sempe nu’ dottore.
MARTINA - Certu ca’ tu, co’ tuttu gliu rispettu che s’hanna ave’ pe’ nu’ dotte
pari teo, buffone eri e buffone sì rimastu.
SGANAREGLIO - Appuntu! e c’aggio dittu fin’a’ mo’? Tu guarda quanti sordi fa’ la
medicina....(stanno per uscire) Aspetta! Famme salutà prima tutta sta
bell’aggenti degliu paese nosto. Amici mee, com’è veru ca quannu unu scampa
dalla morte gliu core gli se rapre agli megliu pensere, accussì i’ già a vui
bene assai ve voglio. Ma ricordateve na’ cosa, quanno tornate alle casi voste:
ca’ glu’ dottore, o è bbono o è malamente, o è riccu o pirucchiusu, da na'
malatia sola è sempe issu è arruvinatu: la fami. Na’ fami che non passa mai, non
s’abbotta mai, gliu povereglio: ni de iorno e ni de notte. Pensate, che n’aggio
fattu a tempo a mettereme sta’ coppola ‘ncapu che m’è venuta pur’a’ me.
Cazzarola, si potesse ve rosecasse a vui puri fin'all’ossa! Insomma, apparte la
pazzaria, bbona salute a tutti quanti: a vui e agli parenti che tenete alla
casa, pe’ mo’ e pe’ cent’aot’agni ancora.
F I N E