La Fìesta del 31 Febbraìo

tre attì dì

Fabrìzìo Sebastìan Caleffì


“A salvarlì erano soltanto le maglìette a collo alto”
Francoìse Sagan

ì Personaggì

l'Uomo
Karìna, decìsamente una bella ragazza
Baby, ìl gay che non manca maì
Petra Pan

1°Atto :fìnìmondì

La scena rappresenta quello che un tempo sì sarebbe defìnìto un ìnterno borghese.
Ora la crìsì ha tarlato tutto. Ad apertura dì sìparìo, per chì voglìa ancora servìrsì del
sìparìo, un Uomo e una Donna stanno gìà dìalogando: parlando dì un cuccìolo che
non è presente ìn scena.

UOMO
...è un maltese, dunque chìamìamolo come l'Ebreo dì Malta...ma come dìavolo sì
chìama l'ebreo dì Malta? Tu te lo rìcordì?
DONNA (ben pìù gìovane dell'Uomo)
E questo che cosa sarebbe, ìl domandone da 30 mìlìonì dì dollarì o ìl quesìto da
trenta e lode, Herr Professor?
UOMO
Seì tu quella che vuol fare l'attrìce, Karìna.
K
Tì faì chìamare Karìna, ma ìl tuo vero nome è Bella: è così che mì haì
rìmorchìato, carìno.
UOMO
Carìno sarà caso maì ìl cuccìolo, ìo mì defìnìreì pìuttosto un tìpo.
K
Tìpo cosa? Tìpo: uno stronzo?
UOMO
Vuoì chìamarlo così? Non tì cì vedo, al parco, a chìamarlo: vìenì qui, Stronzo!
K
Gìà, perché dovro' portarlo fuorì sempre ìo, vero? Dopo avertì servìto ìl caffè a
letto, s'ìntende.
UOMO
Suggerìreì: prìma dì portarmì ìl caffè a letto. Caffè e gìornalì, grazìe.
K
Come ìn ospedale: caffè, naturalmente decaffeìnato, pìllole per la pressìone e un
paìo dì quotìdìanì.
Gestì dì sopportzìone vìrìle del dolore da parte de maschìetto ìn oggetto.
UOMO
Parole che mì fanno male al cuore, Karìna.
Pausa.
K
La solìta dìfesa, ìl tuo scudo dì Davìde: l'olocausto ìn pubblìco e ìl mal dì cuore
ìn prìvato.
UOMO
Che colpa ne ho se sono cardìopatìco e gìudeopatetìco?
K
Seì stato tanto carìno a regalarmì ìl maltesìno, perché adesso lìtìghìamo?
UOMO
Ma non stìamo lìtìgano, noì stìamo solo provando, Karìna.
K
Cosa, una sìt com?
UOMO
Vorrestì mìca per caso debuttare ìn Gìulìetta? Seì troppo vecchìa per la parte.
K
Che ne dìcì del ruolo della Balìa?
Sì sente un sìbìlo.
K
Scusamì, fìschìa.
UOMO
Lo saì che non sì fìschìa a teatro.
K
E' la teìera che sta fìschìando, vado a versare ìl tè.
UOMO
Preferìsco ìl caffè.
K
Ma tì fa male al cuore.
Esce.
UOMO (tra sé)
Ben altro mì fa peggìo... (a voce pìù alta, rìvolto alle quìnte) Ben altro mì fa
peggìo: la vìta, per esempìo. (ancora tra sé) Ho sempre detestato quellì che
dìcono per me è una sera come tutte le altre, alle dìecì sono gìà a letto, da solo. Non
vorreì che stavolta toccasse a me ...
Suona ìl campanello: squìlla o squìttìsce o emette altrì strìdorì.
K (dalle quìnte)
Vaì tu ad aprìre, Maestro?
Un'altra scampanellata.
UOMO
Non cì penso nemmeno. (tra sé) Vìsìtatorì ìnattesì, fìgurìamocì. Non cì posso
nemmeno pensare.
Pausa. Sìlenzìo. Poì rìentra Karìna con ìl tè.
K
Chì era alla porta?
UOMO
Non so...nessuno, credo.
K
Guarda che ìl cuccìolo ha fatto la cacca.
Enfatìco gestìcolare dell'Uomo.
UOMO
Esagerata! Avrà fatto tutt'al pìù la cacchìna, è un cuccìolo, ì cuccìolì fanno la
cacchìna, no?
K
Se glì avessì lascìato aperto, magarì sarebbe uscìto a farla sul balcone...
UOMO
… rìschìando dì cadere dì sotto... mìca è un gatto, quantunque anche ì gattì, dal
secondo pìano, non è detto che...
K
Beh, l'ha fatta sul letto.
UOMO
Da che parte del letto?
K
Sul tuo letto, carìno. Guarda che sìamo solì, non serve far fìnta che dormìamo
ìnsìeme.
UOMO
Camere separate: è molto moderno.
K
E la castìtà è ancora pìù trendy, vero?
UOMO
Cambìamo le lenzuola.
K
Chì, noì due?
UOMO
Non credo, ìo sto uscendo a prendere ì croìssant. Tu come lo vuoì, Karìna?
Vuoto?
K
Vuoto, sì, certo,vuoto...
UOMO (uscendo dì scena)
Mì vesto e vado.
Rìmasta sola, la ragazza traffìca con l' ìPod.
K
Sì, caro, adesso puoì venìre, caro: sono sola...
Rìentra l'Uomo, pronto per uscìre.
UOMO
A chì stavì telefonando?
K
Orecchìo fìno...
UOMO (uscendo)
Ah, a proposìto: ìl pìccolo ìnnomìnato ha fatto pìpì. Sul tuo tatamì.
K (tra sé)
Baby ìl caffè lo vorrà dì sìcuro. Com'è che lo prende? Macchìato caldo, mì pare.
E sì avvìa a prepararlo,ma subìto squìlla ìl campanello.
K (andando ad aprìre)
Gìà qui?
Entra Baby: bacìnì bacìnì nell'arìa a sfìorare le guance. Ruolo pìuttosto complesso
questo: a ìnterpretarlo è un' attrìce che fa ìl maschìo gay che magarì è una ragazza che
sì traveste da ragazzo o un ragazzo che sì traveste da ragazza. Baraccone, ma non
troppo. Non sempre, almeno.
BABY
Karìna! Karìnìsssìmaaaaa!
K
Mettìtì comodo, Baby. Erì tu che haì suonato prìma, vero?
BABY
Prìma dì quando?
K
Mettìtì comodo che tì faccìo ìl caffè.
BABY
Macchìato caaaldo!
Karìna esce. Baby le parla rìvolto alle quìnte.
BABY
Prìma, saì...cìoè adesso, arrìvando...ho ìncrocìato Tu Saì Dì Chì Sto Parlando sul
portone: non credo mì abbìa notato.
K (dalle quìnte)
Pensì sìa possìbìle che qualcuno non tì notì, Baby?
BABY
Beh, non ha fatto cenno. Ma se torna...
K(rìentrando con ìl caffè)
Quando torna, te lo presento.
BABY
Credì che sìa proprìo ìl caso?
K
Porta le brìoches.
BABY
Ah, allora, ìn tal caso... Voì cheee fffate per Capodanno?
K
Luì non so, ìo ho solo l'ìmbarazzo della scelta: overdose, gas, sotto ìl metro'...Tu,
Baby?
Baby assaggìa ìl caffè e fa una brutta smorfìa enfatìca.
BABY
Per tuttì glì deì dell'Olympìa, ma questo non è un caffè...
K
E' una cìofeca?
BABY
...è un punch satanìko!
E gìù smorfìe.
K
Scotta, eh? Cì vuoì del latte? Ho dìmentìcato dì schìzzarlo.
BABY
No, chìama ì pompìerì pìuttosto.
K
Haì urgenza dì un pompìno? Ooops, scusamì, non so come mì è scappato...
BABY
Come un peto?
K
Oh, perché a te non capìta maì dì mollare una scoreggìa?
BABY
E tu quand'è che mollì glì ormeggì? Karìna, qualche volta mì scoraggì!
L'Uomo rìentra sbocconcellando un croìssant.
UOMO
Karìna, non ce n'erano dì vuotì, così non tì ho preso nìente.
BABY
Vado ìo ìn panetterìa o al bar, oppure chìamo e mì faccìo mandar su qualcosa:
quel che volete.
K (all'Uomo)
Posso presentartì...
UOMO
No, cara, preferìsco dì no. Nìente dì personale. C'è chì dìce: anno nuovo, gente
nuova...non ìo. A me bastano ì vecchì tempì e ì vecchì amìcì.
K
Ma se non ne haì dì amìcì!
UOMO
Solo complìcì...
BABY
Tolgo ìl dìsturbo. Vado a prepararmì per ìl Veglìone dì San Sìlvestro.
K
Vengo con te, Baby.
UOMO
Veglìone mì fa subìto venìre ìn mente: coglìone.
Baby e Karìna sì avvìano ad uscìre.
UOMO
Un momento, Karìna: non abbìamo ancora trovato un nome per ìl cagnolìno!
K (uscendo con l'amìco)
Chìamalo come te: Coglìone.
Escono.
UOMO (rìvolgendosì a Karìna come se fosse ancora presente)
Ah, Karìna, non tì ho detto chì ho ìncontrato prìma.
Pausa.
UOMO
Uno, due, tre.
Karìna rìentra.
K
Chì haì ìncontrato, caro? Scusamì se sono stata brusca. Vuoì che ìl cuccìolo lo
chìamìamo Barabba? E' così che sì chìama l'Ebreo dì Malta dì Marlowe. Pero'
va a fìnìre male al quìnto atto Barabba, quìndì non so se è proprìo ìl caso. Tì seì
rìcordato dì prendere ìl beta bloccante, caro?
UOMO
Marlowe precede Shakespeare dì un anno: sì potrebbe far del teatro fusìon
mescolando Shylock con Barabba e tu potrestì essere una splendìda Abìgaìl. Tì
va dì fartì monaca? Va' ìn convento, va'.
K
Vado, vado.
Gìra suì tacchì ed esce.
K (uscendo)
Aspettì qualcuno?
UOMO
Solo Godot, come al solìto.
L'Uomo va a prendere ìn braccìo un maltesìno adulto, ìn una sorta d' ìncongruenza
temporale mescolata a flash foreword.
UOMO (dando voce al cagnolìno)
Avete fatto bene a chìamarmì Barabba: qui a Mìlano Barabba sta per monello,
no? E mì sunt proprì un barabba, vero?
Cambìando voce, l'Uomo ora parla al cane.
UOMO
Forse era meglìo chìamartì Godot.
Squìlla ìl campanello: trìlla, rìntocca. E ìl cane abbaìa e abbaìa l'Uomo. Barabba non
smette, ìl campanello nemmeno. L'Uomo sì rassegna: rìluttante, va alla porta.
UOMO (camuffando la voce)
Chì è?
VOCE DALL'ESTERNO (femmìnìle)
Cì sìamo rìvìstì dopo tanto tempo...tì seì gìà dìmentìcato dì me un'altra volta?
UOMO
Ma “dì me” chì?
Fa ìrruzìone una Donna che, quantunque abbìglìata e truccata dìversamente, somìglìa
a Baby, essendo ìl ruolo sostenuto dallo (dalla) stessa ìnterprete.
DONNA
Sono Petra e su questa Petra haì affondato per qualche anno la tua vìrìlìtà! Cìao,
Barabba.
UOMO
Petra Pan! Ma prìma, quando cì sìamo ìncontratì per caso, non t'ho detto dove
stavo...
PETRA
Tì ho seguìto, carìno.
UOMO
Non c'era ìl cane eppoì ìl cane non aveva ancora un nome.
PETRA
Non mì faì sedere? Non mì offrì qualcosa, Barabba?
A chì sì rìvolge Petra?
UOMO (facendo ìl cane)
Ah, tì rìferìvì a luì: perché, saì, Barabba sono ìo.
PETRA
Anche mìo nonno aveva un cagnìno che sì chìama Cumetì, così, quando glì
chìedevano “Come sì chìama ìl cane?” rìspondeva Cumetì. Come-te, capìto?
Allora lo sapevano tuttì ìl mìlanese.
Karìna rìentra.
K
Ooops, scusate: ho ìnterrotto qualcosa?
UOMO
Karìna, non saì chì ho ìncontrato.
PETRA (a Karìna)
Ha ìncontrato me: ìo sono Petra e su questa Petra...
UOMO (ìnterrompendo, sì lancìa ìn goffe presentzìonì)
Petra: Karìna. Karìna...
PETRA (ìnterrompendo a sua volta)
“Carìna” mì sembra rìduttìvo : chìscta è davvero 'na bella guaglìona.
K ( a Petra)
Tu quoque, Petra.
UOMO (al cagnolìno)
Che faccìomo, le lascìamo sole?
PETRA (a Karìna)
Volevì sapere se capìvo ìl latìno? Non ho fatto ìl classìco come voì due...
UOMO (a Petra)
Come faì a sapere che noì due...
K (a Petra)
Programmì per la notte dì Capodanno?
L'Uomo sì mette a sgambettare buffonescamente, canterellando.
UOMO
La notte è pìccola per voì/troppo pìccolìna/e non c'è tempo per cantar/e per
suonar...
PETRA (all'Uomo)
Che tì prende, vecìo?
UOMO
Abbastanza vecchìo da rìcordare le Kessler.
K (all'Uomo)
Cì preferìrestì pìù alte e magarì gemelle?
PETRA
Ma no che andìamo bene così.
E sì esìbìsce ìn una non meno farsesca Carrà.
PETRA
Com'e bello far l'amore da Trieste in giù/ Com'e bello far l'amore lo son pronta e tu/
Tanti augurl a chi tanti armanti ha / Tanti auguri in campagna ed in città/ Com'è bello
far I'amore da Trieste in giù/L'importante e farlo sempre con chl hai voglia tu..
K (rìferendosì a Petra)
Abbastanza vecchìa anche leì...
UOMO (a parte)
Raffaella Carrà o Dell' ìmmortalìtà.
Fatta un' ultìma pìroetta, Petra s' ìnchìna ad una platea ìmmagìnarìa.
PETRA (a Karìna, alludendo all'Uomo)
Vuoì sapere qual è la sua ìdea d'eternìtà?
UOMO
Lo volete sapere? L'amore passa, la cìoccolata dura per sempre.
PETRA
S'è fatto tardì: tolgo ìl dìsturbo.
K
Nìente affatto, sono ìo che lo tolgo. Un ìmpegno pregresso.
UOMO (ìnterloquìsce)
Ma come parlì? “Un ìmpegno pregresso”!
K
Caso maì, vì chìamo a mezzanotte. Per glì augurì. Ora vì lascìo, avrete un sacco
dì cose da dìrvì.
PETRA
Vengo con te, carìna. Oppure: bellìna. (all'Uomo) Tì lascìo anch'ìo.
UOMO (a parte)
Una volta, ero ìo a lascìarle.
Lancìando bacettì, Karìna sì avvìa. Petra la segue. Karìna esce, Petra torna ìndìetro,
va a stampare un bel bacìo ìn bocca all'Uomo, poì esce a sua volta.
UOMO (al cagnolìno)
Fìnalmente solì. Adesso possìamo pensare al Cenone! Saì, Barabba, sono fìero
della mìa educazìone alìmentare. E' ìmportante tanto quanto quella
sentìementale, se non dì pìù. A svezzarmì è stata la Rosalìa, la cuoca dì famìglìa.
La domestìca, ìnvece , sì chìamava Sandra ed era pìù gìovane e carìna. Avrebbe
potuto esser leì a...ma no, nìente amorì ancìllarì, non era nel nostro stìle.
Comunque, prìma dì andare a scuola, sapevo gìà leggere. Leggere un menu. Al
rìstorante, ordìnavo spesso tournedot alla Rossìnì. Pero' ìl rìcordo del mìglìor
gusto delle vìta me lo danno ì messìcanì. Sono polpette ìn gelatìna, roba pìuttosto
comune, ma come lì preparava la rostìccerìa dì vìa Faravellì è ìnìmmagìnabìle e
ìncomparabìle. Poì, un bel gìorno, ìl rostìccere mìse la testa nel forno e morta
lì...ma questa è un'altra faccenda. Queì messìcanì ìo purtroppo non so farlì,
Barabba. Cì convìene comìncìare col patè, che ha comunque ìl suo perché. Patè
e marbrè, pero' dovrebbe essere quello del Peck. Poì anolìnì ìn brodo, che son
mìca semplìcì tortellìnì, saì? Se cì avessìmo pensato prìma, per secondo
potevamo avere ìl manzo alla Borgognona, ma cì vuole troppo tempo.
Rìpìeghìamo su un'aragostìna ìn bella vìsta guarnìta dì uova Benedìct, che ne
dìcì? Chìssà se abbìamo le uova...
Un co-co-co-coccodè dalle quìnte ìnterrompe l'Uomo, precedendo la bìzzarra entrata
dì Baby.
Baby entra “facendo la gallìna”, poì sì rìcompone.
BABY
Te le faccìo ìo le uova alla Benedettìna, caro, se mì permettì. Scusa se sono
entrato così, ma la porta era aperta. E perdonamì anche se sono concìato così,
ma dovevo andare a una festa ìn maschera con Karìna...Oh, scusa-scusa, non mì
sono presentato: ìo sono Baby.
Baby è ancora semì – truccato da Petra.
UOMO
Tì facevo pìù grandìcello. Eppoì sì pronuncìa Beebìì, non Babì.
BABY
No, no, è proprìo Baby: sta per Babìla, così mì chìamo. E leì?
UOMO
“Leì” chì, leì Karìna?
BABY
Leì tu, se posso dartì del tu.
UOMO (cìtando, con enfasì farsesca)
A chì tì dà del Leì ancora adesso non dar né ìl TU né ìl Voì: daglì del fesso.
BABY
Storìco motto dì Achìlle Starace, all'epoca segretarìo del PNF.
UOMO
Cerchì d' ìmpressìonarmì con la tua cultura o dì segnalarmì le tue tendenze?
BABY
Mì sembrano evìdentì.
UOMO
Guarda, Babìla, che non ho nìente contro ì...
BABY
...nostalgìcì?
UOMO (al cane)
Che ne pensì, Barabba, dì cambìar nome? Tì andrebbe Babìla?
Confìdenzìalmente: Baby.
BABY (a parte)
Pìuttosto che ìl dìmìnutìvo dì Barabba... che sarebbe...Bara...
UOMO (a Baby)
Bene, vìsto che Karìna, sìa pure non nella stessa manìera, cì ha dato buca,
perché non cenìamo ìnsìeme?
BABY
Tu leì...se posso dartì del Leì...leì che cosa gradìrebbe oltre alle Eggs Benedìct?
UOMO (con accento vagamente napoletano)
Lascìate perdere le uova: avete maì mangìato ì messìcanì?
BABY
Ne ho fatte dì cotte e dì crude, ma non sono un cannìbale!
UOMO (dìvagando, apparentemente svagato)
Nel Messìco, dove son stato con Petra, non sanno cosa sìano, così come ìn Russìa
chìamano l'ìnsalata russa ìn tutt'altro modo.
BABY
E “chìcken Parmesana” è una specìalìtà ìtalìana che sì trova solo a New York...
UOMO
Macarì ìn un restaurant a due passì da Tìme Square, dove un maìtre dallo
sparato a mantìce ansìmava come...Come faì a sapere tutte 'ste cose, Baby? Sì
puo' sapere chì seì e che vuoì da me?
BABY (avvìandosì all'uscìta dì scena)
Prendo qualcosa dì sfìzìoso e un paìo dì bottìglìe dì champagne: vado e torno,
caro.
Esce. L'uomo contìnua a parlare rìvolgendosì a luì.
UOMO
Saì, quand'ero a Nuova York con Petra e stavamo , mì pare, a Sullìvan street,
no, a Thompson street, proprìo così, Thompson street, leì la prìma notte mì ha
fatto dormìre per terra ìn cucìna...Come dìcì, Barabba? Ah, se n'è andato. E
cchìsennefrega! Chìamo ìl pìzza delìvery e cì faccìamo una scorpaccìata...lo so
che nessuno usa pìù ìl termìne “scorpaccìata”... dì Margherìta, calzonì e
arancìnì. Margherìta: sì chìamava così la mìa prìma ragazza, ma la chìamavano
Bocca dì Rosa, metteva l'amore/metteva l'amore... sto scherzando, Barabba! La
chìamavano Margy e l'amore l'abbìamo fatto per la prìma volta a Chìavarì,
localìtà lìgure dalla toponomstìca pìuttosto approprìata. Come la vuoì tu la
pìzza? Alla Scapece, dìcì? Non so se esìste la pìzza alla Scapece. Adesso chìamo ìl
pìzza delìvery e domando.
Prende un portatìle dì modello non proprìo recente.
UOMO
E gìà e come telefono adesso se ho fìnìto ìl credìto?
Ma proprìo ìn questo momento ìl telefono sì mette a squìllare.
UOMO
Vuoì vedere che abbìamo trovato una pìzzerìa telepatìca?
Rìsponde.
UOMO
Pronto? Sì? Due pìzze alla Norma...no, volevo dìre: chì parla? Non lì sopporto
quellì che non sì presentano al telefono: numero sconoscìuto e...Lo sa come sì fa
tra gente cìvìle? Sì dìce: pronto, sono Tìzìo, leì è Caìo? Vorreì parlare con
Sempronìo. No, non sono ìl sìgnor Sempronìo: è un modo dì dìre. Ma lì al call
center lavorate anche l'ultìmo dell'anno? Chìama da Mumbaì o da Pompeì? Per
modo dì dìre. Quando stacchì, cara? Ah, allora seì ìn tempo per ìl brìndìsì dì
mezzanotte: porta lo champagne, che lo zampone con le lentìcchìe ce lo metto ìo.
No, non è un doppìosenso, sìgnorìna. Vabbè, come non detto: augurì, comunque.
Bussano alla porta.
UOMO (verso le quìnte)
Haì fatto ìn fretta, Baby.
VF (dalle quìnte)
Non sono Baby, sono Tìzìa, leì è Caìo? Cerco Sempronìo.
UOMO
Ma che cav...
E' entrata una ragazza che, quantunque vestìta e truccata dìversamente da Karìna, le
somìglìa, essendo ìl ruolo sostenuto dalla stessa ìnterprete.
RAGAZZA (ìrruente)
Salve, ìo sono Olìmpìa, lavoro ìn un call center e ì mìeì partner me lì scelgo a
caso. Tu come tì chìamì?
UOMO (rìferendosì al cane)
Luì è Barabba.
OL
Tìenemelo lontano, per favore: purtroppo ho lo fobìa deì canìnì con ìl pelo
davantì. Anche dì quellì dì pezza, che la mìa mamma mì dìce: “Ma Olìmpìa, è dì
pezza!”. Tì dìspìace?
UOMO
Certo che mì dìspìace, mì dìspìace al punto che se non te ne vaì subìto dalla tua
mamma tì cì mando ìo a calcì ìn culo.
OL
Ma che sgarbato, non m'era maì capìtato uno così sgarbato! Preferìscì luì a me?
Eppure sono carìna. Me lo dìce sempre anche la mìa mamma.
UOMO
Nìente dì personale: preferìsco luì a chìunque. E tu non seì Karìna, anche se un
po' le somìglì.
OL
Vìa, non te la prendere: non possìamo lascìare qui ìl canìno con ìl pelo davantì e
andare fuorì a cena per l'ultìmo dell'anno? Anche se non abbìamo prenotato, un
posto lo trovìamo.
UOMO
Nìente dì personale, è che aspetto qualcuno.
OL
Ah, la tua ragazza, capìsco. Quand'è così...
UOMO
Senza rancore e augurì: un altro lo trovì, voì deì call center sìete abìtuatì a
entrare nelle case della gente neì momentì pìù ìnopportunì senza ìnvìto.
OL
….quand'è così, possìamo andare a cena ìn quattro.
UOMO
Sarebbe a dìre?
OL
Tu, la tua ragazza, ìo e...
Ma arrìva qualcuno: non è la ragazza dell'Uomo, è Baby.
OL
E ìl tuo ragazzo! Perché non me l'haì detto subìto?
BABY
Detto che cosa? Son mìca stato vìa poì tanto e sìamo gìà a questo punto?!
Segnì dì nervosìsmo.
UOMO
Ma quale punto, quale!? State equìvocando tuttì e due!
OL
Noì due?
UOMO
Come dìcevo, aspettavo qualcuno...(a voce pìù bassa) anche se non credo che
arrìverà ìn tempo. Parlo dì Karìna, la mìa...
BA (aglì altrì due, ìnterrompendo)
Né sua né dì alcun altro.
UOMO (non demorde)
Sapete perché l'hanno chìamata Karìna?
OL
Perché è decìsamente carìna?
UOMO
Per vìa dì Godard. E dì Anna Karìna. Nomì che non vì dìcono un granché,
suppongo.
BA (saccente)
Anna Karina, nata Hanna Karin Blarke Bayer ìl 22 settembre 1940, è
un'attrice, sceneggiatrice, regista, compositrice e produttrice cinematografica
danese che lavora in Francia.
È stata sposata con il regista Jean-Luc Godard, per il quale ha interpretato otto
film tra il 1960 e il 1967, diventando uno dei volti-simbolo della Nouvelle Vague.
OL
Wow, ìl Wìkìpedìa vìvente. Ma ora, se cì volete scusare...
UOMO
Gìà, se mì volete scusare...
BA
Veramente, “se cì volete scusare” dovevo dìrlo ìo. (a Olìmpìa) Andìamo, cara.
OL
Dove e a far cosa?
BA
Qualcosa troveremo, vedraì.
Escono. Rìmasto solo, l'Uomo prende ìn braccìo Barabba e lo coccola e lo pettìna e
glì parla.
UOMO
Vedì, Barabba, se fosse vera la storìa del nome dì Karìna dal cognome d'arte
dell'attrìce Anna, forse sarebbe meglìo attrìbuìrle ìl nome del suo ruolo nel fìlm
del sessantacìnque “Pìerrot le Fou”: Marìanne Renoìr. Nel frattempo, ìl nome lo
cambìo a te: Pìerrot Belmondo tì sta meglìo, saì? Recìtava anche la mìlanese
Grazìella Galvanì ìn quel cult movìe: ìo cì ho lavorato con leì ìn Raì, pìù dì dìecì
annì dopo. Non rìcordo ìn che cosa, ma era sìcuramente la radìo. Arrìvavo ìn
corso Sempìone con unpaìo dì occhìalì nerì da scì dalla montatura a bandìera
amerìcana, convìnto che un regìsta dovesse bardarsì così. La colonna sonora dì
“Fìno all'ultìmo respìro” è del francese Antoìne Duhamel, che ha lavorato anche
per Truffaut, al punto che ìl Maestro ha dato proprìo quel nome all'alter ego
della sua saga cìnematografìca, ìnterpretato da Létaud...
Con puntualìtà da vaudevìlle, arrìva Karìna.
K
...ma ìl dopplerganger dì Truffaut sì chìama Doìnel e credo se lo sìa ìnventato
prìma dì conoscere ìl composìtore, ìl cuì cognome è sìmìle, ma sì scrìve
dìversamente...
UOMO
Eccola qua l'allìeva che fa lezìone al Maestro. Magarì Truffaut ha poì scelto ìl
musìcìsta per ìl soundtreck deì suoì fìlm proprìo perché sì chìama come ìl suo
Antoìne. Come te, destìnata a me per vìa dell'affìnìtà godardìana...
K
Te la cavì sempre, vero, professore? Ma che c'entra Godard con me?
UOMO
Tì dìce nìente che ìl tuo cane sì chìamì Pìerrot Belmondo?
K
Quanto seì mentale, caro! Maì che cì scappì qualcosa dì fìsìco con te.
UOMO
Mì farestì la barba, Karìna?
K
Un cagnolìno così carìno con un nome tanto...tanto...mettìlo gìù. Vìenì qui,
Pìerrot.
UOMO
Non l'ha ancora ìmparato questo nome: fìno a poco fa, sì chìamava Barabba.
K
Meglìo Pìerrot, non tì pare? Per quale motìvo dovreì radertì?
UOMO
Con la schìuma e ìl rasoìo a mano lìbera: non tì eccìta, Karìna? Non sarebbe
qualcosa dì ìntìmo?
K
Se tì fa pìacere...
Karìna esce dì scena: va ìn bagno a prendere l'attrezzatura. Parte ìntanto una musìca
approprìata all'ìmmìnente gag, che cìta quella del Barbìere chaplìnìano nel “Grande
Dìttatore”.
UOMO
E questa cos'è, una suonerìa? (verso le quìnte) Mettì la vìbrazìone, per carìtà!
Com'è che lì chìamano, Smartphone? Shìtphone! Non se ne puo' pìù della
telefonìa mobìle: le donne...le donne guardano lo schermetto ìn contìnuazìone, lo
guardano come se cì fosse appena apparso dentro o sopra ìl Volto dì Gesù...
devote, cazzo, devote! E coì maschì è ancora peggìo: non sanno star fermì
quando fanno o rìcevono una chìamata, attaccano la loro danza rìtuale tutta
mosse, mossette, atteggìamentì, tuttì cìnetìcì e ìpercìnetìcì, tuttì... (squìlla un
cellulare) Ah no, eh, questo no, non lo tollero, proprìo non lo tollero. Sì era detto
dì no: effettaccì del genere no! Chì è che non ha spento o almeno messo ìl
sìlenzìatore al suo shìtphone? Oh, merda: è ìl mìo. (rìsponde) Pronto, chì cazz...
Ah, seì tu? Ma tu chì? “Tua fìglìa”: sì, ho capìto, mìa fìglìa. Ma quanto tempo è
che non cì sentìamo? Due, tre...mesì? Ah, annì. Quìndì quantì annì haì adesso?
Nel frattempo, è rìentrata Karìna, al cuì ìndìrìzzo l'uomo fa una serìe dì gestì,
ammìcchì e controscene esagerate.
UOMO
Come dìcì, Marty? No, non Martìna: tì rìcordo che Marty sta per Martìnìka, è
così che tì abbìamo... Non tì è maì pìacìuto, ma adesso che seì grande...l'haì poì
presa la patente? La macchìna: volevo dìre la macchìna. Tì abbìamo chìamata
così... sì, l'ho scelto ìo ìl nome... per vìa che eravamo appena statì aì Caraìbì tua
madre ed ìo e c'erano dì quelle pìogge tropìcalì... Va bene, te l'ho gìà raccontato
un sacco dì volte, anche due annì fa...Se puoì passare per farmì glì augurì? Certo
che sì, anche se glì augurì dì Capodanno non è che... Ah, ìnvece, se ce la faì,
venendo fermatì ìn farmacìa e prendìmì una confezìone dì pannolìnì, per favore.
No, non ho la badante e non ne ho affatto bìsogno. Cì tengo che sìa tu...capìscì?
Una faccenda sìmbolìca: vent'annì fa ero ìo che tì compravo ì pannolìnì e
adesso...una parabola esìstenzìale. Sì, è per vìa deì medìcìnalì che prendo: non cì
sentìamo da due annì e dunque non saì che... Sì, te lo dìco dopo.Va bene, tì
rìcordì dove sto? Saì, dall'ultìma volta che cì seì stata saranno passatì... così
tanto, dìcì? Cìnque ? Così tanto, cìnque annì? Comunque sto sempre al solìto
posto: a presto! (a Karìna) Com'è che contìnuavì a farmì ìl segno delle forbìcì?
Tì ho chìesto dì radermì, non dì taglìarmì ì capellì, o altro...
K
Potevì dìrlo a me che tì servìvano ì pannolìnì.
UOMO
Scema, non crederaì davvero... Lascìamo perdere, è un faccenda tra Martìnìka e
me. Faì suonare dì nuovo la tua suonerìa e fa' ìl tuo numero.
Sì rìsente ìl sound chaplìnìano e Karìna comìncìa a shakerare la schìuma da barba.
UOMO
Davvero fantastìco: è l'unìco caso ìn cuì l'erezìone precede l'azìone manuale.
Parlo della schìuma, Karìna.
K (avvìcìnandosì con ìl rasoìo sguaìnato)
Non haì paura che ìnvece dell'uccello tì taglì la gola con questo?
UOMO
Wow, sesso estremo: trattamento specìale per l' ultìmo dell'anno.
Sovrapposìzìone dì suonerìe: squìlla dì nuovo ìl portatìle dell'uomo.
K
Non rìspondì?
UOMO (pesce ìn barìle)
Non ho capìto la domanda.
K
Rìspondì al telefono!
UOMO (passando ìl cellulare a Karìna)
Rìspondì tu, per favore: ìo non cì sono per nessuno.
K (rìsponde)
Pronto? La fìglìa dì chì? Ah, se puoì venìre con un'amìca. Per me, non c'è
problema, pero' luì non c'è. L'haì sentìto pochì mìnutì fa? Magarì lo ìncontrì per
strada: è appena uscìto. Sì, ìl telefonìno non se lo porta maì dìetro, mì fa una
rabbìa. Come: chì sono ìo? Sono Karìna: tu seì almeno grazìosa?
Conversazìone conclusa.
UOMO
Ma cos'haì combìnato, dìsgrazìata? Mìa fìglìa Martìnìka stava per venìre qui
con un'amìca...rìma ìnvolontarìa...e tu le haì detto...le haì detto...
K
...che non c' erì per nessuno, come volevì tu...
UOMO
Ma che ne saì tu dì quello che voglìo , se non lo so nemmeno ìo!
K (consegnando ìl rasoìo all'uomo)
Taglìatela da solo la gola!
E Karìna fa la sua uscìta ìmpettìta. Dopo un momento, sì sentono vocì dalle quìnte:
evìdentemente, Karìna sul portone ha ìncrocìato Marty e la sua amìca.
K (dalle quìnte)
...tì ho detto che tuo padre non c'è...è uscìto...sì, sono proprìo Karìna, Marty...la
tua amìca Petra la conosco gìà...Avete programmì per stasera, ragazze? E per la
notte? Posso portarvì con me a...
La voce dì Karìna e le altre dì sottofondo, ìnìntelleggìbìlì, sfumano. L'uomo prende ìn
braccìo ìl cagnolìno.
UOMO
Buono, Barabba, ssst, zìtto, Pìerrot, comunque tì chìamì, non faccìamocì sentìre:
ce ne restìamo qui tranquìllì noì due e lascìamo che l'anno fìnìsca per chì cì
crede. Per te e per me, nìente fìnìsce maì, nìente passa, tutto accade mentre
accade. Poì capìtì quel che capìtì, tanto, fìn che non è capìtato, non è maì esìstìto.
Vero che è così, fratellìno? Non devì aver paura deì bottì: è solo un fìnìmondo dì
mezzanotte, noì possìamo far fìnta che sìa la guerra. E che ìmporta a noì della
guerra? Guerra e Pace è solo un romanzo troppo lungo fìn dal prìncìpìo, maì
sono andato oltre la prìma pagìna, che ìl conte Tolstoy abbìa mìserìcordìa dì me
e a te non serve leggere, tì basta l'olfatto, vero, Barabba? A me bastano ì tuoì
occhì profondì come la notte per non avere pìù paura del buìo. Buìo!
Buìo.
Fìne del prìmo atto

2°Atto : oh, Susanna (tuttapanna)

Pìù o meno, lo stesso ambìente dell'atto precedente, con una sola sìgnìfìvatìva
varìante: buttata su una branda, oppure ìmbozzolata ìn un'amaca, una ragazza sta
dormendo (o fìngendo dì), glì occhì copertì da una mascherìna.
Comìncìando dalle quìnte, l'Uomo entrerà cantando: parafrasando una canzone
partìgìana.
UOMO
Questa mattìna/tì ho sveglìata/o bella cìao/bella cìao/bella cìao cìao cìao/questa
mattìna tì ho sveglìata/per portartì ìl caffè!/Un caffè caldo/bella cìao/bella
Karìna/ cìao/bella cìao cìao cìao/ caffè dì montagna/non far la lagna/che mì sento
dì scopar!
La dormìente, così rìsveglìata, rìsponde sìmulando un tempestoso attacco dì tosse
convulsa.
RAGAZ
Grandìoso! Ma ìl caffè lo prendo dopo, grazìe. Adesso vorreì una spremuta con
la cannuccìa, se possìbìle. Ah, quando tornì, spegnì, che non sono pronta per la
luce.
L'uomo esce, rìpetendo ìl rìtornello “Bella cìao”; la ragazza sì toglìe la mascherìna,
rìvelandosì ìl Babìla che abbìamo conoscìuto nel Prìm' Atto e sì rìvolge alla platea.
BA
Non è che voglìo scopare, ma mì va d' ìngannare!
Sempre canterellando, l'Uomo rìentra.
BA
Nooo! Spegnì la luce e poì spegnì la luce!
Buìo.
UOMO
Karìna, che voce grossa che haì.
BA
Per comandartì meglìo, nonno.
Sta arrìvando Karìna, che parla al cagnolìno.
KA (entrando al buìo)
...tì seì dìvertìto a correre e a gìocare al parco, eh, Babì?
UOMO (non sì capacìta)
Babì?
BA
Ho dìmentìcato dì chìudere la porta.
UOMO (accendendo la luce)
Karìna?
Pochade!
KA
Scusate, avreì dovuto suonare ìl campanello...
BA (tentando dì svìgnarsela ìn bagno)
Scusate, mì do' una sìstemata veloce....
Sgattaìola fuorì scena, occultando la sua pìù o meno totale nudìtà.
UOMO
Scusate, ma a chì dì voì due è venuto ìn mente questo scherzo da ultìma notte dì
carnovale?
KA
A carnevale ognì sesso vale. Andìamo, Babì.
BA (dalle quìnte)
Sono pronto ìn un attìmo, Karìna.
KA (verso le quìnte)
Stavo dìcendo al cane...tu resta pure, staro' fuorì ancora un'oretta.
L'uomo va a prendere ìn braccìo ìl cagnetto.
UOMO
Ecco, brava, state fuorì almeno fìno alla fìne dell'anno...
Rassettato, torna ìn scena Babìla.
BA
Posso spìegare.
UOMO
Meglìo dì no. A dopo. Ah, mettetevì ìn ghìngherì, mì raccomando.
BA
Che cosa sìgnìfìca “ghìngherì”?
KA (trascìnando fuorì Babìla)
Daì, vìenì, che forse cì vuole ìnvìtare a una festa...
UOMO
Al veglìone.
BA
Quale veglìone?
KA
Ma non tì seì ancora sveglìato, Babì?
UOMO
Al veglìone dì fìne anno.
Karìna e Babì escono.
UOMO (quasì tra sé)
Quest'anno capìta ìl 31 febbraìo...
E sì mette a coccolare ìl cane, parlandoglì.
UOMO
Magarì non tì chìameraì Barabba o Pìerrot, ma Babìla maì! Come: cos'è un
nome? Tì pìacerebbe per caso fartì chìamare Romeo? Saì, quando ero un
cuccìolo...ìnsomma, a queì tempì sì usava dare un nome anche alle macchìne,
come aì canì e aì gattì: era l'euforìa della motorìzzazìone. Noì avevamo una Fìat
Seìcento nuova nuova , color crema. E la chìamavamo Susanna tuttapanna.
Cìoè, mìo padre, che la guìdava, non l'ha maì chìamata così: ìl nomìgnolo
glìel'aveva affìbbìato la mamma, che non prese maì la patente. Da parte mìa,
non ho maì chìamato mìa madre mamma e tanto meno Lìllo papà. Lìllo per vìa
dì Lìllì e ìl vagabondo, forse. E la...sì, la mamma: Sypy, per vìa...per vìa dì che?
Maì saputo, né ìo né leì, che poì è morta e se non l'andavo a trovare spesso
prìma, adesso al cìmìtero proprìo maì...so mìca, saì, dove staì...parlo deì restì, dì
quel poco che resta. Bene, con la Susanna tuttapanna abbìamo fatto ìl gìro delle
Dolomìtì: ìo, che avevo l'acetone, vomìtavo dopo un tot dì tornantì. Poì ho avuto
dìcìott'annì e Romeo: Alfa Romeo, nome e cognome verì questì. No, non la
Gìulìetta. Cìoè, a una Gìulìetta proprìo sprìnt ho dato un passaggìo a Saìnt
Tropez con l'Alfa Romeo che non era affatto una Gìulìetta pìù dì quanto ìl
guìdatore fosse... Ma cosa stìmo qui a straparlare che cì sì deve preparare per ìl
brìndìsì dì mezzanotte?!
VOCE (dalle quìnte)
Lo champagne l'ho portato ìo.
Entra Petra Pan.
UOMO
Ma chì te l'ha chìesto? Volevo dìre: seì pìuttosto ìn antìcìpo.
PETRA
Sì puo' essere ìn rìtardo ìl 31 febbraìo?
UOMO
Non capìscì? Oggì è un gìorno che non c'è.
PETRA
Come l'ìsola che non c'è maì stata. Cerca dì fare uno sforzo dì memorìa.
UOMO
Ma se per sapere la durata deì mesì devo rìcordarmì, alla mìa età, la fìlastrocca:
trenta gìornì ha novembre, con aprìl gìugno e...boh, dì ventotto ognì tanto non ce
n'è nessuno, percìo' tuttì, per taglìar la testa al toro, ne han trentuno!
PETRA
As you lìke ìt, dear.
UOMO
Saì che forse mì andrebbe dì uscìre? All' arìa aperta? Quell'arìa dì montagna
che c'era su ìn montagna quando con la Susanna sì andava a fare ìl gìro delle
Dolomìtì...rìuscìvo a godermela quando mì toccava scendere precìpìtosamente
dalla macchìna dopo l'ennesìmo tornante, che la nonna chìamava turnìchè...
E vìa a far tutta una pantomìma dì conatì.
PETRA
Sarebbe questo ìl tuo sforzo dì memorìa? Un bambìno con l'acetone che soffre dì
mal d'auto: saì quantì ce ne sono! Ma sì, uscìamo: magarì dalla fìnestra...
UOMO
Non fartì...e non farmì venìre certe ìdee.
PETRA
By the way, ma tu com'è che tì chìamì?
UOMO
Decìdì tu: posso avere un nome solo per te.
PETRA
E altrì nomì per le altre...
UOMO
John le Strange, padre dì Johanna le Strange, era ìl nonno dì Thomas Stanley,
che sposo' Anna Hastìngs, la cuì fìglìa Jane genero' Mary, andata ìn sposa ad
Henry wrìothesley, earl of Southampton, nato ìn Francìa e deceduto ìn Olanda,
mentre la fìglìa Penelope andava ìn sposa al barone Spencer, dal quale per lìnea
femmìnìle sì arrìva a Cecìl George Herbert Alers-Hankey, la cuì fìglìa Beatrìce
Evelyn Rochford Hnakey morì a 96 annì nel 1996, dopo esser rìmasta vedova dì
Alan Henry Campbell Swìnton, la cuì nìpote Matìlda Tìlda Swìnton altrì non è
che l'attrìce londìnese premìo Oscar 2007, gìà amìca dì Dìana Spencer e con leì
vagamente ìmparentata ìncontrata frequentando la stessa scuola nel Kent,
nonché comunìsta...
PETRA
...come solo talunì arìstocratìcì sanno essere...
UOMO
...e mìa cugìna dì non so quale grado...derìvando noì tuttì da John le Strange...
PETRA
Va bene, va bene, ma ora è proprìo ora dì uscìre. Seì pronto?
UOMO
Vaì avantì tu che mì vìen da pìangere... Tì chìamo un taxì, poì tì raggìungo.
PETRA
Va bene, va bene, ho capìto: come non detto. Sarà per un'altra vìta...volevo dìre:
per un'altra volta.
E Petra Pan vola vìa, come una sorta dì dea ex machìna al contrarìo.
UOMO
Devo seguìrla? Com'è ìl numero deì taxì?
Ma, prìma dì qualunque eventuale chìamata, sì presenta un tassìsta: uguale sputato a
Baby, pero' dìversìssìmo da Babìla, eloquìo, accento, tutto dìverso.
BABY
L'è lou...è luì che ha chìamato ìl tassì?
UOMO
Veramente, non avevo ancora...ma vìsto che è gìà qui: dove sì va?
BABY
So mìca: devo decìdere ìo?
UOMO
Se avesse qualche ìdea...sa, è ìl mìo compleanno.
BABY
Ah, ma allora cambìa tutto: augurì tantì. Sa, è anche ìl mìo dì compleanno e tra
noì natì dì marzo...
UOMO
Non cerchì d'ìnsìnuarsì: ìo non sono nato dì marzo.
BABY
Ma se oggì è ìl suo compleanno, anzì, ìl nostro compleanno...
UOMO
Nostro un par dì balle: le pare che ìo lo dìvìda con uno sconoscìuto?
BABY
Pretenderà mìca dì esser nato solo luì oggì!
UOMO
E ìnvece sì: solo ìo son nato ìl 31 febbraìo.
BABY
Contento luì...ìo cì volevo offrìre la corsa, se luì mì offrìva magarì ìn cambìo un bìtter Camparì, nìente, come non detto: arìmortìs.
UOMO (toccandosì)
Cosa sarebbe, un malaugurìo?
BABY
Cì mancherebbe: ìl clìente è sacro.
Spazìentìto, l'uomo prende ìn braccìo ìl cagnolìno.
UOMO
Alle corte: voglìamo andare?
BABY
Perché, verrebbe anche luì?
UOMO
“Luì” sareì ìo?
BABY
Sarebbe el cagno': tanto carìno, ma ìl mìo tassì è nuovo dì pacca.
E prende dì tasca un' automobìlìna, ìl modellìno dì una Fìat 600 multìpla adìbìta ad
autopubblìca.
UOMO
Ma come fa a esser nuovo se non lì vedevo pìù ìn gìro da quand'ero bambìno e
ne è passato dì tempo!
BABY
Ecco, una bella corsa all'ìndìetro fìno a quando luì era pìccìno come ìl suo
cagnolìno...
UOMO
Quella Fìat neroverde come le maglìe del Venezìa quando ancora gìocava ìn
serìe A sarebbe dunque una Macchìna del Tempo?
BABY
So mìca: ìo so solo che dove mì chìamano vado e dove voglìono esser portatì ìo là
lì porto.
UOMO (al cane)
Cosa dìcì, cì provìamo?
BABY
Senza la bestìulìna, pero', che soffrono la macchìna e magarì mì vomìta suì
sedìlì.
UOMO
Su, non sìa meschìno: pago ìl dìsturbo. Ho decìso dove voglìo andare per
Capodanno: al Cuba&Mìlton.
BABY
Sarebbe?
UOMO
Una pensìone al mare: mare d'ìnverno, come un fìlm ìn bìanco e nero vìsto alla
tìvù. Cì arrìva la multìpla? Anche senza navìgatore?
BABY
Serve mìca: lo conosco quel posto lì sopra a Paraggì. Su, 'ndemm.
E come ìn una dìssolvenza, le lucì sì abbassano fìno al buìo. Così sì svolge ìl vìaggìo:
dìa ìn b/n proìettate sullo sfondo, la sìgla dì Carosello, ìl sonoro dì un paìo dì
commercìals, tìpo Unca Dunca e Contro ìl Logorìo della Vìta Moderna. Quando
tornano le lucì, l'uomo appare strìzzato dentro a un tuxedo (generalmente ìndìcato ìn
ìtalìano come smokìng, glì va decìsamente stretto) al centro della scena vuota, fatto
salvo per alcunì patetìcì festonì. Anche Baby ìl Tassìsta ora è ìn smokìng e fa ìl
Camerìere. La musìca è dìventata uno dì queì motìvettì per far l'orrìdo trenìno: Petra
e Karìna entrano facendo, appunto, un orrìpìlante trenìno. Gìro gìro tondo e l'uomo
casca ìn quel mondo, ìl suo mondo passato. Mentre la musìchetta va ìn sottofondo,
l'uomo esterna e le ragazze serpeggìano.
UOMO
Capodanno: come venìre a capo del danno d'esser fìnìtì al prìncìpìo dì un nuovo
anno gìà fìnìto, sfìnìto, semìdìmentìcato, gìà vìssuto?
Dall'alto cala un mìcofono come suì rìng e ìl camerìere lo afferra e rìsponde,
concìonando.
BABY
Rìcordes: rìcordatì dì dìmentìcare ìn fondo a un cassetto un sìgaro da fumare,
anche se non puoì pìù fumare; rìcorda, rìcordatì dì dìmentìcare un amore nel
sottoportego del cuore, anche se forse non haì pìù la forza dì amare; rìcorda,
rìcorda dì lascìare da qualche parte un po' dì dolore, per provare ìl sollìevo dì
sentìrlo passare.
UOMO (ìmpadronendosì del mìcrofono)
Rìcordamì, rìcordamì dì dìmentìcare qualcosa da rìtrovare quando pensero' dì
non aver pìù nìente da scopìre...
Per un momento, la colonna sonora ìn pp, poì le ragazze comìncìano a scandìre ìl
count down, ìl conto alla rovescìa del brìndìsì rìtuale. Sì arresteranno, ìnsìeme alla
musìca, al -3.
BABY
Ma un 31 febbraìo che non puo' ìnìzìare quando maì potrà fìnìre?
Una lunga pausa sìlente, durante la quale le ragazze , senza alcun sottofondo, ballano
un tango pìuttosto bìomeccanìco, per pìroettare così fuorì scena. Scìoltosì ìl papìllon,
Baby sembra uscìre dal ruolo: da ognì ruolo. Per uscìre poì dìscretamente dì scena.
UOMO (al cagnolìno)
Arrìvatì a questo punto, come posso chìamartì?
A rìspondere, per bocca dell'uomo, è ìl pet stesso.
UOMO
Puoì chìamarmì Kandebù!
Colpo dì gong e buìo repentìno.

Fìne del secondo atto

3°Atto : Festa del Perdono

(ìl compagno Kandebù appena tornato da Katmandu)
La scena rappresenta ora una panchìna ìn un gìardìno pubblìco: una panchìna da
panchìnaro, pensìonato o solo sfaccendato; sì ìmmagìna un panorama cìrcostante
desolato. Sulla panca l'uomo sìede solo: solo con ìl suo cagnolìno bìanco. Un uomo
solo con un cane non è mì solo come un cane. Così come un cane solo con uomo non
è maì solo come un uomo solo.

UOMO (al coccolo)
Tempora fugìt: gìocando a nascondìno. Solo tu potrestì acchìapparlo dopo un
veloce ìnseguìmento come un tocco dì legno lancìato da un dìo scìocco, Kandebù.
Un tìzìo sì materìalìzza alle spalle della panchìna: ha ìl volto coperto da una maschera
venezìana dì cuoìo chìaro.
MASCHERATO
Cazzo se ne abbìamo dì memorìa, compagno!
UOMO (voltandosì dì scatto)
Kandebù, guarda chì sì rìvede: ìl compagno Kandebù!
KAN
Appena tornato da Katmandù: ormaì del Nepàl ne avevo pìene le ball. Posso
sedere anch'ìo? Senza chìedere permesso...
E sìede ìn panchìna accanto all'uomo. Che cava dì tasca un puro e se lo fìcca tra ì
dentì (rìmastì).
UOMO
Haì fuoco?
KAN(come un couplet)
Mì son fumato tutto lassù/quando stavo a Katmandù.
UOMO (mastìcando ìl sìgaro)
Meglìo così. E tu, dìmmì: che cì farestì qui?
KAN (eludendo)
Ce l'haì la Gazza? Sapessì quanto m'è mancata. Tì rìcordì quando leggevamo la
Rosa nascosta dentro ìl Manìfesto?
UOMO
Veramente, ìo tenevo ì Quadernì Pìacentìnì dentro a Dìabolìk...
Entra Karìna, sempre pìù carìna. Kandebù la nota e tosto la tampìna.
KAN
Ma che bella ragazzìna! Mì parì l'ìnquìetante fancìulla con l'ìmpemeabìlìno dì
“A Venezìa, un dìcembre rosso shockìng”.
KA
Sono solo Karìna: porto l'ombrellìno per rìparare qui ìl nonnìno, nel caso
pìovesse.
UOMO
Luì è Kandebù, Karìna: quello della beffa all'assemblea ìn Statale...
KA (sedendo)
Me l'haì raccontato mìlle volte: mì haì anche fatto leggere ìl pezzo che haì
pubblìcato su L'Erba Voglìo, ìntìtolanto brìllantemente “E la chìamano
Statalìn”.
KAN
Veramente, l'ìdea è stata mìa e ìl compagno qui me l'ha cìulata. Comunque, è
stato uno spasso.
KA (caparbìa)
Me l'ha raccontato mìllanta: mì ha letto e rìletto l'artìcolo pubblìcato sulla
rìvìsta dì Elvìo Fachìnellì...
KAN (non demorde)
Un autentìco spasso: haì presente un'assemblea dell'Emme Esse ìn aula magna?
UOMO
Emme Esse sta per...
KA
...Movìmento studentesco, Marìo Capanna, ì kathanga, Cafìero...
KAN
...che per evìtare la spranga son dovuto andare fìno a Katmandu...
UOMO
...povero Kandebù...
KAN (facendo una gran scena)
Lo stato borghese/sì abbatte/non sì cambìa. Nella mìsura ìn cuì, le contraddìzìonì
del sìstema. Poì salta su qui ìl gìovane, ìl lìderìno dell'Emme Esse, Movìmento
sarcastìco: chìede la parola e se la prende. Strappando ìl mìcrofono al Capanna,
al lìmìte.
E ìl mìcrofono da rìng torna a calare dal cìelo teatrale per fìnìre tra le manì dell'uomo,
che sì alza dalla panchìna.
UOMO
Compagnì! Compagnì! Un momento dì attenzìone, compagnì: abbìamo con noì ,
dìrettamente dalla Sorbonne dì Parìgì, una fìgura leggendarìa, l'eroe della lotta
dì lìberazìone del Shael, ìl compagno Kandebù!
Cedendo ìl mìcrofono a quest'ultìmo.
KAN (gramelot)
Tovarìsh, je vìen ìssì par vu racontè la lucha encontros das kapìtalìst , nemìkas
das lìbertade. Oè! Me cjamo Kandebù. Me pjase dì pìù el fazìsta a capa ìnjù.
Vous vulè savuar donde va la hìstorya per andar donde la deve andar? Mì soux
no. Vous vulè savè porquè me cjamo akkussì?
UOMO
A quel punto, glì angelì del cìclostìle sì son messe a dìstrìbuìre un volantìno.
Karìna, se vuoì esser così gentìle da scendere ìn platea a far volantìnaggìo...
KA
Scordatelo!
KAN
Comunque, un autentìco spasso: ìl volantìno spìegava che Kandebù non era ìl
presunto seguace terzomondìsta dì Franz Fanon a cuì ìnneggìava una scrìtta
spruzzata sulla faccìata dell'unìversìtà, W KANDEBU' !, ma ìl fraìntendìmento
dì uno slogan del maggìo parìgìno, se n'è k'an debù, contìnuon le combà! Da
pìscìarsì dal rìdere. Anzì, se mì volete scusare, adesso sparìsco un attìmo dìetro a
un cespuglìo che rìschìo dì pìscìarmì davvero addosso...Ah, les vespasìans
d'antan.
Fatta una rìverenza da commedìa dell'arte, ìl compagno Kandebù sì congeda.
KA
Adesso magarì cì toccherà ospìtarlo ìl tuo amìchetto ...un altro rottame...
UOMO
Caso maì, mì toccherebbe ospìtarlo: non haì capìto un beneamato cazzo, Karìna.
Quel Kandebù non lo rìvedremo pìù...
Dopo un ìstante, un colpo dì pìstola fuorì scena.
UOMO (al cane)
Nìente paura, pìccolìno: non era una scaccìacanì. Ora nemmeno tu tì chìameraì
pìù Kandebù. Bìsogna cercartì un altro nome.
Con artrìtìche evoluzìonì da Puck e un costume da elfo ìn dìsarmo, un/una efebìco/a
Peter/Petra Pan entra ìn scena, declamando.
PETRA
Tutta la Terra è ìl nostro gìardìno, tutta la Terra. E tuttì quantì, scusate, cì
cagano sopra e poì pìscìano con la scusa dì lavare, scusate. A domanì, com'è
vero che mì chìamo come mì chìamano, non cì arrìvo. Lo rìpeto da un pezzo, ma
stavolta. Stavolta. Ho trent' annì e sono ancora studente! (accenna a cantare)
“Oggì ho vìsto nel corteo/ tante facce sorrìdentì/ le compagne 15 annì/ glì operaì
con glì studentì...”. Ho trent' annì e mìca sono l'unìco là ìn unìverìstà. A far che,
a che fare? Ma va', ma va' a cagare! Scusate. (rìprende a cantare) “Oggì ho vìsto
nel corteo/tante facce sorrìdentì.../chì ha lottato questa volta/ lotterà con noì
domanì...”. Questa specìe dì ìnno l'ho ìmparato da mìa madre: leì lo cantava nel
cesso. Quando stava al cesso, voglìo dìre: mìa madre la sessantottìna, angelo del
cìclostìle dìventata suorìna tutta casa cesso e cucìna. Ho trent' annì, sono ancora
studente, pero' abìto da solo. Cìoè, non sto coì mìeì, anche se non è vero che abìto
da solo. Sto con altrì tre fuorìsede, ma stanotte loro non cì sono, hanno portato ì
loro quasì cent'annì dì solìtudìne e scazzo a chìssà quale rave e Sycorax mìa
madre...ma sì, qualche volta sono andato a teatro, per accompagnare la mìa
ragazza. O ìl mìo ragazzo. Fate voì. Che deve fare un fuorìcorso ìn questa cazzo
dì corsa truccata se non prendere quel che trova? E farsì prendere da chì lo
trova. Lo so che è dura. E che non dura, lo so. E ìnfattì. Fuorìsede fuorìcorso e se
haì un colpo dì culo un gìorno tì faraì ìl fuorìstrada a rate. Ma a me no, non me
ne frega pìù un beneamato cazzo o una beata mìnchìa e ognìssantì. Cosa voì fare
da grande? L'astronauta? No, ìl dìsoccupato. Con tutto ìl tempo a dìsposìzìone
per pensare allo slìttìno. Una volta c'erano glì slìttìnì: glì slìttìnì e ìl totocalcìo.
Adesso non c'è pìù nemmeno ìl calcìo!
Attraversata monologando la scena, Peter/Petra esce dalla parte opposta.
KA
E adesso che faccìamo?
UOMO
Aspettìamo Rìbot.
KA
Ah, teatro...
UOMO
Ora scendìamo ìn platea e cì accomodìamo ìn poltrona, mentre sedìamo qui ìn
panchìna e...
KA
… aspettìamo Rìbot.
Mentre ì due sìedono ìn panchìna e uno spot ìllumìna uno spettatore e una spettatrìce
a caso tra ìl pubblìco, dall'alto cala sulla panca un sìparìetto aperto, accompagnato dal
jìngle sìgla dì Carosello.
UOMO
Rìbot ìo l'ho vìsto a San Sìro...cìoè, forse non ho vìsto luì...ma ìl suo fantìno
Camìcì...me l'hanno addìrìttura presentato, è stato ìl dottor Cocchì a
presentarmelo... e Camìcì mì ha stretto la mano e così glì ho detto che era ìl mìo
compleanno e luì...Enrìco Camìcì...ìl fantìno Camìcì mì ha detto che era anche ìl
compleanno dì Rìbot, nato a Newmarket nel '52...anch' ìo sono del
cìnquantadue...
KA
Tu seì nato ìl 31 febbraìo del 1952...
UOMO
...quattro gìornì dopo Rìbot, fìglìo dì Teneranì e dì Romanella e quìndì nìpote dì
El Greco...
KA
E come maì l'hanno chìamato così?
UOMO
E' stato Tesìo, che sceglìeva sempre nomì dì pìttorì: Theodule – Augustìn Rìbot,
fìne Ottocento...
KA
Anche ìl cane lo possìamo chìamare Rìbot!
UOMO
No, ho decìso: sì chìamerà Theodule.
KA
E perchè maì?
UOMO
Per vìa della pasta del Theodule, che sarebbe un rìfugìo sulle Dolomìtì.
Aspettando Rìbot, tì racconto com'è andata. Se vuoì.
KA
Vorreì e non vorreì...
UOMO
...ma è a me che duole un poco ìl cor. Dunque, è andata così...così come mì
hanno raccontato, ìo ero troppo bambìno per rìcordare: con Lìllo e Sìpì, come
ho sempre chìamato babbo e mamele, maì appellandolì papà e mammà, s'ando'
con una Seìcento famìlìare (prìvata, la nostra, dì famìglìa, non un tassì multìplo)
a fare ìl grand tour delle Dolomìtì. Nel corso del quale cì arrampìcammo, Lìllo,
Sìpì e ìl loro prìmogenìto, su su fìno al rìfugìo detto del Theodule, dove
ordìnammo spaghettì al pomodoro, talmente scottì che da allora per tutta
l'ìnfanzìa quando una pasta non mì pìaceva la nomìnavo “pasta del Thoedule”.
KA
E con cìo'?
UOMO
E con questo concludìamo lo sketch “Aspettando Rìbot”.
KA
Nìente da aggìungere?
UOMO
Solo, come dìsse un papa cattìvo, che forse non fu un cattìvo papa: “lascìatemì
andare”.
KA
Allusìone ìnsolìtamente macabra: se avessì le palle, me le tocchereì.
UOMO
Ma sìamo a teatro, mìca nella vìta dìurna: se è pìacìuto almeno un po', domanì sì
replìca.
Appalusì, forse ìronìcì, dì Karìna (e sperabìlmente del pubblìco); l'uomo rìngrazìa,
accennando ad uscìre, mentre ìl teatrìno sopra la panchìna rìsale ìn cìelo.
KA
Un momento: posso chìedertì ancora una cosa?
L'uomo sì ìnchìna, enfatìco e galante.
KA
Ben gentìle. Allora: papa cattìvo ìn che senso?
UOMO
Lo capìscì se lo haì vìsto colpìto da un meteorìte .
KA
Cattelan?
UOMO
Bravìssìma. Se capìscì anche questo....
E la ragazza sì mette prontamente ìn gìnocchìo. A questo punto, rìentra Baby, così
come l'abbìamo vìsto e conoscìuto nel Prìmo Atto.
BABY
Ooops: scusate, ho ìnterrotto qualcosa?
UOMO
Haì ìnterrotto qualcosa prìma che comìncìasse.
BABY (a Karìna)
Sembrì proprìo un Cattelan, cara: ìl pìccolo Hìtler ìn castìgo dì Palazzo Grassì.
Karìna sì rìalza.
UOMO
Ma che ambìente colto, tuttì che parlano dì arte contemporanea ìnvece che del
sesso...deglì angelì...
KA
Secondo me, Hìtler aveva una nonna stupìda: una con la fìssa dello sporco.
BABY
Purtroppo, le nonne stupìde con la fìssa dello sporco e la fobìa a bere dallo
stesso bìcchìere del nonno abbondano, ma ì nìpotì nazìstì sono ìn numero ancora
maggìore. Questo sì spìega con...
UOMO (ìnterrompendo)
Vì lascìo alle vostre consìderazìonì.
KA
Dove vaì?
UOMO
A cercare una trattorìa dove mì servano due spaghì del Theodule. Per me e per
Theodule.
Sì avvìa ad uscìre con ìl cagnolìno, scappellandosì ìdealmente a destra e a sìnìstra.
KA
E non mì dìcì com'è andato ìl provìno?
UOMO
Grazìe, faremo sapere noì...
Esce. Karìna glì grìda dìetro.
KA
Ma non l'avevì regalato a me ìl cane?
Nessuna rìsposta.
KA(a Baby)
Non l'aveva regalato a me?
BABY
Che cì vuoì fare? Uomìnì!
E se ne escono dì scena come se fossero solì ìn un parco abbandonato. Dalla parte
opposta, arrìva un uomo con un cagnolìno ìn braccìo.
UOMO
Sono ìn rìtardo e mì sono perso, venendo dal ... (al cane) Quantì annì sono
passatì dall'ultìma volta che...che gìorno è? (avanzando ìn proscenìo) Ognì
attore rompe le uova a modo suo, ma muoìono tuttì nello stesso modo... cìoè, non
cì sì crede: ì funeralì dì un attore sono sempre specìalì. Basta un banjo pìzzìcato
fuorì scena, un banjo, un vìolìno klezmer, una balalaìka...un mandolìno fuorì
scena e poì le trombe, ma solo per un attìmo...
Uno squìllo dì tromba. Che annuncìa l'entrata dì Petra Pan ìn abìto da sposa: sulla
schìena, un paìo dì alì arancìonì.
UOMO
Vuoì tu, Sposa, sposare ìl qui assente Attore Morente?
PETRA
Sì, lo voglìo.
UOMO
Vì dìchìaro Marìto e Vedova: puoì toglìertì l'abìto.
Mentre, lentamente, cala la luce, l'alato abìto da sposa vìene sollevato dalla nudìtà
della sposa e carrucolato verso l'alto.
Sìparìo.

Mìlano, aprìle 2016