Ruffiani
(matrimoni cumminati)

commedia brillante di 

Carlo Barbera

Personaggi

Don Liboriu Muzzicaserpi
contadino
Donna Pasca ‘a Pilusa
mezzadra
Sabedda
sua figlia
Nicola
altro figlio di donna Pasca
Don Antonio Zifano
latifondista
Ninai Policastro
fidanzato di Sabedda
Gelsomina Caliri
Donna Lisciantra
Santuzza



Note d’autore

L’ambiente in cui si sviluppa questo spettacolo è quello della società rurale della Sicilia d’un tempo, ma i sentimenti e i messaggi che ne vengono fuori sono massimamente attuali, visto che la disonestà dell’uomo invece che retrocedere oggi trova sempre maggiore spazio e legittimazione: più si è furbi più si gode del rispetto altrui. Ma io voglio credere che ci sia una giustizia da contrappasso che regoli il mondo.
Certamente ho scelto ancora una volta la strada dell’ironia e del gioco popolaresco, per costruire un teatro corale, che si trascini dietro, fra giocosità e sentimenti, lo spettatore dall’inizio alla fine.
L’argomento è semplice: i matrimoni organizzati, laddove il paraninfo o ruffiano (come lo chiamiamo dalle nostre parti) fa parte di un ingranaggio che crea belle situazioni familiari o squallidi ricettacoli di supplizio per chi ci vive dentro.
Si parte da una realtà storica: il potere che il latifondista esercitava sui suoi subalterni, fossero essi mezzadri, semplici operai o cottimisti. Così capitava che il feudatario, naturalmente portato a sedurre le fanciulle figlie del mondo a lui soggetto, organizzava un matrimonio con un qualche mezzadro o sottostante, pagando un prezzo in denaro, per sistemare la ragazza che aveva sedotto o addirittura messo incinta.
Qualche volta la cosa funzionava qualche altra volta no. 
Regole ferree impedivano i matrimoni promiscui fra ricchi e poveri; fra nobili e borghesi; fra borghesi e contadini. Ciò faceva parte della mentalità feudale, che imponeva la conservazione dei patrimoni economici e culturali delle varie classi sociali.
Ogni tanto però qualcosa andava in senso inverso e si creavano famiglie diverse, fatte di vero amore o quanto meno di vero onore.
Questo il contesto in cui “Ruffiani” si svolge; il resto sono giochi teatrali, sono maschere, personaggi siciliani, che in un andirivieni di battute e situazioni simpaticissime, danno la scansione giusta di un tempo diverso dal nostro, in cui la parola uomo, per un verso o per un altro, trovava un significato reale.
Credo che evocare quel mondo sia per noi necessario al fine di affrontare il nostro nella maniera migliore.


A T T O P R I M O

Spianata davanti alla casa di donna Pasca ‘a Pilusa: al centro la casa con la porta e la finestra; alcune sedie fuori; qualche sacco in giro ed altri oggetti campagnoli: ceste, canestri, scanni, peperoncini ed altri articoli contro il malocchio attaccati al muro.
Il resto della scena sarà tuto nero. Al levarsi della tela la scena è vuota, subito dopo entrano donna Pasca e don Liboriu Muzzicaserpi, con dei sacchi sulle spalle. 
Posano i sacchi per terra. Di tanto in tanto, durante l’azione scenica, donna Pasca tirerà fuori un fazzoletto e si asciugherà il naso. L’azione si svolge in Sicilia all’inizio del ‘900.

Liboriu: (Toccandosi la schiena) Aih! Aih! E così si nni jiu ‘n’autra iurnata di travagghiu!
Menu mali, non ci ‘a facia cchiù!

Pasca: C’’aiutu di Diu passau puru ‘sta simana; dumani è duminica e ni nni iemu a la santa 
missa a ricunciliarinni l’anima cu lu Signuri.

Liboriu: Vui, donna Pasca, chi aviti ‘i piccati.

Pasca: Picchì, vui non nn’aviti?

Liboriu: Io? No. Un omu ‘ranni, sulu, chi fa vita ritirata, chi piccati po’ aviri? Io non nni
cummettu mali azioni. Un santu sugnu.

Pasca: Basta ‘u pinseru, don Liboriu.

Liboriu: Chi vuliti diri, chi sugnu malu pinsanti?

Pasca: No, ci manchiaria autru… Ma sempri vuiatutri omini quannu viditi ‘na bedda 
fimmina faciti un malu pinseru…

Liboriu: Oddiu, malu pinseru… Certu, unu chi è masculu, macari, vidi ‘na bella gunnella
e ci po’ squagghiari ‘u cori… Ma pi chistu non si va in carciri e mancu ‘nta 
l’infernu, donna Pasca.

Pasca: Certamenti, però non m’aviti a diri chi non siti puru vui piccaturi comu all’autri.

Liboriu: Va beni, vi dicu ‘a virità: mi siddiu a iri ‘nta chiesa.

Pasca: Eccu, ora mi piacistu.

Liboriu: Si don Giacumu, ‘u parrinu, mi purtassi cunfissioni e ostia finu a ghintra, macari
io mi cumunichiria e mi faria puru ‘a cumunioni.

Pasca: ‘E malati si porta cunfissioni e ostia finu a ghintra.

Liboriu: (Fa gli scongiuri) Mai sia Diu! ‘I malatii lassamiccilli a cu’ l’havi.
(Santuzza, attraversando la scena da sinistra a destra)
Santuzza: Don Liboriu Don Liboriu, pidulanti e ‘ntricaloru.
Don Liboriu Don Liboriu, pidulanti e ‘ntricaloru. (Esce)

Liboriu: Ancora, figghia di bona matri! Mi ‘sta piacennu!

Pasca: E bonu, don Liboriu, quantu siti ‘ncazzusu!

Liboriu: Ah, sugnu ‘ncazzusu?

(Rientra da destra a sinistra)

Santuzza: Don Liboriu Don Liboriu, pidulanti e ‘ntricaloru.
Don Liboriu Don Liboriu, pidulanti e ‘ntricaloru. (Esce, facendogli la linguaccia)

Liboriu: ‘A sintiti? ‘A viditi? Mi passa puru davanti e mi fa ‘u iabbu!

Pasca: Ma chidda scherza. N”o sapiti ch’è giuculera?

Liboriu: Ah, scherza? Quarche mumentu ‘a ‘cchiappu e m”a fazzu rustuta. E poi videmu si 
scherza.

(Santuzza, ripete la stessa scena di prima, da sinistra a destra)

Santuzza: Donna Pasca Donna Pasca, asciugativi la nasca.
Donna Pasca Donna Pasca, asciugativi la nasca. (Esce)

Liboriu: Eccu cca, arrivau ‘u scherzu puru pi vui.

Pasca: E io viditi chi fazzu? Mi fazzu ‘na risata.

Santuzza: (Stavolta, sospettando la reazione, rimane ferma a destra) 
Donna Pasca la Pilusa, brutta, lorda e fidusa. (Scappa)

Pasca: (Si arrabbia) Brutta figghia di bastardara! Vatinni ‘a casa, vasinnò pigghiu ‘a scupetta
e ti fazzu curriri comu ‘na marvizza! 

Liboriu: E chi è, ora non riditi cchiù?

Pasca: Quannu s’affenni ‘a genti non mi piaci cchiù!

Liboriu: E io non m’haiu affenniri? Io chi sugnu, ‘ntricaloru?

Pasca: Dicemu, ruffianu?

Liboriu: Ruffianu… Ogni tantu cumminu quarche matrimoniu. Si, fazzu quarche bona
azioni. L’essiri ruffiani è autru manciari, donna Pasca. ‘U ruffianu è chiddu chi
organizza il lavoro delle femmine di mala razza. Io paraninfu sugnu.
(Si tocca il collo e lo fa ruotare) Mi sentu ‘u coddu ruttu, donna Pasca, criditimi!
E poi, haiu ‘na gula sicca…

Pasca: Vuliti un bicchireddu ‘i vinu, don Liboriu?

Liboriu: Vuliti… Vuliti… ‘E malati si dici: vuliti. E poi, un bicchireddu? Vui nisciti ‘a 
buttigghia, donna Pasca, e chiddu chi cerca ‘u cannarozzu ci damu. Chi nni sacciu 
si iddu nni voli un bicchieri o dui? Nni po’ vuliri puru menzu. Ma mi pari difficili.
Di solitu, ‘u cannarozzu, p’un bicchieri mancu si metti.

Pasca: Giustu, aviti ragiuni. (Chiamando) Sabedda! Sabedda!

Sabedda: (affacciandosi alla finestra) Chi c’è, mammà? Oh, don Liboriu!

Liboriu: Picciuttedda, bona sira!

Sabedda: V’’a passati bona?

Liboriu: C’’a grazia di Diu. Si non fussi p’’i duluri aviria vint’anni. Ma comunqui, 
nn’accuntintamu. ‘I duluri su’ comu ‘e fimmini: vannu e venunu.

Sabedda: Picchì, ‘i fimmini vannu e venunu?

Liboriu: Quannu l’omu è picciottu, si; quanu è vecchiu, vannu e basta.

Sabedda: Quantu siti simpaticu! Non putiu essiri me’ patri?

Liboriu: (Fa gli scongiuri) Facemu ‘i corna, figghia! To’ patri havi vint’anni chi mancia 
terra.

Sabedda: Aviti ragiuni. Scusati.

Pasca: Nesci ‘na buttigghia di vinu e un bicchieri pi don Liboriu.

Sabedda: Subitu.

Liboriu: Un mumentu. E vui non mi faciti cumpagnia?

Pasca: Don Liboriu, io fora tavula non bivu. Vui l’avissu a sapiri.

Sabedda: Vi fazzu cumpagnia io.

Pasca: Tu? E quannu ti ‘nsignasti a biviri vinu fora tavula?

Sabedda: C’è sempri ‘na prima vota, mammà. Mi ‘nsignu ora. (Chiude la finestra)

Liboriu: ‘Sta picciotta è simpaticuna, donna Pasca. Si vidi chi è figghia vostra.
Pigghiau tutta la vostra andatura di carattiri: schirzusa e piacevuli.

Pasca: Simpaticuna, si… Si ‘sta ‘nsignannu troppi vizi. ‘U sapiti chi è? ‘U stari intra.

Liboriu: Facitila stari fora. Però viditi chi ‘u troppu friscu ci po’ fari mali. Poi s’arrifridda e ci 
po’ veniri ‘a frevi. Oppuru ci ponnu veniri ‘i duluri ROMANTICI…

Pasca: ‘A frevi?

Liboriu: Quarche frevi d’amuri, donna Pasca. Viditi chi cca giriunu muscuni e zanzaruni,
chi dugnunu muzzicuni brutti. E chiddi portunu l’infezioni chi fannu veniri ‘a
frevi. Picchì ci sunnu muzzicuni di zanzaruni pericolosuni. E idda è zita, non
nn”u scurdamu.

Pasca: E no, idda havi a stari intra e pinsari alla casa. Io quannu tornu d’’u travagghiu 
haiu a truvari ‘u manciari prontu. E so’ frati megghiu di megghiu. 

Liboriu: E certu, vistu chi l’omu di casa vinni a mancari…

Pasca: Me’ figghiu Nicola arriva sempri dopu di mia e havi ‘u dirittu di essiri sirvutu pi 
comu si cumanna.

Liboriu: E si Sabedda si marita?

Pasca: Ci sugnu io.

Liboriu: Ma vui non campati in eternu.

Pasca: Perciò vui diciti chi Nicola s’aviss’a maritari? 

Liboriu: E certu, donna Pasca. Si no, ‘u sapiti chi diventa? Un pedi ‘i brocculu comu a
mia. 

Pasca: Vui non siti un pedi ‘i brocculu.

Liboriu: Non sugnu un pedi ‘i brocculu picchì ormai divintai un pedi ‘i cannella. 
Ma viditi chi ‘na vota era un magnificu pedi di brocculu. Circati di capiri.
Donna Pascuzza, l’omu schettu, a ‘na certa età, non malli. Io puru facia cuntu 
supra a me’ matri e ‘e me’ soru. Poi me’ matri muriu, ‘i me’ soru si maritaru e
si nni futteru, giustamenti, di mia; e io ristai comu un cretinu.

Nicola: (Entrando, con la giacca sulle spalle ed un rametto in bocca) Cui è cretinu?

Liboriu: Nuddu, Niculedda, parrava di mia.

Nicola: Di vui? (Chiamando) Sabedda!

Sabedda: (Entra col vino) Arrivai.

Nicola: Brava a me’ soru, viditi? Senza sapiri chi io era cca mi purtau ‘u bicchieri puru
pi mia.

Sabedda: Veramenti ‘u bicchieri era pi mia.

Nicola: Pi tia? E quant’havi chi tu bivi vinu fora tavula?

Pasca: Chiddu chi ci dumannai puru io. Ora ‘sti vizi chi sunnu? 

Nicola: Avanti, trasi pi ghintra e finemula cca.

Liboriu: Bonu, bonu, picciotti, non facemu sciarri! Forza, Sabedda, assettiti cca, vicinu
a ‘stu pedi ‘i cannella di don Liboriu, anzi, d’’u zzu’ Liboriu.

(Sabedda gli siede vicino)

Liboriu: ‘A figghiola non havi nuddu viziu. Siccomu io dissi chi non vulia biviri sulu,
idda si uffriu pi farimi cumpagnia. Ma ora chi ci si tu, ‘stu sacrificiu non c’è 
cchiù bisognu.

Antonio: (Entrando) Bonasira!

Pasca: Bonasira!

Nicola: Patruni… 

Sabedda: Don Antoniu!

Liboriu: Principali… (Si alza e gli cede la sedia)

Antonio: Ah, ‘a vecchia guardia! Subito, educato, prontu a cediri ‘u postu ‘o patruni.
Forsi era cchiù giustu ci ti suggivi tu, Nicola. Ah? Chi nni pensi? Oppuru tu, 
Sabedda. Vui siti cchiù carusi.

Sabedda: (Si alza) Cca c’è ‘a seggia.

Nicola: (Alzandosi) Tu stai ‘o to’ postu. Assittativi cca, patruni.

Antonio: Don Liboriu, stati commudu, chi nni cumminammu ora ‘nta bunnanzia. 
E tanti voti ‘a bunnanzia è peggiu d’’a carestia.

Liboriu: (Si siede) Comu diciti vui.

Antonio: M’assettu ‘o postu di Nicola. (Si siede) Ma chi è, non siti cuntenti di vidirimi?

Pasca: Picchì diciti accussì?

Antonio: Chissacciu? Facistu certi facci… Sabedda, pigghia ‘n’autru bicchieri.

Nicola: No, no, biviti ‘nto mei, principali.

Antonio: E picchì? Non hai piaciri di biviri cu mia?

Nicola: Non è chistu.

Antonio: E allura, chi è?

Nicola: E’ chi mi brucia ‘u stomucu.

Antonio: Ora? Di corpu?

Liboriu: Di corpu, don Antoniu, di corpu.

Antonio: Non ci cridu, don Liboriu.

Liboriu: L’acidu po’ chianari in qualsiasi mumentu, picchì arriva a buccati e quannu menu
ti l’aspetti. Tanti voti ‘u sapiti chi succedi? Basta ‘na brutta visioni, ‘na bili, e iddu
chiana finu a ‘nta gula o addirittura finu a ‘nta bucca.

Antonio: Quindi ‘a brutta visioni saria io?

Liboriu: Vui? E cu’ vi muntuau? Po’ essiri chi visti quarche cosa fora: un parrinu, ‘na 
fimmina racchia, ‘n’aceddu mortu, un funerali…

Antonio: Va beni, capemmu. A Nicola ci brucia ‘u stomucu. Vui biviti cu mia?

Liboriu: Ma certamenti, principali. Per me è un grande onore.

(Versa il vino nei due bicchieri)

Liboriu: ‘A saluti d’’a cumpagnia.

Antonio: E cu’ non voli ‘a morti m’’u schifia.

(Bevono)

Nicola: Si pirmittiti io vaiu a darimi ‘na puliziata.

Antonio: Vai, vai e leviti ‘a sudura di supra; il segno della fatica!

Sabedda: Aspetta chi ti pigghiu ‘i tuvagghi puliti.

Antonio: No, no, Sabedda, unni vai? Statti cca cu nui. Non ci puoi privare del piacere della
tua bella compagnia.

Pasca: Ci priparai io ‘i tuvagghi a to’ frati. Resta cca, Sabedda.

(Sabbedda torna a sedere e Nicola entra in casa)

Antonio: Donna Pasca, io vinni pi farimi ‘i cunti d’’a simanata, sempri si siti commuda.

Pasca: Veramenti ancora non sunnu pronti.

Antonio: E va beni, vui priparatili con la vostra calma, io m’assettu cca e vi ‘spettu.
Non abbiate preoccupazione e soprattutto non aviti primura. C’è un bellu friscu
cca unni vui…

Liboriu: Ci fazzu cumpagnia io ‘o patruni.

Antonio: Veramenti preferiria chi m’’a facissi Sabedda. Comunqui si propriu vuliti, mi
accontento di voi, don Liboriu.

Liboriu: ‘U capisciu chi ‘na gunnella vi piaci cchiussai d’un paru ‘i quasuni. 
Ma ‘a picciotta havi chi fari e non si po’ mettiri a fari discussioni.

Antonio: E cui è chi voli fari discussioni? Cu ‘na picciotta comu a Sabbedda chiacchiri non
si nni avissuru a fari.

Sabedda: E chi s’avissi a fari?

Antonio: E chi s’avissi a fari… Chi s’avissi a fari… Vadda chi fai, hai chi fari intra? 

Pasca: Veramenti si.

Antonio: E purtativilla, donna Pasca, accussì ci va a lavari ‘i spaddi a so’ fratuzzu.

Sabedda: E non vi faciti maravigghia, picchì pi mia è un gran piaciri lavarici ‘i spaddi
a me’ frati, capistu? Chiddi sunnu spaddi travagghiati.

Antonio: Oh, chi è, ti muzzicau ‘a tarantula? Non si po’ cchiù parrari?

Pasca: Trasemu, Sabedda. (Entra in casa)

Sabedda: Non aviti rispettu mancu pi Domini Diu, chi vi criau! (Entra in casa)

Antonio: Mizzica! E’ rispustera ‘sta carusa! Sabbaggia!

Liboriu: Vui ci giucati, principali.

Antonio: Chista è terra mei, don Liboriu.

Liboriu: E chi voli diri?

Antonio: Chi cu’ ci ‘sta havi fari chiddu chi dicu e vogghiu io.

Liboriu: E si n’’o voli fari? 

Antonio: Si pigghia ‘a vinedda ‘i pettu e si nni va. Chiuttostu comu finiu?

Liboriu: E comu finiu? Iddu ora arrivau. 

Antonio: E non si potti parrari?

Liboriu: No, vui vi nni nisciti cu ddi sparati. C’’a carusa parrastu?

Antonio: Parrai.

Liboriu: E chi vi dissi?

Antonio: ‘A carusa accetta. L’importanti è chi ‘i cosi si fannu in regola. Ma nui non avemu
problema; chiamamu ‘o nutaru e facemu ogni cosa in sua presenza. Ora si deve
parlare cu Nicola. Picchì ‘u picciottu deve accettare, si no è inutili chi facemu
progetti.

Liboriu: (Chiamando) Donna Pasca!

Pasca: (Entrando) Chi c’è, don Liboriu? Ancora ‘i cunti l’haiu a fari.

Antonio: Lassati stari ‘i cunti, donna Pasca. Viniti cca chi v’avemu a parrari.

Pasca: Chi successi, principali?

Liboriu: Nenti, non successi nenti. Cca ‘u patruni, havi a parrari cu Nicola, per proporre
un certo affare.

Antonio: Però prima nni vuliumu discutiri cu vui pi sapiri chi nni pinsati.

Pasca: (Si siede) Di chi si tratta?

Liboriu: Dunca, vi ricurdati chiddu chi vi stava dicennu prima a propositu di matrimoniu? 
Ora, ci saria ‘na picciotta pi fari maritari a Niculedda.

Pasca: Don Liboriu, me’ figghiu Nicola è un picciottu sanu e intelligenti, non pensu chi 
havi bisognu d’’u matrimoniu purtatu.

Liboriu: Ma picchì siti tutti accussì lesti ‘nta ‘sta famigghia? Donna Pasca, ‘nta vita ci
voli pacenzia e ogni tantu s’hannu a scutari puru ‘i ragiuni ‘i l’autri. Oh matri 
bedda, chi siti… Mancu io ‘u sacciu comu siti.

Antonio: Vui non nni capistu, donna Pasca; si nni faciti parrari nui vi spiegamu ogni cosa.
Chistu non è un matrimoniu purtatu, ma d’amuri, ammenu pi chiddu chi riguarda
‘a carusa, la quali ‘sta murennu, picchì è innamorata di vostru figghiu.
S’’u ‘nsonna ‘a notti, donna Pasca, vistutu di iancu, c’’u mantellu, chi arriva
supra un bellissimu cavallo bianco e ci dici: “Signorina, volete fuggire con me?”
E siccomu si cunfidau cu mia, chiancennu e sbattennusi ‘a testa ‘o muru comu
‘na pazza, io mi cummuvia e ci dissi: “Ora ci parru io cu Nicola e cu so’ matri.
Vedrai chi aggiustamu ogni cosa”. ‘A picciotta è orfana di patri e di matri, così
pinsai io di farici la doti; per cui ci porta ‘na casuzza, modesta, ma soi, anche se da 
ristrutturare, ma a chistu ci pensa don Antoniu; ‘a bella biancheria e ducentu unzi in 
contanti. Naturalmenti la nuova famiglia che si creerà e resterà sulla mia terra, godrà 
della mia più completa protezione.

Liboriu: Donna Pasca, megghiu di ‘na tumpulata...

Antonio: Ma suprattutto ‘a carusa ci porta l’illibatezza, donna Pasca, la verginità…

Liboriu: No, don Antonio: la santità, la garanzia chi mai nuddu ci havi ‘mpuiatu ‘na manu di 
supra, mancu (Le appoggia una manu sulla spalla), vi toccu cu saluti, pi dirici:
“Aspetta chi ti levu ‘sta frasca” Capistu, donna Pasca?

Antonio: Nesci ora, dopu du’ anni di culleggiu a Catania: monichi di clausura!

Liboriu: Donna Pasca, massima garanzia! (Fa il gesto del timbro) Cca ‘u bullu c’è!

Pasca: E cui è ‘sta carusa?

Antonio: Gelsomina Caliri.

Pasca: ‘A figghia ‘i donna Santa?

Liboriu: ‘A figghia ‘i donna Santa.

Nicola: (Entrando) Ed è tantu innamorata di mia, chi si sbatti ‘a testa nte mura?

Liboriu: Sintisti tutti cosi?

Nicola: Non nni potti fari a menu.

Antonio: Chi ti nni pari, Nicola?

Nicola: ‘A picciotta è bedda, simpatica, ma io tuttu ‘st’amuri non l’haiu vistu.

Liboriu: Picchì si orbu.
Nicola: Po’ essiri chi sugnu orbu, ma non l’haiu vistu né sintutu. 

Liboriu: E si surdu.

Antonio: Nicola, ma tu chi ti spetti, chi ‘na fimmina ti fa ‘a corti comu ci ‘a facemu nui a
iddi? La donna lancia un segnale, un messagio, e tu devi essere tantu intelligente
da coglierlo al volo. Ora t’’u fazzu vidiri io l’amuri. Vacci intra e mettiti un vistitu 
pulitu. Vui, don Liboriu, annati a pigghiari ‘a carusa.

Liboriu: Di cursa vaiu, volu, comu ‘o ventu. 

Nicola: No, no, un mumentu. E si poi la cosa non mi cunvinci?

Antonio: ‘A picciotta t’aggrada?

Nicola: Certu chi m’aggrada.

Antonio: E allura, fidati. Si poi la cosa non ti va a geniu, non nni parramu cchiù.

Nicola: Va beni, vaiu a vistirimi. Ma senza impegnu. (Esce) 

Liboriu: Vaiu a chiamari a Gelsomina. (Esce)

Antonio: Donna Pasca, vi purtai ‘na nora degna di voi e della vostra casa. Ora annati a finiri
‘i cunti.

Pasca: Non vi vurria lassari sulu, don Antoniu.

Antonio: Non vi preoccupati, donna Pasca, annati tranquilla. Finiti ‘i cunti chi io vi ‘spettu
cca, ‘o friscu; non mi movu.

Pasca: Con permessu. (Entra in casa)

Santuzza: (Entrando) Patruni, siti sulu?

Antonio: Poi passari, non c’è nuddu.

Santuzza: Menu mali.

Antonio: E poi, quannu ci sugnu io non t’ha scantari di nenti: sei sotto la mia protezione.

Santuzza: Grazie, patruni. Del restu, io ‘i mali azioni ‘i fazzu pi cuntu vostru.

Antonio: Santuzza, ‘a lingua… Dimmi ‘na cosa, comu fu la reazioni?

Santuzza: Si ‘ncazzaru! Forti si ‘ncazzaru! Donna Pasca mi dissi: “Figghia di bastardara”
Ma chi voli diri? Cui è ‘a bastardara?
Antonio: Una chi fa bastardi, chi si metti cu tanti omini.

Santuzza: Allura, pi parrari accussì, si ‘ncazzau piddaveru. Dunca, patruni, i vostri ordini
sono stati eseguiti. (Gli stende la mano)

Antonio: Giustu, giustissimu. (Le da dei soldi) Ecco il pagamento. E ora scumpari, chi
si nesci donna Pasca t’ammazza.

Santuzza: Dissi chi mi spara comu ‘na marvizza, mentri don Liboriu mi voli manciari
rustuta, comu ‘na crapa. Se’ benedica, patruni! (Ridendo esce di scena)

Antonio: Aih! Chi bellu friscu chi c’è cca!

Sabedda: (Entra con dei panni e comincia a stenderli) Ancora cca siti?

Antonio: Sugnu unu chi non havi rispettu mancu pi Domini Diu chi lu criau.

Sabedda: V’affinnistu? Divintastu ‘mpuntatu?

Antonio: Si tu mi ‘nsurti…

Sabedda: Io non vi ‘nsurtai.

Antonio: ‘I fimmini siti tutti livantini. Cincu minuti arreti mi dicisti pesti e corna, ora nesci 
comu si nenti fussi: “V’affinnistu?” Ma tu chi pensi? Ognunu di nui havi la so’ 
dignità. Senza vuliri mettiri ‘u fattu chi io cca sugnu ‘u patruni. E comunqui a ‘na 
carusa comu a tia certi cosi si permettunu. Ma non ti nni approfittari.

Sabedda: Picchì si permettunu?

Antonio: Ma tu pensi chi si io ti vulissi veramenti, tu mi putirivi diri di no?

Sabedda: Eccu, siti di novu chiddu d’antura.

Antonio: Io sempri ‘u stissu sugnu, non canciu. Tu canci d’un minutu all’autru, ma io no. 
Sabedda, tu mi piaci, ma si spinusa comu ‘na ficadinnia.

Sabedda: Io sugnu zita, prima di essiri spinusa.

Antonio: Ah, già, mi l’avia scurdatu… Ma io non ti staiu dicennu nenti. Ti dissi sulu chi
mi piaci. E chi è, me lo vuoi impedire? Io ti vardu e tu mi piaci, ma non t’’u
dicu chi mi piaci. T’’u staiu dicennu? No.

Sabedda: (Sorridendo) A vui vi piaci sulu schirzari, veru? Divirtirivi…

Antonio: Mi piaci ‘n’autra cosa a mia, Sabedda. (Le si avvicina)

Sabedda: (Visibilmente turbata) Chi cosa?

Antonio: Mi piaci fari amuri.

Sabedda: (Scappando) E a mia no.

Antonio: No? E allura si malata.

Sabedda: E picchì saria malata?

Antonio: Picchì ‘na fimmina sana è naturalmente attratta dal maschio.

Sabedda: Si, dal mio fidanzato.

Antonio: E fai amuri cu iddu?

Sabedda: Ma chi siti pazzu? Io certi cosi n”e fazzu!

Antonio: Vaia, Sabedda, finiscila cu ‘sta storia: zitaggiu cumminatu, matrimoniu purtatu.
Forza, non fu don Liboriu chi criau l’affari? Non è so’ niputi?

Sabedda: E’ un bravu carusu.

Antonio: E chi lo mette in dubbio.

Sabedda: E’ travagghiaturi.

Antonio: Ci manchiria.

Sabedda: E allura?

Antonio: E allura, chi voi di mia? Se tu non lo ami, io chi ci pozzu fari? ‘U sapemu tutti
unn’è ‘u to’ cori.

Sabedda: Unn’è?

Antonio: (Si tocca il cuore) Cca, cca è ‘u to’ cori: ‘nto mei.

Sabedda: ‘Sta discussioni cumincia a non piacirimi cchiù.

Antonio: La virità fa mali, figghia mia. Fimmina spinusa!

Ninai: (Entrando) Baciamu li manu, principali.

Antonio: Salutamu, Ninai.

Ninai: (Va da Sabedda e le da un bacio) Comu ‘sta oggi ‘a me’ zita?
Sabedda: Bona sugnu. C’è bisognu di fari ‘sti cosi davanti ‘a genti?

Ninai: E picchì, chi fici? Non ti pozzu dari mancu un innocenti baciu?

Antonio: Ragiuni havi Ninai.

Ninai: Giustu, don Antoniu?

Antonio: ‘U picciottu è ‘‘nnamuratu…

Ninai: (Canta) Quantu è bedda la me’ zita
ch’è la gioia d’’a me’ vita… (Va ad abbracciarla)

Sabedda: (Si svincola) Matri, Ninai, ‘a finisci?

Antonio: Non si po’ mancu schirzari cu ‘sta picciotta.

Ninai: E si non si scherza, la vita chi diventa? (Riprende a cantare)
Havi l’occhi quantu ‘o ‘mpurtusu:
unu apertu e l’autru chiusu.

Antonio: Belli cumplimenti ci fai.

Santuzza: (Entra, cantando e ballando) Havi li minni a tira e molla,
tutti ‘i carusi ci giocunu a palla!

Ninai: E llaria è, cchiù llaria d’idda non ci nn’è!

Antonio: Brava Santuzza! Bravu Ninai!

Ninai: Io giocu, don Antoniu. Sabedda sapi quantu nni sugnu ‘nnamuratu e comu mi la tegnu
stritta. Guai si quarchedunu circassi di livarimmilla. Addivintiria sarvaggiu.

Antonio: E chi farivi?

Ninai: Spariria a lupara.

Santuzza: Mizzica! Malantrinu si!

Sabedda: Bonu, ora picchì dici ‘sti fissarii?

Antonio: Non sunnu fissarii, Sabedda. Ninai havi ragiuni. Vidi, amicu miu, la donna è sempri
‘a rischiu di essiri rubata. E’ comu un bellu vistitu espostu ‘nta ‘na vitrina, po’ 
trasiri quarcunu, s’’u pigghia e s’’u porta.

Ninai: Ma si è beddu chiusu c’’a chiavi?

Santuzza: Si po’ spunnari ‘u vitru, caru Ninai.

Ninai: Ma dopu ‘u sartu po’ ‘nnari a circari a chiddu chi ci ‘u rubau e ci po’ spaccari ‘a
testa.

Antonio: Certamenti, nella speranza chi chiddu non s’’u misi ‘i supra, picchì, ‘nta ‘stu casu,
già ‘u llurdau e diventa di sicunna manu.

Ninai: Chistu è veru. E allura è megghiu chi unu non lu teni in vitrina.

Antonio: Esattu. ‘Na fimmina, quannu la voi beni e ci teni, è megghiu chi la mucci. 
Senti cca, storia vera. Quannu me’ nonnu si maritau cu me’ nonna, idda era 
bedda comu ‘u suli… avia sidici anni…

Ninai: E iddu?

Antonio: Vintisetti.

Ninai: Ed era gilusu?

Antonio: Assaiuni. E siccomu iddi stavunu in un palazzu al centro della città; me’ nonna,
carusa, vidia cunfusioni, trafucu di genti chi annava e vinia… si sapi comu sunnu
‘i città… chi voi? ‘A criatura s’affaciava. Allura me’ nonnu, sai chi fici?
Ci pittau ‘i vitri, in modu tali chi nuddu la putissi vidiri di fora.

Ninai: Sabedda, ‘u senti? ‘U senti a chi puntu arriva la gilusia?

Liboriu: (Entra con Gelsomina) ‘U dissi io chi sintia trafucu: arrivau me’ niputi Ninai.

Ninai: Salutamu, zu’ Liboriu! E salutamu a ‘sta bedda Gelsomina.

Gelsomina: Ninai! 

Liborio: (Notando Santuzza) Ah, tu cca si?

Santuzza: Don Liboriu, don Liboriu, pidulanti e ‘ntricaloru!

Liborio: (Lanciandosi contro) Ti fazzu rustuta e ti manciu!

Ninai: (Lo ferma) Vaia, zu’ Liboriu!

Santuzza: Stati attentu, chi vi fazzu ‘ndigestu!

Liborio: (Urlando) Aaaah! Vatinni!

Santuzza: Don Liboriu Muzzicaserpi! (Scappa)

Liborio: A to’ soru muzzicai! N”a pozzu vidiri! (Si siede, affaticato)

(Risate generali)

Sabedda: (Va a baciarla) Gelsomina!

Gelsomina: Comu stai?

Sabedda: Beni.

Antonio: Chistu è unu d’’i ciuri cchiù belli e megghiu sbocciati di la nostra terra. 
Non disprizzannu la cca presenti Sabbedda.

Liboriu: Picchì so’ patri e so’ matri ‘i ‘mbiviraru beni ‘sti ciuri.

Antonio: E prima chi quarche cosa fidusa ci possa mettiri occhi e mani di supra pi circari
di scipparlu, nuiautri avemu pinsatu di mettirlu in un magnificu portafiori.

Liboriu: Chi si chiama Nicola.

Lisciantra: (Entrando) Poesia, amici mei, chista è poesia. Bongiornu a tutti.

Tutti: Bongiornu.

Antonio: Chi poi, vulennula diri, saria quasi sira, donna Lisciantra.

Liboriu: (Ironico) E’ chi pi idda ‘u tempu non passa mai, difatti arristau bedda e giuvini 
comu quannu avia vint’anni. E io mi la ricordu beni.

Lisciantra: Chi vulistu diri, don Liboriu?

Liboriu: Chi puru tu eri un ciuri di ‘sta terra, unu d’’i megghiu arrinisciuti. Tannu non c’era
don Antoniu a cumannari, ma la bonarma di so’ patri, don Gaetanu. E cari amici 
miei, fui propriu io a pigghiari ‘stu ciuri e mettirlu ‘nta un portafiori di chiddi boni.

Lisciantra: E cu tanti matrinoni chi criastu, vui arristastu schettu.

Liboriu: Chi ci pozzu fari?

Antonio: Ma ora chi siti viduva, donna Lisciantra, picchì non ci pinsati?

Liboriu: A fari chi? E io vurria a idda? Mancu rigalata, supra un piattu d’argentu, guarnita
cu ciuri, aranci e carti di milli liri attornu.

Lisciantra: E picchì, io mi pigghiria a vui? Oh bruttu aciddazzu spinnatu! Ma ‘u sapiti
quantu matrimoni haiu avutu io?

Liboriu: A bonu vah! L’ha ‘mmunziddatu comu ‘o iaddinazzu ‘nte pedi di pumadoru!
Ma finiscila! Non vidi chi ti cumminasti mancu ‘a decima parti di chidda chi eri?
Ora picchì ti fici un cumplimentu, ti nni chianasti subitu in cannistru.
Ormai, cara Lisciantra, si ‘na carcarazza.

Lisciantra: Io sugnu ‘na carcarazza, ma vui siti malu cumminatu. Io mi ‘mmaginu ‘a scena 
di quannu vi suggiti ‘a matina.

Liboriu: Appena mi ruspigghiu sautu d’’u lettu comu un carusittu.

Antonio: Stati accura, don Liboriu, non mi vi spaccati ‘a testa.

Lisciantra: Sauta d’’u lettu, sauta, pi ghiri di cursa a pigghiari ‘u rinali.

(Risata generale)

Liboriu: Si, mi t”u ‘ncoppulu ‘nta testa a tia! Ora avemu la vedovella inconsolabile!
Comunqui, si ti voi maritari, un pezzu ‘i broscu t’’u trovu io.

Lasciatra: Tra vuiautri broschi vi capiti beni.

Liboriu: Oh, Lisciantra, vidi chi ti ‘mmiscu ‘na timpulata e ti fazzu firriari comu ‘na 
trottula ‘i Parigi.

Antonio: Bonu, bonu, non vi sciarriati cchiù! Io ‘na parola parrai.

Liboriu: E dda parola chi parrastu fu assai, patruni.

Lisciantra: Con permessu, vaiu a parrari cu me’ cummari Pasca. (Entra in casa 
accompagnata da Sabedda e da Ninai)

Antonio: Dunca, Gelsomina, vidi comu si cummina ‘a genti quannu non si marita?
A ‘na certa età è necessariu maritarisi, figghia mia, soprattuttu pi ‘na fimmina.
E sai perché? La donna schetta acidisce, e quannu acidisci, diventa comu a 
Lisciantra: non si ci po’ cummattiri. Idda dici chi havi avutu tanti matrimoni…

Liboriu: Per la verità quann’era carusa si facia vardari, ma per maritarsi ha avuto
bisogno del mio intervento e d’’a bonanima di don Gaetano.

Antonio: Tantu bedda era quantu tinta, zaccagna e malaincuta. Tipu un fassumagru chinu
di carni fracida. Di fora era bedda, ma d’intra era ‘na purcaria. E a ddu poviru 
maritu, don Liboriu, quantu ci nni cumminau?

Liboriu: ‘U fici mori di crepacuore. E vui m’’a vuliti ‘ncullari a mia?

Antonio: Annamu ‘o nostru. Gelsomina, nui parrammu cu Nicola e lui è d’accordo, accetta.
Del restu, tu si ‘na bedda carusa, e poi la dote è consistente.
Gelsomina: E sulu p’’a doti iddu mi voli?

Antonio: No, non sulu p’’a doti, ma anche perché tu ci piaci, e non picca. Certamenti ci voli 
tempu. Nui ci dissimu chi tu sei innamorata pazza di lui e facisti tanti pazzii da 
convincerci a parrari cu iddu.

Gelsomina: E ‘u restu?

Antonio: Non ti preoccupari.

Lisciantra: (Entrando) Tuttu a postu, me’ cummari è puru cuntenta.

Liboriu: Chi t’avia dittu?

Gelsomina: Cummari Lisciantra, io mi scantu.

Lisciantra: E di chi cosa, babbazza? Poi io ti spiegu tuttu chiddu chi hai a fari e non
si nn’accurgiravi di nenti. Tu ora però cerca di essiri duci, innamurata, si no, cu ‘sta 
facci, nuddu ci cridi a ‘st’amuri. Cca ci semu nui e facemu tutti cosi; tu non c’è 
bisognu mancu chi parri.

Antonio: Donna Lisciantra, sunnu pronti?

Lisciantra: Pronti. Sapiti ch’è beddu ‘u picciotu? Si vistiu eleganti.

Antonio: E facitili nesciri.

Lisciantra: (Va alla porta) Cummari Pasca, viniti.

(Entrano: Sabedda, Ninai, Pasca e Nicola. Sabedda e Ninai avranno altre sedie
in mano)

Antonio: E’ inutili fari presentazioni, picchì cca vi canusciti tutti. Certu non c’è stata mai
la frequentazione, però tutti sapemu ‘nta ‘sti cuntradi cui è donna Pasca e la so’
famigghia. E tutti sapemu cui erunu Cicciu Caliri e so’ mugghieri Santa, ‘u patri 
e ‘a matri di Gelsomina, morti nel compimento del proprio dovere, sulla mia terra.
Per cui io mi sentu responsabili; ed ecco che ho pensato di costituire la dote per la
ragazza ed interessarmi per farla sposare con un giovane che la possa meritare e
che possa darle quella felicità, chi ‘a picciotta merita e a cui aspira.

Liboriu: Beni, don Antoniu, parastu veramenti beni. (Piano a Lisciantra) Chistu è cchiù
cuntrastu ‘i so’ patri.

Lisciantra: E vui n’’o sapiu?

Antonio: Pi mia Gelsomina è comu dda soru cchiù picciridda chi me’ matri avia misu ‘o 
munnu e chi, purtroppu, non rinisciu a campari. E guai, ah! Guai a cu’ ci avissi fari
un tortu, picchì in tal casu si l’havi vidiri cu mia. E quannu ‘na picciotta è orfana, ci 
voli quarcunu chi pensa pi idda. Tu, Gelsomina, truvasti un patri dignu di ‘stu nomu.

Lisciantra: E puru un nonnu.

Liboriu: E cu’ saria?

Lisciantra: Vui.

Liboriu: E puru ‘a nonna, chi sarivi tu.

Lisciantra: Tra mia e vui c’è cocca annu.

Liboriu: Ma la fimmina ‘nvecchia prima.

Pasca: Lassati stari ‘i vostri sciarri.

Ninai: Chi pariti du’ ziti.

Lisciantra: Fora d’’i nostri casi!

Liboriu: Fora d’’i nostri, casi! 

Antonio: Ora, viditi, quannu ‘na picciotta havi ‘na famigghia regolari, si fa la presentazioni
in casa sua. Ma cca ‘a picciotta non havi a nuddu e la sua casa è cadenti, per cui
pinsammu di fari tuttu cca, all’apertu, in questa splendida sera primaverile.
Gelsomina da tanto tempo è innamorata di Nicola.

Liboriu: Comu ‘na pazza! Criditimi, comu ‘na pazza! E’ veru, Lisciantra?

Lisciantra: Ah, vi dicu chi nn’ha fattu nesciri pazzi a nui, a cuntarinni sempri ‘na cosa…

Liboriu: A rumpirinni ‘a divuzioni d’’a matina ‘a sira: “E vogghiu a Nicola… E ch’è 
beddu Nicola… E si non mi dati a Nicola mi iettu d’’u barcuni… “

Lisciantra: Non si nni putia cchiù.

Liboriu: A ‘stu puntu, siccomu ormai io comu paraninfu pirdia la capacità chi, 
modestamenti, avia ‘na vota, pinsai di parrari cu don Antoniu.

Antonio: E saria paraninfu io?

Liboriu: No, no, in qualità di patruni di nui tutti e di protettori d’’a picciotta.

Lisciantra: Picchì havi tantu chi vui ci facistu ‘a doti, no?

Antonio: Ah, si, si, di quannu mureru ‘i genitori. Si, don Liboriu parrau cu mia e abbiamo 
deciso di parlarne subito con Nicola. Non è un piccatu chi un ciuri di chisti debba 
appassire, ‘mpazzennu pi l’amuri versu un picciottu, chi di l’autru latu era puru 
iddu predisposto al matrimonio?

Liboriu: Ma timidu, timidissimu… Non putia essiri sfacciatu comu a me’ niputi Ninai?

Ninai: Veramenti, zzu’ Liboriu, io sugnu timidu timidu.

Antonio: Si, mi nn’accurgia.

Sabedda: (Dandogli una gomitata) Tu statti mutu!

Ninai: ‘Na parola n’’a pozzu diri?

Sabedda: Si è scunchiutuda, no.

Antonio: Nicola, tu ora sai ogni cosa, per come si è creata e organizzata. Tocca a tia, a ‘stu
puntu, parrari.

Nicola: E chi haiu a diri? Quannu vinistu a purtari ‘sta nutizia io ristai un pocu così, senza
paroli, non essendomi mai accorto di ‘stu sintimentu chi avia Gelsomina versu di
mia. Certamenti ‘na picciotta comu a idda non si trova ‘nta strada, per cui è sulu
un piaciri chiddu chi mi si ‘sta uffrennu…

Liboriu: E supra un piattu d’argentu, carissimu Nicola.

Nicola: Diri chi nni sugnu ‘‘nnamuratu? Saria ‘na bugia.

Antonio: L’amuri arriviravi prestu, caru Nicola. T’’u garantisciu io.

Nicola: Chistu ci cridu puru io, picchì Gelsomina havi tutti li virtù chi si ponnu truvari
‘nta ‘na fimmina. 

Antonio: E allura mi pari veramenti superfluo chiedere, ma è giustu chi tu faccia una vera
e propria dichiarazione davanti a questi amici e parenti, in modo tale… oh, non
è chi ci sunnu, mai sia Diu, dubbi sulla tua correttezza… ma se gli usi prevedono
che ci si impegni dinnanzi ai testimoni, è giustu che tu manifesti la tua accettazione.

Nicola: Io accettu.

Antonio: Donna Pasca, vui, in qualità di matri, non aviti nenti a chi diri?

Pasca: Si me’ figghiu è cuntentu, sugnu cuntenta puru io. 

Liboriu: E allura fissamu ‘a data di li nozzi.

Lisciantra: A cu’ ‘spittamu?
Antonio: No, prima ci voli ‘n’autra cosa: un brindisi.

Sabedda: Vaiu a pigghiari ‘i bicchieri. (Entra in casa) 

Pasca: No, trasemu intra e bivemu comu ‘e signori.

Antonio: (Prende Gelsomina per mano e la porta da Nicola, facendo in modo che i due si 
diano la mano) Gelsomina, il tuo sogno d’amore fra poco verrà coronato. 
Nicola, ti cunsignu un ciuri. Mi raccumannu, non lo fare appassire.

Liborio: Trasemu?

Antonio: Un momento, mi scurdava la cosa cchiù importanti. Nicola, sia la tua famiglia 
che quella di Gelsomina sono tanti anni che lavorano sulla mia terra. E io mi sono
permesso di pensare anche ad un’altra cosa. (Tira fuori dalla tasca un astuccio
da anello e lo consegna a Nicola) Iaprilu, Nicola.

Nicola: Veramenti a chistu ci avia pinsari io.

Antonio: Poi ci pensi, ci nni rigali n’autru.

Nicola: E’ bellu propriu.

Antonio: Nicola, si Gelsomina è senza genitori tu si senza patri. E io, in qualità di patruni,
ho il dovere di pensare anche a te. Metticcillu ‘o ititu.

Nicola: Grazie, patruni. (Tira fuori l’anello e lo mette al dito di Gelsomina)

(Entrano tutti in casa, l’ultima è Lisciantra, che ‘sta per entrare, ma la blocca Santuzza)

Santuzza: (Entrando) Unni c’è donna Lisciantra
c’è sicuru ‘na gran mantra… di pecuri. 
E ‘a capa mantra siti vui. Meh! Meh!

Lisciantra: Disgraziata! veni cca chi ti scippu ‘i ricchi!

Santuzza: E pigghiatimi, si ci ‘a faciti! Pigghiatimi!
(Comincia a girarle attorno; Lisciantra cerca di afferrarla, ma non ci riesce)
Cala la tela

Fine del primo atto



A T T O S E C O N D O

La medesima scena del primo atto. Il matrimonio è già stato celebrato. Al levarsi della tela è sera; in scena arrivano: don Liboriu, che accompagna donna Pasca a braccetto, seguiti da Sabedda e Ninai, tutti vestiti con l’eleganza da matrimonio contadino.

Liboriu: Cara donna Pasca, potete essere soddisfatta, è stata una cerimonia magnifica.

Ninai: Veru è: bellu manciari, bella musica, bella genti: bellu tuttu! Però ‘u nostru
matrimoniu dovrà essere ancora più bello. Non t”u scurdari.

Liboriu: Per ora pensa a ricogghiri ‘i soddi.

Pasca: (Sedendosi, si leva le scarpe) Aih! Aih! Mi sentu stanca quasi comu quannu tornu
di travagghiari. ‘I pedi, ‘nta ‘sti scarpi, sapiti comu l’haiu? 

Liboriu: Certu, abituata cu ddi scarpuni… Ma le donne eleganti portunu chisti. 
Comunqui, ora annati e vi curcati.

Ninai: ‘U peggiu stanotti è pi Nicola.

Sabbedda: Pi Nicola? E picchì?

Ninai: Eh, dovrà affronare una battaglia!

Sabedda: Quantu fissarii chi dici!

Liboriu: Ancora! Non ti scurdari chi ci sunnu du’ signuri, di cui una ancora è schetta.
Ma ‘nta ‘sta bucca chi hai? Fammi vidiri, accussì ci dugnu ‘na rigittata.
Non fari ‘o solitu toi. Quannu apri ‘a bucca pi parrari, devi spartere le minchiate
dalle cose che puoi dire.

Ninai: “Non ti scurdari chi ci su’ du’ signuri”. Tu dici mali paroli…

Liboriu: Mali paroli io non nni dissi. Si tu chi mi fai ‘ncazzari!

Pasca: Sabedda, ‘a matri, a pigghimi un bicchieri d’acqua.

Ninai: T’accumpagnu.

(Sabedda entra in casa)

Liboriu: Unni vai, a tia? Stai al tuo posto.

Ninai: Ma picchì, chi c’è di mali?

Liboriu: Non è correttu. Chi c’è di mali…
Pasca: Bonu, don Liboriu, non nni scrupuliamu d”a schizza ‘i latti…

Liboriu: ‘U ventu ci voli, ma non pi stutari ‘i cannili. Si no s’arresta ‘o scuru.
Troppa modernità non va beni. ‘Sti picciotti hannu a capiri ‘i limiti, carissima donna 
Pasca. ‘U rinali havi ‘u bordu. E ‘i bisogni non s’hannu fari fora di ‘stu bordu. 
Capisti, Ninai? Non niscemu fora d”u rinali. E ricorditi chi cca ti purtai io.

Sabedda: (Rientra con l’acqua) Cca c’è l’acqua.

Pasca: Grazie. Stasira bivia assai vinu.

Ninai: Certu chi don Antoniu si è dimostrato buono di cuore. 

Pasca: Tutti cosi iddu vosi pagari. Ammadula Nicola insistia… Non ci fu nenti ‘i fari.

Sabedda: Tutta ‘sta ginirusità a mia mi puzza.

Ninai: Tu si sempri ‘a stissa, non ti fidi mancu d”i to’ budedda.

Sabedda: E sicunnu tia, fazzu mali?

Ninai: Ogni tantu unu s’havi sciogghiri cincu minuti.

Liboriu: Vo’ curcamuni, vah! Chi stai cumincianu a diri minchiunarii n’autra vota.
S’ho sciogghiri… Chi è, ruppu? ‘U ruppu si sciogghi e ogni tantu si sciogghi ‘u 
stomucu. Vidi si t’haiu a sciogghiri io a scoppuli. Ora avemu ‘u filosufu.

Ninai: Annati avanti, zu’ Liboriu, chi ora vegnu.

Liboriu: No, tu veni cu mia, picchì io non ti lassu cca sulu stasira, con questa lena chi hai 
di diri fissarii.

Pasca: E tantu chi po’ diri, don Liboriu?

Liboriu: Cu’ si vardau si sarvau. E poi sugnu ‘na picca brillu e mi scantu di cadiri ‘nta 
quarche gnuni.

Pasca: Allura non eru vui chi sustiniu a mia, ma io chi sustinia a vui.

Liboriu: Un pezzu a l’unu nni sustinemmu a vicenda. (Si alza) Avanti, bonanotti!

Ninai: Sogni d’oro. (Fa per baciare Sabedda, ma lei si ritrae)

Sabedda: Bonanotti!

Pasca: Bonanotti.

Ninai: E dammilla ‘na baciata.

Sabedda: Ti dissi chi non mi piaciunu ‘sti tiatririi davanti ‘e cristiani.

Ninai: E va beni. Ma quannu nni maritamu m’ha dari tuttu chiddu chi non m’ha datu finu 
a ora.

Liboriu: Vaddati chi discursi! Tu cuntinua a fari ‘u sasizzuni e ‘sta picciotta quarche 
mumentu ti ietta fora. Amuninni, ti dissi. (Escono)

Pasca: Io staiu pinsannu a chiddu chi dicisti prima. Chi voli diri chi ti puzza 
l’interessamentu d”u patruni?

Sabedda: Quannu mai don Antoniu ha fattu un beni ‘nta so’ vita?

Pasca: ‘A genti po’ canciari.

Sabedda: No, ti sbagghi: ‘a genti non cancia.

Pasca: E poi, picchì a ddu carusu ‘u teni così a distanza?

Sabedda: Mammà, tu ‘u sai chi io non lu vulia.

Pasca: Ancora si in tempu.

Sabedda: Ormai…

Pasca: Sai chi è, ‘a mammà? Tu si dispiaciuta picchì to’ frati si nni annau. Ma non ti
biliari, sempri cca resta, vicinu a nui. Mi curcu. (Le da un bacio) Bonanotti,
Sabedda. E non firriari troppu cu ‘stu ciriveddu. (Entra in casa)

Sabedda: Si, si, a mia ‘u ciriveddu mi firria comu un paloggiu… Notti e ghiornu mi
firria, notti e ghiornu… (Entra in casa)

Antonio: (Entra con Santuzza) Santuzza, tu non devi avere nessuna paura.

Santuzza: Io non haiu paura. E’ chi staiu divintannu la persona cchiù ricircata di ‘sti cuntradi.
Sulu chi tutti mi cercunu pi darimi bastunati.

Antonio: Ma nni stamu divirtennu, no? E poi io t’haiu pagatu.

Santuzza: E io vi ringraziu, però ora vurria travagghiari cu vui seriamenti, in casa vostra.

Antonio: In casa mia? E pi fari chi?

Santuzza: Non dicistu chi vi servi ‘na cammarera?

Antonio: E ‘i scherzi a don Liboriu Muzzicaserpi cu’ ci fa? A donna Pasca? A donna 
Lisciantra…

Santuzza: Chiddi quarche vota m’ammazzunu.

Antonio: Ma non t’ammazza nuddu, stai tranquilla. 

Santuzza: Non m’ammazza nuddu? Donna Pasca mi ‘mminazzau di spararimi c”a scupetta!

Antonio: Sai quantu paroli si dicunu? E comunqui, facemu così: io ti pigghiu a 
fari ‘a cammarera in casa mia. Ad un patto: chi tu ci cuntinui a fari ddi scherzetti.
Comu ti pari?

Santuzza: Va beni, però voi mi dovete proteggere.

Antonio: Ti proteggo, stai tranquilla.

Santuzza: Non ci potti veniri mancu ‘o matrimoniu…

Antonio: Veramenti, c’era un divirtimentu… Non ti pirdisti nenti.

Santuzza: A mia ‘i matrimoni mi piaciunu.

Antonio: (Tirando fuori una grossa chiave) Senti, vadda chi fai, chista è ‘a chiavi d”a casa.
Vacci e dicci Sciaveria chiddu chi discurremmu ora. Io tornu cchiù tardu.

Santuzza: (Felice) Va beni! Va beni! Beddu! (Gli da un bacio ed esce)

Sabedda: (Affacciandosi alla finestra) Vui cca siti?

Antonio: Bedda carusa, chi fai ancora in giru?

Sabedda: Bivia assai vinu e vogghiu sburiari.

Antonio: Saria ‘na bona occasioni.

Sabedda: Di chi?

Antonio: Quannu ‘a fimmina è mbriaca l’omu havi giocu facili.

Sabedda: Giocu facili?

Antonio: Si, si, cuntinua a fari ‘a scema e quarche mumentu ti ‘mmiscu ‘a botta finali.

Sabedda: E’ chi vui parrati in modu tali chi io non vi capisciu.

Antonio: Tu non voi capiri. Ma ricorditi chi ‘nta vita si paga ogni cosa. Tu mi fai smaniari?
E io te la farò pagare. (Si siede)

Sabedda: Ma si io staiu nto mei…

Antonio: E chistu è ‘u sbagghiu. Tu pensi di stari nto toi, ma basta chi esisti pi farimi stari 
mali. 

Sabedda: Addirittura? Sugnu tantu diabolica? E chi haiu fari, m’ammazzu, accussì non
esistu cchiù?

Antonio: Veni cca, nesci fora, e assettiti supra ‘e me’ ginocchia.

Sabedda: Ma siti pazzu? Putiria nesciri me’ matri; veniri quarcunu…

Antonio: Allura è chistu chi ti preoccupa? Un punto a mio vantaggio.

Sabedda: Chi è, ‘na partita?

Antonio: Tu ‘a facisti divintari tali. Tu hai ‘u disideriu di ssittariti supra ‘e me’ iammi, però
non lu fai picchì ti scanti di essiri vista. E allura è chistu? Si voi chi io aspettu ‘u 
matrimoniu…

Sabedda: ‘U matrimoniu? Non capisciu.

Antonio: Ci su’ fimmini chi cuminciunu a fari corna dopu chi si spusunu. Sai picchì?
E’ propriu l’idea d”u cuntrattu chi li fa ‘nsabbaggiri. Allura finu a quannu sunnu ziti
si sentono la libertà di una eventuale fuga. Quannu sunnu vincolati d”u cuntrattu
decidunu di farla ‘sta fuga.

Sabedda: Chista è malignità.

Antonio: Picchì mi dici ‘sti cosi?

Sabedda: In quali ingannu ‘u mittistu a me’ frati?

Antonio: Ingannu? ‘A megghiu carusa di ‘sti cuntradi… Ci aggiustai puru ‘a casa in dieci
giorni… E tu dici ingannu? Bedda, carusa, pulita, innamorata e cu ‘na doti chi
ci faria veniri l’acqualina in bocca a chiunque…

Sabedda: E picchì propriu me’ frati?

Antonio: Picchì ‘a picciotta si nnamurau d’iddu.

Sabedda: Non vi cridu.

Antonio: (Le prende una mano) Picchì si così acida?

Sabedda: (Si svincola) Lassatimi stari, vi pregu! 

Antonio: No, non ti lassu! T”u dissi prima, tu mi piaci!

Sabedda: Vi pregu, don Antoniu, non è giustu!

Antonio: Quannu si ama è tuttu giustu.

Sabedda: Ma io non vi amo. (Entra in casa e chiude la finestra)

Antonio: Scappa, scappa, marvizzedda, ma io a furia di cacciari, prima o poi ti sparu e ti
mettu nto me’ saccu.

Ninai: (Entrando) Don Antoniu, chi faciti cca?

Antonio: Supra a me’ terra mi dumanni chi fazzu? Passiu e pigghiu aria.

Ninai: Bivistu assai puru vui?

Antonio: Quarche bicchireddu di cchiù…

Ninai: Mi pari chi nn”u bivemmu tutti.

Antonio: Ma dimmi ‘na cosa, Ninai. A cu’ ci ‘spetti mi ti mariti cu dda picciotta? Chi è, voi
chi quarchedunu t”a roba?

Ninai: Picchì diciti così?

Antonio: ‘I matrimoni si fannu comu fici Nicola: squadda e ‘mmucca.

Ninai: Mi vogghiu prima sistimari.

Antonio: E chi ti manca? ‘A casa l’hai, ‘u travagghiu puru… L’amuri non ti manca…

Ninai: Ma idda è fridda.

Antonio: Lassa chi si marita e poi vidi comu si quaddia. Poi vidi comu diventa affettuosa e
duci; laboriosa e vispa; poi vidi chiddu chi ti cummina. Certi fimmini cuminciunu a
divintari appassionati dopu chi si maritunu. Poi, si hai bisognu, vistu chi mi cunveni
puru a mia, ti pozzu dari ‘na manu io.

Ninai: E a vui picchì vi cunveni?

Antonio: Cchiù genti si marita supra a me’ terra, megghiu è pi mia: cchiù figghi e cchiù 
brazza pi travagghiari. Pensici, Ninai: fissa la data al più presto, e l’appoggiu di
don Antoniu non t’ammanchiravi.

Ninai: Mi mittistu ‘na pulici ‘nta testa. (Esce pensieroso)

Antonio: Tu marititi, chi ci pensu io a fariti ‘a curuna! (Girando sotto la finestra di 
Sabedda)

Liboriu: (Entrando) ‘U dissi io chi sintia ciauru di patruni.

Antonio: Siti brillu puru vui?

Liboriu: No, ora mi sentu megghiu.

Antonio: Assittamuni.

Liboriu: Io v’haiu a parrari. 

Antonio: A mia? E parrati.

Liboriu: ‘Sta bella cirimonia mi fici veniri ‘u curaggiu.

Antonio: Parrati. 

Liboriu: Io mi vurrissi maritari.

Antonio: E si Lisciantra non vi voli…

Liboriu: Chi haiu a fari cu Lisciantra? Io haiu a n’autra ‘nta testa.

Antonio: E cu saria?

Liboriu: ‘Na fimmina seria, digna di essiri me’ mugghieri e livarimi da questo stato di
pedi ‘i cannella.

Antonio: Oh, chista è bella! ‘U re d”i paraninfi chi cerca aiutu a unu chi non po’ essiri 
mancu cunsiddiratu suo allievo.

Liboriu: ‘U barberi pi tagghiarisi ‘i capiddi non havi a circari a n’autru? ‘U scarparu non
camina c”i scarpi spunnati? E allura, ammettiamu chi io sugnu ‘u barberi; haiu ‘a
barba longa e vado da un collega a farimi radiri.

Antonio: Quindi io saria paraninfu?

Liboriu: Perfettu: avete superato anche la buonanima di vostro padre. E si cuntinuati così,
supirati puru a mia e a Lisciantra. Avete fatto le cose in maniera ottima.

Antonio: C’era l’interesse.

Liboriu: Faciti finta chi l’aviti puru cu mia, l’interesse.
Antonio: Dicitimi cui è ‘sta fimmina.

Liboriu: Non mi pigghiati in giru, però.

Antonio: Parrati, don Liboriu.

Liboriu: Donna Pasca.

Antonio: Donna Pasca? La scelta è buona, carissimu don Liboriu Muzzicaserpi!

Liborio: Puru vui, comu a dda figghia di bona matri? Ma io non l’haiu pututu ‘ffirrari…

Antonio: Ora finiu, ‘a pigghiai a cammarera a me’ casa, e ci ‘u dissi: “D’ora in poi niente
più scherzetti” Ma parratimi di ‘sta decisioni.

Liboriu: Criditimi, sugnu ‘nnamuratu comu un picciottu di chinnici anni. Firriu sempri a ‘sti 
pedi pedi comu un ghiadduzzu… va beni, un merru spinnatu. Ma sempri aceddu è.
E ora mi sono deciso. Don Antoniu, io non vogghiu moriri pedi ‘i cannella.

Antonio: Mi posso interessare. (Gli viene l’idea) Però, in canciu, m’aviti a fari un piaciri.

Liboriu: Parrati.

Antonio: Aviti a cunvinciri a vostru niputi Ninai a lassari a Sabedda.

Liboriu: Vui schirzati.

Antonio: No, io non haiu statu mai tantu seriu.

Liboriu: Ma si fui io a organizzari il fidanzamento.

Antonio: E sbagghiastu. Da grande artista del ruffianaggio, come ogni artista che si rispetti,
avete fatto grandi opere d’arte, ma anche grandi fesserie. E chista fu una delle più
grosse. E poi, don Liboriu, ‘a picciotta m’interessa a mia.

Liboriu: A vui? E io l’avia caputu.

Antonio: Questo fidanzamento si frappone fra me e lei. Idda non prova nenti pi vostru 
niputi Ninai, si vidi a distanza. E innamoratissima di mia, carissimo suocero.

Liboriu: Suocero?

Antonio: E certu, no? Si vui vi maritati cu donna Pasca e io cu so’ figghia, io divento 
vostro genero. E da questo matrimonio anche voi avreste delle belle agevolazioni.
Non vi pari?

Liboriu: E certu, divintiria ‘u soggiru d”u patruni… Chistu significa chi saria menzu 
patruni puru io. Vui pinsati chi quarche corpu di “Vossia benedica” non m”u 
scippiria?

Antonio: Saria io stissu chi diria: “Quannu passa me’ soggiru ci aviti diri: vossia 
benedica”.

Liboriu: Io non nascia patruni, don Antoniu.

Antonio: Stati tranquillu chi ‘u patruni sempri io restu.

Liboriu: E io preferisciu ristari ‘u zu Liboriu Muzzicaserpi.

Antonio: E così l’accordu non vi nteressa?

Liboriu: No, mi nteressa. Comu, non mi nteressa? Però comu fazzu a cunvinciri a Ninai a 
lassari ‘a picciotta? Chiddu è innamoratissimo. E poi, cretinu pi com’è?

Antonio: Un sistema ci saria.

Liboriu: E quali?

Antonio: Fari in modu chi la truvassi cu mia in situazione intima.

Liboriu: Don Antoniu, chistu no! E poi, vui siti sicuru chi Sabedda è disposta a…

Antonio: Allura è megghiu fari maritari a Ninai cu ‘na fimmina chi non lu voli e fari in 
modu chi dopu chi si marita ci arriva di supra ‘a testa ‘na bella carrittata di corna? 

Liboriu: Iddu già testa non nn’havi; nui ci ‘a ‘ppisantemu c”i corna…

Antonio: Picchì in questi casi finisci così. Fino al matrimonio accettano in silenzio, ma dopu 
attaccunu a tutta forza, picchì hannu a sfugarisi.

Liboriu: E io haiu a scanciari a me’ niputi p”u panaru ‘i bavalaci?

Antonio: ‘Sti cosi succedunu.

Liboriu: A mia m”u diciti! A manu d”i fimmini.

Antonio: Cca non c’entra ‘a fimmina in quantu tali, ma l’imposizione.

Liboriu: E nni siti ‘‘nnamuratu?

Antonio: E si non era ‘‘nnamuratu chi facia tuttu ‘stu discursu?

Liboriu: E vui v”a maritati?

Antonio: Certamenti.

Liboriu: Don Antoniu, vui ‘u sapiti chi mi stati dumannannu assaiuni. Ninai, puru si ‘u ‘nsurtu
sempri, pi mia è comu un figghiu. Certu, un figghiu babbu, cu ddu scherzu cretinu chi 
havi, fattu sulu di spiritu di patata. Vi dicu chi ci su’ mumenti chi ci scippassi ‘u ciriveddu e m”u facissi ‘mpanatu e frittu, pi quantu è scunchiutudu. Tantu iddu non nni fa nenti. Però fui io chi ‘u purtai unni donna Pasca. Ora haiu a cunvincirlu a lassari a Sabedda? Non saravi ‘na cosa facili.

Antonio: P’un paraninfu d’esperienza comu a vui…

Liboriu: Eh ‘u sacciu chistu, però, sapiti com’è? ‘U medicu, quannu ci havi fari ‘na gnizioni 
a un parenti strittu, cumincia a mittirisi in agitazioni. Ora io chi ci haiu a diri?

Antonio: La virità, don Liboriu, la pura e santa virità: “Sabedda è innamorata pazza di don 
Antoniu”.

Liboriu: “E finisci, ‘u ziu, chi dopu chi ti mariti, chista fa comu ‘a pendola: un corpu cu tia 
e un corpu cu iddu. Ninaieddu, tu voi divintari curnutu, ‘u ziu?”

Antonio: Iddu diravi di no.

Liboriu: Benissimu. E poi ci dicu: “Chi ti nni fai di una chi non ti voli? ‘U munnu è chinu 
di fimmini. Truvamu a n’autra”

Antonio: E risulvistu ‘a situazioni.

Liboriu: E vui ci parrati a donna Pasca.

Antonio: E io ci parru a donna Pasca.

Liboriu: Io ci provu, ma non vi prumettu nenti. (Esce)

Antonio: E tu provici, chi poi pi Sabedda ci pensu io. (Ride) ‘A curpa non è d”u munnu e 
mancu d”u Signuri. Quannu iddu criau ‘u munnu ‘u fici perfettu. Poi criau l’omu. 
Bella roba! A sua immagine e somiglianza, dicunu ‘i parrini. Io non vurrissi 
bestemmiari, ma po’ essiri chi l’omu ci assumigghia a Diu? Truffaldinu, latru, 
dilinquenti, manciuni, nvidiusu, putruni… E no, no, no, Diu non po’ aviri tutti ‘sti 
belli qualità, si no chi Diu è? Un Diu alla pagana? Un Diu chi si ‘ntriga di tutti ‘i 
fissarii di l’omu e pigghia parti pi chistu o pi chiddu? No, picchì è patri, e si è patri… ‘I figghi p’un patri sunnu tutti ‘i stissi. E poi, ammettiamu puru chi Diu esisti, ma si po’ nteressari di tutti ‘i fissarii d”a genti? No, si chiama Libero Arbitrio. Diu nni criau beddi puliti, poi nni misi davanti a du’ stradi: una bona e l’autra tinta, e nni dissi: “Scigliti chidda chi vuliti. Si faciti beni, annati in Paradisu; si faciti mali, nto Nfernu; si faciti beni e mali, prima nto Purgatoriu, e poi si nni parra” Ognunu scegli chiddu chi voli.

Lisciantra: (Entrando) E vui chi sciglistu?

Antonio: Sempri c”a ricchi tisa, Lisciantra!

Lisciantra: Sapiti com’è? Stanotti semu tutti in giru. Ci curpa ‘u vinu.

Antonio: ‘U vinu era bonu, Lisciantra, ‘u purtai io. Dipendi di quantu unu nni bivi.

Lisciantra: E nni bivemmu tutti assai. Vui non sciglistu ‘u beni, don Antoniu. Picchì non
la lassati stari a Sabedda? Ma dicu, non nn’aviti chi fari? Sempri in giru a insidiari
picciotti, chi non aspirano ad altro, se non a crearsi una famiglia, fari quarche figghiu
e campari tranquilli ddi quattru iorna chi ‘u Signuri ci distinau…

Antonio: Chi è, voi essiri insidiata puru tu, Lisciantra? Ti manca ‘u masculu?

Lisciantra: Si vi maritati cu Sabedda, nel giro di pochi anni, vi ritroverete c’un panaru di
corna accussì.

Antonio: E picchì?

Lisciantra: Siti cunvintu chi è ‘nnamurata di vui? Chidda non è ‘nnamurata di nuddu.
E’ ‘na fimmina fridda. Si no comu faria a stari zita cu ddu poviru Ninai, chi lu
tratta comu ‘na pezza di pedi?

Antonio: E questa cosa la risolveremo tra poco.

Lisciantra: E ‘u stissu di no vi diravi.

Antonio: Poi videmu.

Lisciantra: Dumani matina nni videmu cca e cumminamu ‘stu matrimoniu fra donna Pasca e 
‘u zu Liboriu.

Antonio: Ah, ci si puru tu? Benissimu. Per il resto, mi raccomando: acqua in bocca. (Esce)

Lisciantra: E cu’ parra? (Esce)

(A questo punto la scena si oscurerà fino al buio e poi si illuminerà piano piano. 
Ogni personaggio dovrà togliersi gli abiti da cerimonia e reindossare quelli del 
primo atto)

Santuzza: (Entrando) Vo’ diri l’unica chi non fu ‘nvitata ‘o matrimoniu sugnu io, comu si
avissi ‘a pesti. E tuttu chistu pi quarche scherzettu innocenti chi fazzu pi cuntu d”u
patruni. Ma del restu ‘u patruni mi paga. E io non haiu a campari? Alla fini chi fazzu?
“Don Liboriu Don Liboriu Pidulanti e ‘ntricaloru” E non è la virità? Si non è 
‘ntricaloru unu chi fa ‘u paraninfu… E donna Pasca? “Donna Pasca Donna Pasca,
asciugativi la nasca” Non è veru chi donna Pasca si sciuga sempri ‘u nasu?
Si ci cula, io chi ci pozzu fari? Ora si vogghiu guadagnari soddi mi nn’haiu a studiari
‘n’autru.

Antonio: (Entrando) Santuzza, tu chi fai cca? Oggi non semu venneddì?

Santuzza: Veru è, aviti ragiuni. Curru di cursa unni Cicciu ‘u Piscistuccaru. 

Sabedda: (Entrando) Bongiornu.

Antonio: Oh, la bedda Sabedda.

Pasca: (Entrando) Don Antoniu!

Antonio: Donna Pascuzza!

Pasca: Vadda cu c’è cca! Havi ‘na picca chi non ti vidu, dilinguintina!

Santuzza: A mia? Donna Pasca ‘a Pilusa, brutta, lorda e fidusa! (Scappa)

Pasca: Disgraziata! (Ad Antonio, che ride) Riditi? Vi vidu allegru stamatina.

Antonio: Cuntentu, donna Pasca, perché ieri sera è andato in porto il matrimonio della mia
pupilla con il migliore picciotto di ‘sti cuntradi. E allura, giriannu per la cucina, 
non potti truvari ‘na schizza di cafè, e pinsai: “Ora vaiu unni donna Pasca e mi
pigghiu la colazioni cu idda”

Sabedda: Vadda dda! Non truvau cafè ‘u patruni.

Pasca: Pigghici ‘na tazza ‘i cafè e quarche biscutteddu.

(Sabedda entra in casa)

Antonio: Grazie, donna Pasca.

Lisciantra: (Entra, assonnata) Bongiornu!

Antonio: E chi nni desimu appuntamentu?

Lisciantra: Cummari Pasca, aviti cafè?

Antonio: Vadda, vadda, vadda, puru a vui vi manca ‘u cafè?

Lisciantra: Picchì, a cu’ ci manca?

Antonio: Arristai senza cafè.

Pasca: (Chiamando) Sabedda, nescini dui tazzi, chi c’è puru ‘a cummari Lisciantra.
Sabedda: (Da dentro) Va beni, mammà.

Lisciantra: Chi bellu matrimoniu! Tutti eleganti, beddi, puliti, profumati… Non pariumu
mancu viddani. Ah, don Antoniu, pariumu tutti patruni.

Antonio: E già, donna Lisciantra, tutti patruni. Annamuci aleggiu!

Lisciantra: ‘I matrimoni mi piaciunu assai.

Antonio: Puru a mia.

Pasca: E picchì non vi maritati.

Antonio: Veramenti havi un pocu chi ci pensu. E forsi truvai puru ‘a picciotta giusta.

Pasca: Ah, tanti auguri.

Antonio: Però non sacciu si idda mi voli.

Sabedda: (Entra col caffè) Cca c’è ‘u cafè.

Lisciantra: Grazie.

Antonio: Fimmina massara!

(Sorbiscono il caffè)

Antonio: E ora parramu di cosi seri. Nella realtà io e donna Lisciantra non semu cca pi casu,
ma perché ci siamo precedentemente messi d’accordo.

Pasca: E picchì?

Lisciantra: Abbiamo un affare da proporre.

Pasca: Un affare?

Antonio: E chi vuliti, donna Pasca? Mi misi in testa chi vogghiu maritari a tutta la vostra 
famigghia.

Pasca: Ora la prossima è me’ figghia Sabedda e ci pinsau don Liboriu a purtarici ‘u 
matrimoniu.

Antonio: Don Liboriu… Don Liboriu… Eccellentissimu ruffianu, ma scarso nelle questioni
personali.

Lisciantra: E propriu pi chistu nui semu cca.

Antonio: L’amicu don Liboriu si misi in testa chi divintau un pedi ‘i cannella. E attribuisce
questo suo stato di cannellagine al fatto di essiri schettu.

Lisciantra: Così ci vinni il desiderio di maritarisi.

Pasca: Auguri, Lisciantra.

Antonio: (Cantando) Ammadula t’alliffi e fai cannola,
la vigna to’ si persi e non si mpala.

Lisciantra: Donna Pasca, siti fora carreggiata.

Antonio: L’oggetto dell’attenzione di don Liboriu… siti vui.

Pasca: Io?

Sabedda: Me’ matri?

Antonio: Innamorato pazzo!

Pasca: Don Liboriu innamoratu pazzu di mia? Non mi nn’avia accurgiutu.

Lisciantra: Picchì siti orba, cummari Pasca. Si no l’aviu vidiri chi svulazziava cca iurnati
sani.

Pasca: E ‘u vidia…

Antonio: (Ammiccando Sabedda) L’urbaria è di casa ‘nta ‘sta famigghia.

Pasca: Chi veni a diri?

Antonio: Picchì, vostru figghiu Nicola si nn’avia accurgiutu del folle amore di Gelsomina nei
suoi confronti?

Pasca: Io non ci avia mai pinsatu chi don Liboriu...

Lisciantra: Eppuru, cummari Pasca, don Liboriu annava, vinia, era sempri a ‘sti pedi pedi…

Pasca: Ma pi travagghiu, sulu pi travagghiu…

Liboriu: (Entrando) Pi travagghiu, già, pi travagghiu… Chista era la scusa, donna Pasca.
Ma arreti a ‘sta scusa c’è n’autra cosa: un sintimentu prufunnu.

Antonio: Un mumentu, visto che don Liboriu truvau ‘u curaggiu, lasciamo soli questi due 
piccioncini.

Lisciantra: Giustu. Veni, Sabedda.
(Escono Antonio, Sabedda e Lisciantra)

Liboriu: Piccioncini! Don Antoniu nni pigghia puru pi fissa.

Pasca: ‘Na carcarazza…

Liboriu: E un merru spinnatu. Ma ancora omu, donna Pasca, anzi megghiu di autri omini:
menu sfruttatu, datu chi non m’haiu mai maritatu. Qui, pronto come un libro bianco,
a fare la felicità di una donna.

Pasca: (Sorridendo) Don Liboriu, chissacciu? Io v’haiu sempri cunsiddiratu un bonu 
amicu…

Liboriu: E picchì, pi maritarisi bisogna cunsiddirarisi mali nimici? Si semu boni amici ‘u 
passu è cchiù curtu.

Pasca: Don Liboriu…

Liboriu: (Le prende la mano e si appoggia, un po’ vacillando, su un ginocchio) 
Donna Pasca, mi volete concedere l’onore di diventare mia moglie?

Pasca: Veramenti…

Liboriu: Si mi faciti stari ancora supra a ‘stu ginocchiu ci ‘u pozzi ittari ‘e cani.

Pasca: Ci haiu a pinsari.

Liboriu: Avaia, donna Pasca! Chi mi rispunniti comu ‘na picciuttedda? Cca c’è pocu ‘i 
pinsari.

Pasca: Si mi vuliti aviti aspittari la risposta.

Liboriu: E va beni, aspettu, aspettu… Però ‘na cosa c”u iornu, donna Pasca, chi cca
cchiù tempu passa e cchiù io ondeggio tra l’essiri merru spinnatu o pedi ‘i
cannella. E mi pari chi sugnu tutti ‘i du’ cosi. ‘Na cosa c”u iornu.

Pasca: ‘Na cosa c”u iornu. (Entra in casa)

Sabedda: (Entra assieme agli altri) E allura?

Lisciantra: Chi vi dissi?

Liboriu: Ci deve pensare.

Sabedda: L’aiutu io a pinsaricci.

Antonio: Allura si d”i nostri?

Sabedda: Ma certu chi sugnu d”i vostri.

Antonio: Mizzica, un matrimoniu cu tri ruffiani…

Liboriu: Paraninfi, non v”u scurdati, paraninfi.

Antonio: Don Liboriu, vui m’aviti spiegari dda cosa?

Liboriu: Si, si, amuninni.

(Liboriu e Antoniu escono)

Lisciantra: Mi raccumannu, Sabedda.

Sabedda: Stati tranquilla.

Lisciantra: Io ci tegnu.

Sabedda: E io puru, pi me’ matri. Tanti anni di sulitudini!

Ninai: (Entra, stavolta imbronciato) Bongiornu.

Lisciantra: Oh, Ninai! Non canti?

Ninai: Oggi non nn’haiu amuri.

Lisciantra: E chi ti succidiu?

Ninai: Scusati, donna Lisciantra, haiu a parrari cu Sabedda.

Lisciantra: Faciti comu si non ci fussi.

Ninai: Non nni capemmu: vi nn’aviti annari.

Lisciantra: Ah, si tratta di cosa… Va beni.

Ninai: E non scutati pi sentiri chiddu chi dicemu. Tantu tra pocu si sapiravi in giru.

Lisciantra: Comu voi tu. Ma io non scutu mai. (Esce)

Ninai: Picca…

Sabedda: Chi successi?

Ninai: M”u putivi diri prima e così ‘a finiumu. Chi pinsavi chi io era tantu scemu?
Basta, accussì la finisci di trattarimi comu ‘na pezza di pedi.

Sabedda: Ma chi stai dicennu? Sempri fissarii spari?

Ninai: Io pinsava chi la toi era friddizza di carattiri. Inveci si ‘nnamurata di n’autru.
E io ti lassu libira. Girimi l’aneddu chi ti desi e mi nni vaiu cu ‘na manu avanti e
l’autra arreti. Potrai coronare il tuo sogno d’amore.

Sabedda: Cu cui?

Ninai: C”u patruni. Io non m”a pigghiu. Capisciu chi chistu era un matrimoniu cumminatu.
E menu mali chi non scutai ‘i paroli di don Antoniu, chi mi spincia a fari ‘i cosi
in fretta. 

Sabedda: Ah, don Antoniu ti dissi così? E va beni, Ninai, è la virità. (Si toglie l’anello)
Teni cca. Tu si un bravu picciottu. Chistu daccillu a quarche carusa chi ti voli
beni piddaveru. ‘Stu zitaggiu fu sbagghiatu di l’iniziu. Non mi purtari rancuri.
(Gli da un bacio in fronte ed entra in casa)

Ninai: (Commosso, conserva l’anello) Ora ci haiu a diri a me’ zu Liboriu di circarimi
n’autra mugghieri… No, stavota m”a cercu sulu, chi è megghiu. (Esce)

Nicola: (Entra, gridando seguito da Lisciantra) Lassatimi stari, cummari Lisciantra!
La curpa è puru vostra!

Lisciantra: No, Nicola! Io non sapia nenti!

Pasca: (Entra con Sabedda) Nicola! Chi successi?

Sabedda: Chi ci fai cca?

Nicola: Dumannaticcillu ‘a cummari Lisciantra!

Pasca: Cummari Lisciantra?

Lisciantra: ‘A lassau.

Sabedda: ‘A lassasti? E picchì?

Nicola: E m”u dumanni?

Sabedda: T”u dumannu, certu.

Nicola: E io non ti pozzu rispunniri, picchì si ‘na picciotta schetta.

Pasca: Non la truvasti comu avia essiri?

Liboriu: (Entrando) Non esageramu, donna Pasca! Avanti, non dicemu fissarii!

Nicola: Non dicemu fissarii? Vuliti negari l’evidenza dei fatti?

Liboriu: L’evidenza di chi? Chi si tu, medicu? Ostetricu? Chi nni sai tu di evidenza dei 
fatti? ‘Na picciotta chi t”a nsunnavi.

Nicola: E pigghiativvilla vui!

Liboriu: Io? Io sugnu vecchiu. Ma si era picciottu avissi chianatu a pedi supra ‘a luna
pi ‘na carusa comu a Gelsomina.

Nicola: Io roba usata non nni vogghiu!

Antonio: (Entrando) Ancora! Mi ‘sta piacennu! Usa rispettu quannu parri di Gelsomina!
Si non ti nni vai fora di ‘sta terra, capisti? Animali siti! E’ inutili circari di farivi
divintari cristiani. Ma chi cosa pritinnivi, chi ‘a carusa era veramenti ‘na santa?
E tu cu’ si? Cu’ sarivi pi putiri aviri tutta dda gran doti, senza pagari un prezzu?
Tu sei un contadino. Contadino, capisti? Tu zappi ‘a terra e io cumannu.
Biddizza, ricchizza e illibatezza sono tre caratteristiche chi ‘na fimmina non ti
po’ purtari. Ammenu una di ‘sti tri cosi ci havi a mancari. 

Sabedda: Eccu chi ci arrivammu. Chi ti dissi io, mammà? Troppi attenzioni pi ‘sta carusa,
è veru don Antoniu?

Gelsomina: (Entra con un ritratto in mano) Pirdunatimi, si sbagghiu ci fu, ‘u fici io.
Eccu, Nicola, chistu è ‘u motivu di ogni ‘mbrogghiu.

Liboriu: (Fra se) Matri ch’è babba ‘sta carusa! Svumicau!

Gelsomina: Chistu è me’ figghiu. Havi un annu. Io non era in culleggiu. Annai a parturiri
luntanu, pi non fari sapiri nenti a nuddu.

Nicola: E di cui è ‘stu figghiu?

Sabedda: Nicola, non capisti? ‘U figghiu è soi, di don Antoniu.

Gelsomina: Propriu così.

Pasca: (A Lisciantra) Vui ‘u sapiu?

Lisciantra: No.

Liboriu: Comu? Non ‘mbrugghiamu.

Lisciantra: E va beni, ‘u sapia.

Pasca: E vui, don Liboriu?

Liboriu: Io vi ‘mbrugghiassi. Ma chi vi ‘mbrogghiu a fari? Vistu chi semu in verità, ‘a dicu
puru io: si, ‘u sapia.

Pasca: E vi vurriu maritari cu mia?

Nicola: Comu? Comu?

Liboriu: Aspittati, facitimi parrari, e poi mi putiti puru ittari a mari. Io ‘u fici pi beni.

Pasca: Pi beni?

Liboriu: Ma picchì, scusati, ‘sta carusa, finu a ieri sira era un vasu di ciuri e ora divintau
‘nu rinali, sulu picchì non è illibata e vergine? Donna Pasca! Ah, Nicola? Ma chi ti
cancia ‘u fattu chi havi un figghiu? Vadda chi c’è dda! Vadda chi ciuri! 
V’avissu a battiari tutti pari pari.

Nicola: Un ciuri spampanatu!

Antonio: Stai accura comu parri!

Liboriu: Ma chi ti scappa d”a bucca? Ma chi si, Ninai sicunnu?

Sabedda: (Ad Antonio) E vui? Non diciti nenti, vui?

Antonio: E chi haiu a diri? Ma picchì, puru si parru, vui capiti? 

Pasca: Certu chi capemu.

Antonio: Eh? E chi capiti? 

Liboriu: Ma chi hannu a capiri? Chisti non capisciunu mancu l’abc. Chisti bavalaci sunnu.

Sabedda: No, nui capemu. E’ chi iddu non havi nenti di diri.

Antonio: ‘U munnu ha caminatu sempri ‘i ‘na manera, carissima Sabedda, e non sarai tu
e mancu io a farlu girari ‘a ruvessa.

Sabedda: Chi veni a diri?

Antonio: Chi io sugnu ‘u patruni e tu si ‘a figghia di ‘na mitatera. Chistu voli diri. 

Nicola: E non avemu ‘u dirittu di circari ‘na vita cchiù megghiu?

Antonio: Certu chi l’aviti; ma finu ad ora ‘stu dirittu havi sirvutu sulu a procurari
guerri a ammazzatini. Chi vuliti fari, ‘a rivoluzioni? Vuliti canciari ‘i movimenti di
un pianeta chi havi miliuni di anni chi camina accussì?

Pasca: Comu, don Antoniu?

Antonio: (Fa i cenni con le mani) Cca c’è ‘u riccu e cca sutta c’è ‘u puvireddu: ‘u riccu godi 
e ‘u puvireddu subisci. E allura ‘u patruni non po’ non approfittari di ‘na bedda figghia
comu a Gelsomina. Picchì ‘u patruni è omu fattu di carni e ossa, ed avennu tutta la
possibilità di manciarisi un buccuni bonu, non è tantu fissa chi lu spreca. Ma dopu chi 
hai cumminatu ‘u dannu, si ssi un patruni correttu e onestu, devi pensare a sistemare la
ragazza nel modo migliore.

Sabbedda: Cu l’ingannu?

Antonio: E picchì, si ci diciumu chi ‘a carusa avia un figghiu d”u patruni, iddu s”a
pigghiava? Ah, Nicola, rispunni: t”a pigghiavi?

Nicola: Assolutamenti no.

Antonio: ‘U megghiu picciottu, però, era iddu.

Liboriu: ‘U cchiù cretinu.

Nicola: Ancora!

Liboriu: Cretinu! Cretinu! E cretinu!

Sabedda: Ma insomma, sicunnu vui ‘a fimmina chi è?

Lisciantra: (Canticchiando, ironica) Capriccio!

Antonio: Brava a donna Lisciantra! 

Sabedda: Ma chi cristianu siti!

Nicola: Dunca, sicunnu vui e don Liboriu, unu comu a mia non po’ isari ‘a testa?

Liboriu: E picchì, cu ‘stu matrimoniu non ghisavi ‘a testa? Certu, un pisittu supra ‘a testa
l’avivi, ma, Nicola, tu non sai chiddu chi ti pirdisti. 

Pasca: E allura non po’ aspirari me’ figghiu ad aviri ‘na mugghieri comu si devi?

Gelsomina: Picchì, io chi sugnu?

Liboriu: Gelsomina! Gelsomina, statti muta! Mannaia puru! Ma com’è chi… Oh, tu sarivi 
mugghieri giusta pi me’ niputi Ninai.

Antonio: E va beni, mittemu ‘i carti in tavula. Basta, ora! Mi stancai! ‘U troppu è troppu! 
Donna Pasca, vui mi dumannati a chi cosa po’ aspirari vostru figghiu? Io vi rispunnu 
chi vostru figghiu po’ aspirari a chiddu chi cchiù l’aggrada. Ma la realtà è ‘n’autra 
cosa. La realtà è chi io sugnu ‘u patruni e iddu è un suttastanti. Io ci dugnu la 
possibilità di pigghiarisi a Gelsomina e criari ‘na bella famigghia. Si iddu non 
s’avissi accurgiutu dello stato della ragazza, a ‘sta ura non c’era nudda discussioni: s”a 
tinia e basta.

Pasca: E ‘u picciriddu chi c’è in colleggiu?

Antonio: Chiddu è roba mei, roba mei, a vui non v’ha ‘nteressari. Io stava facennu tuttu pi 
Gelsomina, pi darici ‘na vita tranquilla e serena ‘mmenzu a chiddi comu a idda.
E ‘nta tuttu chistu ci capitava vostru figghiu Nicola e ne godeva ‘i frutti.
Oppuru pinsati chi io m”a putissi maritari? E’ una cosa fora di ogni discussioni.
Picchì, capiti, affrontari una vita in mezzo alla società d’un certu tipu pi ‘na picciotta
semplici, di umili origini, diventa veramenti terribili, difficilissimu: senza possibilità.
Ma il mio gesto forsi è veramenti estremu; forsi io non pozzu pretendiri di ‘ngannari
a Nicola, a donna Pasca, a Sabbedda, ma soprattuttu a Gelsomina e a mia stissu.

Sabedda: Dunca vui stissu capiti chi ‘a cuscenza a postu non v”a putiti mettiri.

Antonio: ‘A me’ cuscenza è già a postu, picchì è così chi vannu ‘i cosi ‘nta ‘stu munnu.
(Sulla scena piomba un gran silenzio, che spinge Antonio alla riflessione, con
sotto una musica) Non parrati cchiù? 

Pasca: E chi avemu a diri?

Antonio: Eru vui chi vuliu capiri, no? 

Sabedda: E non nni facistu capiri nenti.

Antonio: Ma capia io, amici mei. Oggi, cca, ammenzu a vui, chi vi ribillastu contru di mia.

Nicola: Nui non nni ribillammu contru di nuddu.

Liboriu: E inveci no, Nicola, vi ribillastu.

Sabedda: E la nostra ribellioni vi fici capiri?

Antonio: Si, capia chi mi pigghiu a Gelsomina, m”a portu a casa e m”a tegnu cu mia.
Anzi, sapiti chi fazzu? M”a maritu. Si, ‘a fazzu divintari me’ mugghieri.
E mi nni futtu d”a genti, d”a famigghia, del ceto sociale e di tuttu chiddu chi ponnu
pinsari tutti ddi trumbuni e ddi papiri dei miei pari. E dumani matina vaiu in culleggiu
e mi pigghiu a ddu picciriddu, m”u ricanusciu e m”u portu intra, accussì ci dugnu
‘na famigghia, chì mancu sacciu chi facci havi me’ figghiu.

Gelsomina: (Mostrando la foto) Eccu cca, don Antoniu.

Antonio: Antoniu, da ora in poi, io pi tia sugnu: Antoniu.

Gelsomina: Non staiu nsunnanu, veru?

Antonio: No.

Liboriu: Bravu don Antoniu! Ora si chi mi piacistu! Per la prima volta mi avete piaciuto. 

Antonio: P”a prima vota?

Liboriu: Sissignore, picchì quannu faciu ‘u cosa tinta non mi piaciu pi nenti. 

Antonio: E allura fincivu?

Liboriu: E chi avia fari? Siti ‘u patruni… Strincitimi ‘a manu! Mizzica! Quannu ci voli ci voli.

Nicola: Dumani stissu circamu l’annullamentu d”u matrimoniu, allura, si pirmittiti.

Antonio: Certu, e di cursa. Annullamu tuttu chiddu chi voi. Ah, mi sentu di putiri respirari 
megghiu di prima! Gelsomina, amuninni. (La prende per mano ed escono)

Liboriu: E ‘u sapiti chi vi dicu? Non mi vogghiu maritari. Vogghiu ristari schettu e pedi 
‘i cannella. Salutamu. (Esce e rientra) Anzi, Lisciantra, mi voi spusari?

Lisciantra: Io?

Liboriu: ‘U voi a ‘stu merru spinnatu?

Lisciantra: (Ironica) Ci haiu a pinsari.

Liboriu: Ietta sangu, tu e iddi. (Esce)

Lisciantra: Aspittati, zzu’ Liboriu! Scutati… (Esce)

Sabedda: Nenti nenti avissimu tortu nuiautri alla fini?

Nicola: E chi sacciu?

Sabedda: Ammenu mi livai di supra a Ninai.

Pasca: ‘U lassasti?

Sabedda: Dicemu chi ‘u lassai, ma ‘a storia è cchiù cumpricata. Quarche vota t”a cuntu.

Nicola: Ci trasi don Antoniu?

Sabedda: Certamenti, cca ci trasi sempri don Antoniu. 

Santuzza: (Entrando) Don Antoniu! Don Antoniu! Furbu comu a lu Dimoniu!

Pasca: Tu cca si, maleducata!

Santuzza: Ma io ‘u vogghiu beni a don Antoniu. E ora sono la sua cameriera personale.

Sabedda: E basta? Sulu cammarera?

Santuzza: Per ora si, ma non si po’ sapiri mai. Tu ti senti cchiù bedda di mia? 
Don Antoniu è un grand’uomu!

Nicola: ‘Mbrugghiuni! Iddu, don Liboriu e puru ‘a cummari Lisciantra.

Pasca: Oh, Nicola, n’autri du’ iorna veni Gelsomina e ci avemu a diri: “Vossia benedica,
patruna”

Nicola: Sugnu cuntentu pi idda, mammà. S’è veru chi la voli beni, la trattiravi comu ‘na 
signura. Ma si così non è, si l’havi a vidiri cu mia.

Pasca: E quanti prutitturi havi ‘sta carusa?

Nicola: E chi voi fari, mammà? Chista è ‘a vita.

Pasca: Viniti cca, figghi mei. (Li abbraccia) Poi, ‘sta storia ci ‘a cuntati ‘e vostri figghi.
Trasemu intra e pigghiamuni ‘na schizza di latti. Santuzza, avanti, trasi puru tu,
ti pirdunu, canterina di mali paroli.
(Entrano in casa, mentre cala la tela)

Fine