LU SCEMU PO’ DIRI CHIDDU CA VOLI
Commedia brillante in tre atti di
Rocco Chinnici
Anciluzzu, figlio di Pitrinu e di Gnesa, il quale nella sua semplicità riesce a
scavalcare le formalità e gli imbarazzi che rendono impossibile la libera
espressione della spontaneità infantile che alberga in ognuno di noi.
Su questo sfondo familiare si intreccia una vicenda che ha il sapore del
tragicomico e che finisce per coinvolgere anche personaggi extrafamiliari...
PERSONAGGI e INTERPRETI
Pitrinu capo famiglia
Gnesa moglie
Anciluzzu figlio
Sindaco I° personaggio
Don Luigi parroco del paese
Assettati II° personaggio
Nun Ti Moviri III° personaggio
Viri Cu Veni IV° personaggio
Chianci La Nanna V° personaggio
Vanni compare
Cinuzza comare
Vicina
Gnaziu uno del vicinato
Maruzza moglie
Lorenzo amico
Teresa moglie
Gruppo di persone
(Scena unica: un interno con dei mobili poveri; al muro qualche quadro di santi,
un tavolo delle sedie.)
n.b. il figlio, Anciluzzu, vent'enne, scemo, deve parlare come tale; esempio:
pronunzierà non "chistu", ma "chittu", e così via.
PITRINU
(Seduto alla scrivania; intento ad iniziare a scrivere una commedia) Dunqui, lu
sinnacu lu chiamamu… no, no! Forsi è megghiu ‘un lu chiamari propriu; ‘nzamai
Diu, va dunaci cuntu a sti politici; subitu pensanu ca unu l’havi cu iddi… nni
stu casu cu iddu… e si lu chiamu Iddu? Mi pari ca fussi un bellu nomu: Iddu! –
Buon giorno Signor Iddu! (ci pensa) Signor Iddu; Illo! ‘n casu mai. Eppuru,
Iddu, mi piaci. Eh no! Accussì ci tiru li difisi, certu! Picchì… chi sacciu… lu
paisi è ‘ngrasciatu? E allura, subitu la genti si dumanna: di cu è la curpa?
D’Iddu! Manca la fugnatura? Di cu è la curpa? D’Iddu! Aumenta la munnizza? Cu
fu? Iddu! E comu si capisci, cu è Iddu? Mi pari la sturiella di Polifemu, quannu
dicia ca l’occhiu, ci lu sfurnau Nessunu.
GNESA
(Entrando) Ma chi parri sulu?
PITRINU
Locca! Sulu pozzu parrari mai?
GNESA
Allura, chi vo diri ca dugnu li nummari?
PITRINU
E ss’autra ci ammanca!
GNESA
E allura è signu ca li nummari li duni tu!
PITRINU
Senti, stai facennu un mari di cunfusioni; (ironico) ju, ora, ora, ‘un parrava
sulu, ma… cu Iddu!
GNESA
(Ironica) Ah, cu iddu! Mi parìa ca parravi cu l’autru!
PITRINU
(Sottovoce) E cu è, st’avutru?
GNESA
Ancora? Pitrinu, ma chi haj? Havi di chi ti pigghiò sta manìa di scriviri ca nun
ti canusciu cchiù.
PITRINU
Ma quali scriviri e scriviri, ti dissi ca parrava cu Iddu, cu sinnacu, cu
sinnacu parrava!
GNESA
Puru! Quindi… parravi… cu sinnacu?
PITRINU
Certu!
GNESA
Pitrinu, prima ca ti cunvinci ca ju sugnu ‘n’assissuri, ti ricordu ca semu a
casa, e no o municipiu!
PITRINU
Chi c’entra u municipiu cu l’assissura! Talè, talè, lassamu perdiri va! Sfardamu
(strappa quanto aveva scritto) tutti cosi e nun si nni parra cchiù! (Alla
moglie) Si cuntenta, ora?
GNESA
Quantu mi fazzu li survizza! Vasinnò, veru nun sacciu chiddu chi fazzu! Ma comu
ci spercia di parrari, cu tutti sti piccioli c’avemu di dari? (Esce
borbottando).
PITRINU
(La guarda uscire, meravigliato) Buttana di to matri! Ora ci voli. Ca chissa
manera di dialugari eni? E poi, unni si va a finiri? Sempri a li piccioli! Ci
avissi a veniri ‘nta li manu a cu li spirimintau! Viditi chi sorta di manicomiu
ca si vinni a cumminari, pi cu? Pi Iddu! E ancora nun avemu ‘ncuminciatu a
scriviri. Talè lassamula perdiri sta commedia, forsi è megghiu ca ‘nventu nautra
storia. (Pensieroso) E quali? Si chista nun mi lassa cchiù pi curtu; mancu la
notti mi lassa cchiù dormiri.
GNESA
(Entra con una cesta di biancheria da stirare e rimane meravigliata sentendolo
ancora parlare da solo. Prende una camicia la alza e inizia a parlare con essa).
Quantu si ‘ngrasciata! Chi è, ti siddiasti ca ti dissi quantu si lorda? (Pitrinu
resta imbambolato) E va beni nun chianciri, dumani ti dugnu nautra lavata. (Si
adira) Nun chianciri ti dissi! Va beni? Oh, idda ccà e idda dda!
PITRINU
(Pitrinu, che gli si era avvicinato). Ma cu ccu ci l’haj?
GNESA
Chi fa ‘un lu vidi, cu ccu ci l’haju? Cu idda!
PITRINU
Ah, (ironico) cu idda!
GNESA
Chianci… ‘un la senti? Ca voli essiri tinciuta, dici. (E' un gioco d'equivoco
che fa riferimento alla sinistra politica e alla perdita dei suoi ideali da poi
del compromesso democristiano)
PITRINU
Ah, voli essiri… (facendo finta di tingere) tinciuta. E… si nun la tinci, chi fa
idda? Dumannaccillu.
GNESA
(Alla camicia, sempre tenendola alzata) U sintisti chi dissi? (Se l’avvicina
all’orecchio) No! Nun mi diri! E fallu, tu vogghiu avvidiri fari!
PITRINU
E allura? Soccu è ca voli fari?
GNESA
Dici ca voli essiri tinciuta di russu, ma di un russu vivo! E si nun lu fazzu,
dici ca si ‘nchiudi d’idda stissa dintra la cifunè e nun nesci cchiu mancu la
manica fora di lu casciuni.
PITRINU
(Meravigliato, sta al gioco con un sottile filo d’ironia) Puru! E… scusa, picchì
di chi culiri era prima? Nun era russa? Cu ciù dissi a… idda, di sculuriri?
GNESA
Oh, senti, nun ti ci mettiri puru tu! Io, nun ci gridu picchì sculuriu, ma
picchì chianci; nun lu sapìa idda, ca, (Facendo il verso di strofinarsi con le
spalle verso il muro) stricannusi di ccà e di dda, prima o dopu s’avia di
stinciri? Avia di perdiri lu culuri, nzumma?
ANCILU
(Entra osservando i genitori che parlano con la camicia. E’ un po’ scemetto) Pà,
mi l'ha cuntari u tuppi tuppi?
PITRINU
(Non capisce) U tuppi tuppi? (Ricordandosi) Ah! U tappi tappi?
ANCILUZZU
Ti, ti!
PITRINU
(Gnesa li osserva, è indaffarata a stirare) 'Na vota, unu vulìa a 'na picciotta
e a pritinnia prima di maritarisi; idda nun vosi. Quannu si maritaru, iddu, 'un
l'attruvau comu pinsava, e ci dissi: schetta 'un t'appi, e maritata t'appi; ora
ca t'appi, comu t'appi t'appi.
ANCILUZZU
(Con la risata scenetta.) E cu (indicando la camicia) è chitta?
PITRINU
(Cerca di mascherare quel gioco di finzioni) No… nenti! Ha sapiri, caru
Anciluzzu, ca to matri chiffari ‘un nn’havi e ogni tantu scherza, parra cu
chiddu ca ci veni ‘ntesta, quindi…
ANCILU
(Indicando la camicia) No, chitta! Ani?
GNESA
Ora, cummattici! (esce)
PITRINU
(Tra se) Chi semu cuntenti! Chidda va tizzannu focu e scappa.
ANCILU
Cu ccu è ca parri?
PITRINU
Cu mia, cu mia parru!
ANCILU
E picchì parri cu tia? Cu era chitta?
PITRINU
No, nenti… accussì! Mi vinni di parrari cu mia e… e chidda è to matri!
ANCILU
No, (facendo il segno di tenere con le mani una camicia aperta) chitta!
PITRINU
Ah, chissa? ‘Na cammisa! Cu vò c’havi a essiri?
ANCILU
E picchì chiancia?
PITRINU
Picchì… picchì to matri, dici, ca… ‘un ci voli dari cchiù li causi bianchi! Si
eccu!
ANCILU
Nun è veru! Mi dici minzigniarii, tu. Viri ca jettu u tavulu tutta ‘n capu! U
capitti?
PITRINU
(Cercando di stare calmo) Senti, o papà, ma non te lo puoi andare a guadagnari
il panuzzo in un altro posto?
ANCILU
Nzu! Me ttari ccà! (Pitrinu s’era seduto, e stava, con la testa tra le mani,
pensieroso) Cu tia parru! Fa finta chi t’ammucci?
PITRINU
(Spasientito, interviene duro) Ma dicu! Vi nni vuliti iri e mi lassati ‘n paci,
pi ‘na vota e pi sempri, tutti quantu siti?
ANCILU
Oh, a ttari carmu! U capitti? Vatinnoni (si alza il baschetto e tira fuori un
colore) crivu ‘nto muru coti di vattatarii. (Pitrinu lo guarda, non sa cosa
fare) U ta ntoccu ti crivu? (Pensieroso) Ti crivu… ti crivu…
PITRINU
Un t’arrisicari!
ANCILU
A pitta!
PITRINU
Ah, mi parìa!
ANCILU
(Meravigliato) Pà, a pitta un’è vattataria? A mamà mi retti na ‘ntaccata ri
vattunati.
PITRINU
Vastunati? E picchì?
ANCILU
Allura u pottu criviri? (Sta per farlo mentre entra Gnesa)
GNESA
(Entrando) Un t’arrisicari a scriviri arreri ‘nto muru, sai! Ca vasinnò veru ti
li dugnu sta vota!
ANCILU
Ti po’ tapiri picchì mi ratti vattunati picchì critti pitta?
GNESA
Arreri! E tu navutru, nenti ci dici?
PITRINU
Ju? Ju ci pozzu cunsighiari, vistu ca a pizza ‘un mi piaci, di diri sfinciuni,
‘n casu mai!
GNESA
(Ironica) Ah, sfinciuni!
ANCILU
(Meravigliato, gli sussurra a suo padre in disparte) Pà! No a pitta… (facendo
segno di mangiare) chidda!. Ma… (alludendo ad altro)
PITRINU
Ah, chidda no!
GNESA
(Che si era accorta dei due) U dissi, ca di quantu havi chi ti dasti a scriviri
pirdisti la testa. (Tira per un braccio Ancilu) Amuninni, amuninni tu ‘n’avutru
gran pezzu di porcu! (Escono facendo sbattere la porta).
PITRINU
Oh! Quantu m’arrifriscu ‘n’anticchia lu ciriveddu! Scertu, dd’avutru cu sti
paroli chi smurfìa, si unu nun ci duna accura. E dd’avutra, chi fantasia ca
havi, “chianci picchì persi lu culuri”! E allura? Certu, veru è, comu dici lu
muttu anticu: “a ogni culuri, lu so carattiri”; e la cammisa? Chi forsi li
cammisi… hannu…, o ‘nfruiscinu ‘nni lu carattiri? (Inneggia una vecchia canzone
fascista) Camicia nera, dell’Abbissina… (continua a canticchiare il motivetto
senza parole) Compagni, il nostro è un gran partito… (esegue ancora un motivetto
senza parole). Cu sapi, forsi ‘nna so gnuranza havi puru arraggiuni. (Osserva in
giro, e ne trae un sospiro di sollievo) Ah, veni lu cori! Quasi, quasi ca
rimittissi manu a scriviri. Mi l’haju a nesciri, pi ‘na bona vota li pirsunaggi
ca mi caminanu ‘ntesta; nun nni pozzu cchù di sintilli parrari, di sintilli
mmiscari ‘nna li me discursa, di dirimi chiddu ca haju a fari e chiddu ca hannu
di dirimi; ora li nesciu a tutti fora, li vaju spartennu a tutti ‘ntra ‘na pocu
di pagini di un quadernu, e lu chiudu; videmu si finisci sta camurrìa di
sciusciuliamentu chi haju (indicandosi la testa) ccà. (Va a cercare quanto aveva
strappato, lo trova e legge; si gratta la testa, pensieroso). Dunqui, ‘ntantu lu
primu pirsunaggiu, e dicinu ca è lu sinnacu, lu facemu di anni quaranta, accussì
è ‘nta la via di ‘nmenzu è canusci tantu lu poviru, quantu lu riccu; capisci li
nichi, e puru li granni, nzumma un sinnacu a misura di tutti. Allora, primo
personaggio il sindaco (inizia a scrivere la commedia). Persona quarantenne,
portamento elegante, intento a pulire una pipa… (esce da dentro l’ermadio questa
figura descritta; sarà solo lui a vederla e a parlargli).
SINDACO
Ciao, mio caro Pietro; come và?
PITRINU
E comu havi di iri, certu… si travagghiassi, putissi di chi jri megghiu!
SINDACO
Tante volte ho cercato, facendomi strada, di attraversare a gomitate una folla
di pensieri che popolano la tua mente, e finalmente eccomi qua. Non vorrei che
tu mi prendessi ad esempio con i miei simili; intendo miei simili coloro che
esercitano la professione di Sindaco.
PITRINU
Professioni? Sbagghia voscenza! Quali professioni? Chidda di sinnacu è una
missioni! Talé! Vossia è statu elettu pi amministrari li cosi giusti. Ju ho
votato un uomo che mi rappresentasse, eh!
SINDACO
Caru Pitrinu, è facili a dillu, dicu, tu u pensi si ju avissi veramenti a
rapprisintari a ognunu di vuautri, quant’havi chi mi avissiru purtatu o
manicomiu? Scusami si ti parru ‘n dialettu, ju parru a secunnu cu cui mi trovu
pi davanti; se è un uomo di cultura, ad esempio, mi esprimo come osano fare gli
intellettuali, quelli veri però, perché poi ce ne sono degli altri che non ti
dico; beh, lasciamo perdere; stavamo dicendo… ah, si! Parlavamo dell’espressione
dialettica, se invece è uno… come dire…
PITRINU
Comu a mia?
SINDACO
Si insomma… figlio del popolo, mi esprimo diciamo…
PITRINU
In modu ca ju capisciu ca a rapprisintarimi è unu ca parra comu a mia, e chi
quindi, parrannu a stissa lingua, iu dicu: “finarmenti chistu è un sinnacu ca
capisci li bisogni del popolo!”
SINDACO
Esatto, proprio così! Ah, ma vju ca capisci a lampu!
PITRINU
E allura mu spiega com’è ca, parrannu a stissa lingua, l’acqua nno rubinettu
cuntinua a ‘un m’arrivari? Li strati su chini di scaffi e mali finuti? E poi, la
spisa, la spisa ca facemu pi manciari! Picchì l’avemu di pagari du voti?
SINDACO
Du voti? Chi voi diri Pitrinu?
PITRINU
Signor Sindaco… ma voscenza a munniza a paga o no? Mi scusassi si ju accattu,
per esempiu… pisci, o chi sacciu cacocciuli, fasola, mulinciani… nzumma robba di
manciari, nun le ghjttari li scorci… l’avanzu ca nun servi? Tuttu chistu nun si
chiama munnizza? E si facemu bonu li cunta di quantu pagu di tassa di munnizza…
SINDACO
Pitrinu, Pitrinu, è accusì tu ca vo ‘ncuminciari la storia?
PITRINU
E allura comu? Parrannu di li strutturi ca mancanu? Chi cosa hannu li picciotti,
pi svagari? nenti!
SINDACO
Li picciotti, dici? Li picciotti, mancu iddi sannu chiddu ca vonnu, caru
Pitrinu! Si fai ‘na piscina, dopu ti dicinu ca vulìanu u palazzettu di lu sport;
si fai ‘na villa, ti dicinu ca era megghiu si facivi ‘na discoteca; e u primu
tu, u primu tu, nun m’ avissi dittu sfrauni, dopu, d’aviri spinnutu picciuli
ammatula? Eh, caru Pitrinu, a tia pari ca è facili cumannari! S’havi a sapiri
capiri la mintalità di li picciotti! O chi ti pari. E poi, scusami, chi forsi
sugnu ju ca t’haju circatu? Lassa parrari a mia e ti fazzu avvidiri comu vi
sistemu a tutti.
PITRINU
Comu siddu già ‘un semu beddi e sistimati!
SINDACO
E allura! Voi ca parru ju, o no?
PITRINU
E parrassi, parrassi!
SINDACO
Haju pinsatu di fari…, e purtari ‘n parlamentu, ‘na ligi nova, frisca frisca! Di
ora ‘nn’avanti, chiddi ca foru ricchi st’annu, sarannu li poviri di l’annu ca
veni e accussì a sicutari ‘nsinu a la morti; videmu si po’ finarmenti finiri sta
camurrìa di lamintarinni: “Ah, si fussi riccu! Lu riccu nun canusci lu poviru!”
eh! Chi nni pensi?
PITRINU
Comu… comu?
SINDACO
Capisti giustu. Tu, ad esempiu, stai ‘nna sta casa? (Pietro annuisce) L’annu
prossimu, si duna lu casu ca ti poi attruvari, a secunnu lu cinsimentu ca si
farà, a dormiri dintra un pagghiaru; e l’annu prossimu ancora, a stari in una
grandissima villa, china di maggiordomi ca ti vannu circannu: “Pitrinu! Pitrinu,
dove sei? Ca è prontu l’apiritivu! Pitrinuzzu, vieni ca la cena si fa fredda!” E
accussì pi tutta la vita; un annu si, un annu no!
PITRINU
Bonu è! Accussì mi livassi a tutti sti limusinanti ca avanzanu li piccioli…
Menzu paisi chi avanza piccioli; eh, si travagghiu nun ci nnè! (Pensieroso) E…
mi dicessi ‘na cosa, li tirreni ca haju… allura…?
SINDACO
Li tirreni? Eccu, vidi? Siti attaccati troppu a li cosi materiali; e poi, scusa,
chi ti cunveni cchiù di curtivalli, vistu ca a cogghiri l’annu appressu sarannu
autri?
PITRINU
E allura u sapi chi fazzu? Curtivu sulu l’aulivi, picchì… un annu si è un annu…
SINDACO
E ci torna! Ha cultivari sulu lu ciriveddu! A essiri priparatu, prontu, ad
affrontare la realtà dell’anno nuovo che verrà; essere ricco! Sapere parlare il
linguaggio dell’uomo potente; eh, capisci quale prospettiva offru ai popolani?
PITRINU
Certu, nun è ca fussi tantu mali, si ogni tantu canciassimu sunata. E… vossia?
SINDACO
Ju… chi cosa?
PITRINU
Dicu… vossia, vistu ca è sinnacu e ci tocca di fallu pi quattru anni, comu si
regola?
SINDACO
Ah, ma pi mia è semplici; ‘un le fari ju lu regulamentu, scusa? Comu si dici: cu
va a mannara mancia ricotta.
PITRINU
Veramenti s’avissi di diri ca: cu va amannara, prima vivi seru e dopu mancia
ricotta!
SINDACO
Pitrinu, a sustanza è nna carni!
PITRINU
E’ bonu canusciri puru lu sapuri di lu seru, caru il mio sindaco… mi cridissii,
ancora nun haju caputu chi nomu darici.
SINDACO
Lassa stari lu nomu, lu nomu servi sulu pi l’anagrafi, pi distinguirinni l’unu
cu l’autru, tu mmaggini si ni chiamassimu tutti… chi ssacciu… Giuvanni! Unu
chiamassi pi la strata: “Giuvanni!” Tutti chiddi chi si truvassiru nna dda
strata si vutassiru tutti, e allura comu si facissi? Quali Giuvanni chiamavi?
Fussimu ‘nna un mari di cunfusioni! Ora sentimi; stavamu dicennu di la liggi,
voli diri ca nni lu regulamentu ci junciu ‘na chiamata, unni dici: il sindaco,
come primo cittadino, resterà neutrale, e osserverà, anno per anno, varie ed
eventuali.
PITRINU
A voli ‘na tuvagghia?
SINDACO
Na… Tuvagghia?
PITRINU
Pi stujarisi li sudura.
SINDACO
Eh, Pitrinu, Pitrinu! Tu scherzi! A genti havi bisognu di lamintarisi, guai si
nun fussi d’accussì, chi munnu sarrìa u nostru?
PITRINU
Chi voli diri vossia? Chi cosa voli ‘ntenniri ca è giustu ca nni lamintamu?
SINDACO
Ma certu ca è giustu, scusa! Tu, hai di sapiri ca la scimia scartiu di pò ca si
ci misi la banana luntanu, si l’avia a purtata di manu, ‘nveci, chi mutivu avia
di sfurniciarisi a comu pigghialla? Ti veni difficili acchiappari il concetto,
veru? E’ lu pitittu ca fa nesciri lu lupu di la tana! E’ lu bisognu ca smovi
l’ingegnu! Ncuminci a capiri, ora, ca ju mi opiru pi lu vostru beni? Si ju nun
facissi accussini, e vi accuntintassi di tuttu chiddu ca vuliti, ristassivu
tutti na passata di zucuruna e cucuzzuna.
PITRINU
Oh, ma u sapi ca nun ci avia pinsatu propria a chistu! Quindi, unu… cchiù
luntanu si trova… (facendo il segno d’allungare la mano e prendere qualcosa) di
pigghiari chiddu ca ci servi, di cchiù scartisci, picchì si spirimenta a comu
arrivarici! ‘Nun ci avia pinsatu propria!
SINDACO
Ah, nun ci avii pinsatu? E senti nautra cosa allura, tu dici ca tiservi di
scriviri ‘na storia, e veru?
PITRINU
‘Na commedia.
SINDACO
E va beni, chiamala comu voi; ma siddu nun fussi ju a cuntaritilla, tu, comu la
scrivissi?
PITRINU
Certu, di ‘na manu havi arraggiuni, ma di lautra mi dici di scriviri chiddu ca
fa commiru a vossia.
SINDACO
A mia dici? Ah, picchì tu… pensi ca ju sugnu… lu suprastanti? Eh, caru Pitrinu,
t’avissi di cuntari tanti di ddi cosi, ca tu mancu ti lu mmaggini; ah, tu pensi
ca ju…
PITRINU
Picchì vossia?…
SINDACO
E’ comu quannu si va a lu tiatru, la genti s’assetta aspittannu di vidiri la
commedia; nescinu l’attori e ‘ncumincianu a parrari di la storia; ma di chiddu
ca succedi d’arreri li quinti, nenti! La genti nun saprà mai di chiddu ca veni
ritardu a li provi, di chiddu ca nun veni propria, di l’autru ca voli la parti
cchiù longa, di chiddu ca tira li fila, di chidd’autru ca si lamenta picchì havi
di fari chiddu ca nun voli; e accussì a cuntinuari. A la fini la genti si vidi
lu spittaculu e critica, critica a mai finiri, macari assittatu nni ‘na bedda
portrona. Di mmi ‘na cosa, ma tu… ci vai o tiatru? (Gnesa da fuori scena; mentre
i personaggi, ogni qualvolta Pietro viene interrotto dallo scrivere, rimarranno
bloccati nella posizione in cui si trovavano.)
GNESA
Pitrinu, chiamati a Anciluzzu e ci lavi lu mussu, ca ju staju parranu cu donna
Lucia e chistu ‘ncueta!
PITRINU
Ju, a diri la virità, bisognu di iri a lu tiatru (alludendo alla moglie che
chiama) nun ‘nn’ haju propria; ‘nna sta casa ci sunnu quattru personaggi ca
problemi di chiddu ca dici vossia nun hannu propria: su sempri presenti, dicinu
chiddu ca vonnu, fannu chiddu ca ci sfirrìa ‘nta lu ciriveddu, e nun ci dicu
autru. Lu Patreternu sulu di ‘na cosa nun si detti a cura, di fari li testi cu
la filettatura; la testa nun funziona? E allura si svita, si va… chi sacciu… nna
un ferramenta… mastru Mariu o nni cumpari Rosolinu e si cancia.
GNESA
(Gridando spasientita) Dicu ju tu vò chiamari a chistu?
PITRINU
Buttana di so matri chi lena ca havi! Dicu, si ‘nveci… (fa finta di svitare e
buttare).
SINDACO
Lassa stari, nun mettiri avutri camurrii ‘n menzu, ca poi la genti veni nni mia
dicennu ca voli puru l’assistenza pi canciarisi la testa. E’ megghiu ca ognunu
si teni la testa chi havi. Ss’avutra ora!
PITRINU
(Entra Anciluzzu, sporco e piagnucoloso, ha il viso imbrattato di gelato al
cioccolato. Pietro si gira e ha un attimo di paura) Corpu di sali, ca chista
manera di prisintarisi è? Ma comu si cumminatu? Ca poi dicu ju, to matri nun tu
putiva accattari a limoni stu gelatu?
ANCILU
Tu tittuti!
PITRINU
Puru! E… si po’ sapiri picchì chianci?
ANCILU
Ju vulìa l’accarettu, vulìa!
PITRINU
(Al sindaco, facendo segno di svitare la testa a Ancilu) Eh? (Il sindaco fa
segno col dito che non si deve svitare).
SINDACO
Io… ho capito che devo andare. Ci sentiamo quando avrai più tempo (Rientra e
richiude l’armadio).
PITRINU
Si, si, nni viremu ddoppu!
ANCILU
(Non capisce e pensa di essere preso in giro da suo padre) Tu mi pigghi pi
pitta! Tu tu è ti parri?
PITRINU
Ah, nenti, poi tu cuntu.
ANCILU
Ora mi la tuntari, ora! U tapitti?
PITRINU
E va beni, tu cuntu ora. C’era ‘na vota…
ANCILU
(Fa il gesto delle corna) Tè! Mi pigghi tempi pitta ti ditti! Ti tunnutu! Ju
vogghiu tuntatu tiddu di ora, no di t’era ‘na vota; u tapitti?
PITRINU
(Cerca di acchiapparlo, e Ancilu continua a girare attorno al tavolo sino a
quando gli si ferma dalla parte opposta) ‘ Nca va ca siddu t’acchiappu ti nni
dugnu ‘na bedda passata di lassaritilla pi ricordu. (Con la rabbia contenuta)
Ju, ti stava cuntannu ca c’era ‘na vota, e chi ancora cuntinua a essirici, ‘na
storia…
ANCILU
Ju ‘un nni vogghiu toti i titti, tenta i titti i vogghiu, picchì tempi i titti,
parinu tutti i titti.
PITRINU
Mi sta facennu veniri a cunfusioni; un si dici i titti ma i stissi! U capisti?
ANCILU
Picchì, ju tomu ticu, un ticu… (sillabato) I ti – tti!
PITRINU
Tu dici ti, no sti. Sti, sti, sti!
ANCILU
(Facendo il verso del padre) Ti, ti, ti!
PITRINU
Arreri! No, Ti! Sti, sti!
ANCILU
E tittuti! Ju ricu, (si mette il dito sul naso come per fare silenzio) ti, ti,
ti ca ta vinennu coccunu (Si sente parlare).
PITRINU
E chi è si veni corqunu? ‘Un sugnu dintra a me casa? E pozzu fari chiddu ca
vogghiu, oh talé!
ANCILU
Puru i timunitarii?
PITRINU
Puru u scimunuti! Picchì no?
ANCILU
E fallu; ‘un ta firi!
PITRINU
Veramenti… (guarda se viene qualcuno) mi siddìa, eccu!
ANCILU
(A cantilena) ‘Un t’afiri, ‘un t’afiri! Ti canti, ti canti! Ju noni! (Prende il
bastone con tutta la scopa che era appoggiato al muro e lo cavalca girando per
il tavolo) Ptpà, ptpà, ptpà, e turri, turri tavadduzzu. Pà (gli si ferma davanti
e lo invita ad imitarlo) ti piati? Ti ti piati, picchì ‘un lu fa puru tu? Talè,
(scende da cavallo, si fa per dire, e risale facendo vedere a suo padre come si
fa) U viri comu ti fa? È fatili, fatili, pà.
PITRINU
(Guarda ancora se entra qualcuno) Pi tia! No pi mia! Si ‘nzamai Diu mi viri tò
mà accavaddu o vastuni, allura si ca pensa ca ju… (facendo il gesto di pazzia).
ANCILU
(Meravigliato) Pà, pittì, a unu ti ti veni di fari toti ta tti piatinu… tuttì,
ditinu ta è pattu?
PITRINU
Picchì… picchì unu…, avanti ca si fa granni, siccomu passa assai tempu, si
scorda chiddu ca facìa quannu era nicu, e doppu è difficili a rifallu.
ANCILU
Pà, e ju ‘un tugnu granni, nun è ta mu cuddavu.
PITRINU
Chi c’entra, tu puru ca addiventi vecchiu u po’ fari sempri; ju sugnu ca ‘un lu
pozzu fari, u capisti? Ju!
ANCILU
Tu mi ta fatennu tunfunniri. Un ti tantari, ta ti viri tottunu, ju ti ricu ta tu
ritti ju; amunì pà!
PITRINU
(Prende il bastone con tutto il mocio e lo cavalca correndo dietro a Ancilu che
esce e rientra per la stanza da letto) Vai, Furia, più veloce del vento! Ptpà,
ptpà, ptpà! (Nitrisce, galoppa, inseguendo sempre suo figlio; mentre entra Gnesa
con padre Luigi, il parroco del paese che rimane stupito a guardare la scena).
GNESA
Allura, Patri Luigi; eh, chi nni pigghia?
DON LUIGI
(Meravigliato, si fa il segno della croce) Beh, se devo proprio dire la verità,
da prendere non c’è quasi niente.
PITRINU
(Rientrando) Parrinu, voli acchianari? ‘Un si scanta ca nuddu u viri, e poi ‘un
nni duna cavucia stu cavadduzzu, è veru Anciluzzu?
ANCILU
Ti, ti! E’ mantu, mantu!
DON LUIGI
Senti Pietro, io dovrei parlarti un attimo, puoi scendere per favore da…
cavallo?
PITRINU
Chi c’è patri? Chi successi?
GNESA
(Ad Ancilu, tirandoselo dietro) Veni cca ddintra a matri, ca don Luigi avi a
parrari cu to patri.
DON LUIGI
(Assicurandosi dell’uscita di Gnesa) A dire la virità ancora non è successo
niente, ma, se non ti dai una controllata, finisce che può succedere qualcosa.
PITRINU
(Meravigliato) Ma di soccu sta parrannu, patri Luigi?
DON LUIGI
Ah, ma vedo che fai sul serio!
PITRINU
Si spiegassi megghiu, parrinu ca ‘un haju caputu mancu ‘na parola di unni voli
iri a scuppari.
DON LUIGI
(Sospettoso che possa sentire qualcuno) Abbreviando. Agnese mi ha raccontato di
quanto sta succedendoti: parli da solo; sei sempre tra le nuvole… e se debbo
esprimere proprio il mio parere, in un primo tempo mi è venuto difficile credere
a quanto stava raccontandomi tua moglie; ma, appena sono arrivato, purtroppo, ho
dovuto ricredermi. Su, via! Non è più tempo di giocare… col… cavallo!
PITRINU
(Sbalordito) Ah, col… cavallo?
DON LUIGI
Si, col… cavallo, anche!
PITRINU
E tuttu chistu, era, Parrinu?
DON LUIGI
E non ti basta?
PITRINU
Lei mi stava facennu pigghiari un motu. Ma u sapi chi è, patri, ca havi na
chidda di jorna chi mi pigghiò la manìa di scriviri, e ogni tantu pensu e parru
sulu; e la me mugghieri si prioccupa e dici ca ju stassi dannu nummari. U capiu?
Lu fattu ca poi mi trovu, ogni tantu certu chi sempri? Cu la testa tra li
nuvuli, comu dici vossia, è ca mi ‘ncontru cu li me pirsunaggi e chiacchiariamu
quattru paroli. E’ essiri pazzu chistu?
DON LUIGI
(Imbarazzato) Certo che no! E… questi… diciamo tuoi personaggi, come sono? Di
cosa ti parlano? Di cose buone; che so… tu pensi che possano esserti d’aiuto
nella crescita spirituale?
PITRINU
A diri la virità, di marunnuzzi e signuruzzi ancora nun nn’avemu parratu, e
forsi è megghiu pi vossia si ddocu nun ci arrivamu.
DON LUIGI
E, scusami se insisto, perché è meglio per me?
PITRINU
Picchì stu personaggiu, cu ccu è ca parru ju, dici ca voli fari ‘na liggi ca
ogni annu si hannu a ‘nvertiri li ruoli; lu riccu diventa poviru, lu poviru
diventa riccu… certu mi piacissi sapiri si lu vaticanu, questo grosso impero
economico, si arridducissi a essiri gestito di ‘na coperativa: Parrinu haju ‘na
strana mprissioni ca si approvanu sta liggi, a vossia, sempri ju le veniri a
cunfissari. Ah, quantu m’haju a divertiri a farici fari cazzicatummuli pi
pinitenza! (Don Luigi si tocca la schiena facendo una smorfia di dolore). Chi è
parrinu, si senti mali?
DON LUIGI
No, niente, è che sta notte ho sicuramente dormito male.
PITRINU
Parrinu, haju la ‘mprissioni ca ognunu di nuautri, la matassa, ‘nveci di
scuddurialla la mpirugghia! Ma comu! Anciluzzu, ca nuatri nni prioccupamu ca nun
discurri propria, s’addiverti cu semplici cosi di nenti, e nuautri, ca (facendo
segni di dissenso) nni sintemu tutti di essiri arrivati al capolinea del sapere,
nun truvamu piaciri cchiù pi nenti; è di nuautri stissu ca nn’avissimu di chi
prioccupari! Antura vossia trasìu e s’allarmau di vidirimi supra lu cavadduzzu;
chi c’era di stranu si si pigghiava ‘n’autru cavaddu e girava cu mia e
Anciluzzu?
DON LUIGI
Io, veramenti…
PITRINU
‘Un si sfurniciassi e nun mi dicissi nenti, ca la risposta già la canusciu… Noi
siamo adulti…
DON LUGI
(Decisissimo) Io, ho l’impressione che tu non conosci proprio niente! (Prende un
bastone e lo cavalca) Ptpà, ptpà, ptpà!
PITRINU
(Cavalca anch’egli un bastone, fa il verso del cavallo e corre dietro a padre
Luigi) Vai Furia, più veloce del vento!
GNESA
(Entra attratta dai rumori mentre i due si trovano nell’altra stanza) Ma chi
sunnu sti rumura? (Entrano i due e attraversano la scena, entrando nella stanza
dove era uscita Gnesa che, incredula, rimane a guardarli) Oh, no!
ANCILU
(Entra, e si avvia da sua madre che ancora guardava, imbambolata, l’uscita) Mà,
u viritti? Però Furia curri ccu fotti! (Gnesa sviene. Si chiude lentamente il
sipario).
FINE PRIMO ATTO
SECONDO ATTO
(Scena medesima; ancora l’armadio che servirà per l’entrata e l’uscita dei
personaggi della fantasia di Pietro, il quale è intento a scrivere)
PITRINU
Duncui, stu assissuri lu chiamamu Assettati, a st’avutru Nun Ti Moviri a
chist’autru ancora Viri Cu Veni, mentri a chistu, ca havi lu carattiri troppu
riddulussu, lu chiamami Chianci La Nanna e ci assignamu lu assissuratu di l’OPIF
l’Opif “Opira Pia Impostamento Familiaris. (Riflettendo) Forsi è megghiu ca ci
fazzu iri pruvannu la parti. (Prepara loro una scena). Ccà, si assetta lu
Sinnacu, di stu latu li tri Assissuri, e di st’autru latu Chianci La Nanna ca
arriva sempri in ritardu e bruntuliannu. (Si siede; ha il tavolo, che funge da
scrivania, rivolto verso l’armadio. Si apre lo sportello e vanno uscendo i primi
tre Assessori; dopo il Sindaco, ed infine uscirà il quarto Assessore).
ASSETTATI
(Avranno delle carpette colme di fogli. Guarda in giro, vede che non è arrivato
ancora nessuno e si siede, aspetta un po’, guarda l’orologio) E comu finì?
(guarda dentro lo sportello da dove vanno uscendo. Si sente arrivare gente) Meno
male stanno arrivando!
NUN TI MOVIRI
Salve collega Assessore!
VIRI CU VENI
(Accenneranno a rispondere con un ironico sorrisino) Eccoci qua!
SINDACO
Buon giorno Assessore! (Si siedono, incominciano ad aprire le carpette). Come al
solito si fa sempre attendere, Chianci La Nanna!
ASSETTATI
(Alzandosi) Io direi… mentre aspettiamo il collega, di vedere un po’ la
situazione urbanistica.
SINDACO
Assettati!
ASSETTATI
Si?
SINDACO
No, no! Dicu assettati, mettiti a sederi, mancu? (L’Assessore si siede).
NUN TI MOVIRI
Allora direi di iniziare dal piano regolatore… se i signori colleghi me lo
consentono…
SINDACO
Nun ti moviri!
NUN TI MOVIRI
Dica, signor Sindaco!
SINDACO
No, no! Un dicu nenti! Dicu sulu di nun ti moviri! Ma cu vi misi sti nomi? (Si
rivolge a Viri Cu Veni) Tu, viri cu veni?
VIRI CU VENI
Io direi, visto che l’immondizia sta arrivando…
SINDACO
Ma che immondizia e immondizia! Dico viri cu veni, nel senso di vedere chi sta
arrivando! (Si sente arrivare il quarto assessore che va lamentandosi)
Immondizia, depuratore, piano regolatore… (Entra Chianci La Nanna).
CHIANCI LA NANNA
Colleghi, credetemi, non ne posso più! La gente mormora, mi ferma per le strade,
è stufa di sentire solo parlare, vuole anche i fatti! Il programma, dobbiamo
rivedere il programma! L’urbanistica! Il poliambulatorio! Quella famosa
struttura teatrale! La rete…
SINDACO
Collega Assessore, per favore! Le è stata assegnato l’OPIF? E allora? Veda di
interessarsi del suo assessorato; (sdolcinato) curi la pianta organica, su!
CHIANCI LA NANNA
Nun si pigghiassi collira ca già la pianta organica è al completu! Dal mese
entrante gli uffici saranno ‘ntasati di mpiegati novi!
SINDACO
(Meravigliato) Quindi li hai…
CHIANCI LA NANNA
Mi scusassi, lei chi mi dissi? “Pensaci tu”.
CHIANCI LA NANNA
E ju u sapi chi ci stetti, un secunnu! Jttavu un friscu… (facendo con la mano il
segno di tutto in famiglia) e… zamt! A li creatura ci vinni lu cori, cu si livau
di la campagna cu di munciri li peculi, cu di iri a fari li jorna a lu voscu…
l’urtimu, pirsinu Caloriucciu… avia ‘na vita ca facia concorsi lu criaturi; ci
vinni, comu si soli diri, fatta!
SINDACO
(Ironico) Puru Caloriucciu ah? ‘Nca ora, comu trasi sta ‘nfurnata tutta di pani
d’un chilu a genti chi po’ pinsàri? Dicu armenu facivi corchi cusuzzedda, corchi
pistuluneddu…
VIRI CU VENI
Allura già a furnata… è pronta?
NUN TI MOVIRI
Mancu u tempu d’allivitari, ci detti!
ASSETTATI
E tutti pani d’un chilu!
CHIANCI LA NANNA
Tutti pani d’un chilu si! E a genti nun havi propriu di chi pinsari; è già stata
educata, abituata, a vidiri ‘nfurnari pani sempri di la stissa misura.
VIRI CU VENI
E allora, con il piano regolatore?
SINDACO
E ci batti cu lu pupu, cu sta camurrìa di pianu regolatore! Come siamo rimasti,
la seduta precedente e l’altra ancora? Che bisogna, prima di ogni cosa,
approvare la consulta della curtura.
ASSETTATI
Mi scusi signor Sindaco, ma non si dice cullittura?
NUN TI MOVIRI
Ma che curtura e cullittura, scusate! Si dice cortura.
CHIANCI LA NANNA
Aspettate (prende dalla sua valigetta un PC portatile; inizia a digitare).
Scusate, curtura mi risulta che non esiste; culli-ttu-ra, nemmeno; cortura,
cortura, cortura… Niente! Signor Sindaco può essere che devo cercare cortora?
SINDACO
Ma che cortora e cortora! (Riflette) Forse è… cultura, ma si, certo! Cul-tu-ra.
CHIANCI LA NANNA
(Digitando) Cultura, cultura, cultura… l’insieme della tradizione e del sapere
scientifico, letterario ed artistico di un popolo o dell’umanità intera.
(Meravigliato) Criditimi, ‘un nni capivu nenti.
ASSETTATI
Mi scusi Sindaco, e nuautri avemu approvari cosi ca fannu cunfunniri la genti?
Ma quannu mai!
GNESA
(Da fuori scena) Pitrinu! (I personaggi rimangono bloccati) Aiutami a
scudduriari questo romaneddo!
PITRINU
(Smette di scrivere e si avvicina ai personaggi) Avanti sluggiamu, pi ora, ca si
la me mugghiera s’adduna ca parru ancora sulu, o manicomiu mi porta.
SINDACO
Ma dovevamo approvare la consulta della cullittura… cioè cultura!
PITRINU
Vol diri che l’approverete la prossima vota, ‘nveci di perdirivi ‘n chiacchiri.
SINDACO
Su colleghi andiamo, è proprio vero, quando si parla di consulta della
cullittura…
NUN TI MOVIRI
(Correggendolo) Curtura!
ASSETTATI
(Intervenendo) Co, co, cortura!
SINDACO
Cortura, cultura cullittura… docu, comu si dici… non si arriva mai alla
conclusione!
GNESA
Pitrinu! Allura, comu finiu? (Vanno uscendo per l’armadio).
VIRI CU VENI
E il piano regolatore?
SINDACO
(Esce per ultimo) Ah, ma sei proprio fissato con questo piano regolatore!
(Escono borbottando).
GNESA
(Entra con una matassa di spago aggrovigliato, mentre Pitrinu stava chiudendo
l’armadio) Ma chi fai cu l’armadiu apertu?
PITRINU
L’armadiu? Ah, nenti, c’era ‘n’anticchia di ventu… faciva correnti… u purteddu
sbattiva… e u chjudivu, si eccu!
GNESA
(Meravigliata) U purteddu! A correnti! Ma di chi schifia sta parranno?
(Va ad aprire lo sportello, Pitrinu ha paura d’essere scoperto, ma i vestiti
sono appesi in ordine.)
PITRINU
Eh! Chi ti dicia? No, Idda havi di grapiri pi forza! Ma chi pinsavi di
truvaricci, a me nnamurata?
GNESA
Camina, camina, robba bona! Ajutami a scudduriari stu rumaneddu, ca e taccari u
paccu che mannari a Milanu a me soru Bastiana; anzi i trovasti li ficu sicchi?
Ca a Caloriu ci vinni lu spinnu di li cucciddata, e… siccome a Milanu sti cosi
mancu li canuscinu, me soru ci li voli fari per il suo compreanno.
PITRINU
Troppu stinnicchi havi Caloriu. Havi a ringrazziari a Diu ca attruvau
‘na mugghieri troppu misiricurdiusa… i cucciddata! (Pensieroso) Dimmi ‘na cosa,
e… si ti lu dicissi ju di farimi li cucciddata?
GNESA
Nun ti mettiri purci ‘n testa ca nun ti nni fazzu mancu siddu…
PITRINU
Fussi ‘n puntu di morti?
GNESA
Mancu!
PITRINU
Dicu… allura… putissi moriri? (Gnesa alza le spalle). Allura u sai chi ti dicu,
ca intanto li ficu pi Caloriu ti li va cerchi, e pi quantu a l’autri cosi,
staremu a vedere, mia cara mugghiera! Staremu a vedere (Esce per l’altra
stanza).
GNESA
(Rimane meravigliata) Ah, si? Ce ghiri ju a cattari li ficu? Ca staremu a vedere
caru il mio maritu! (Ed esce borbottando per andare a comprare i fichi).
PITRINU
(Facendo capolino per capire se Gnesa è già uscita. Entra, guarda nell’altra
stanza e capisce che è già uscita). Ch’è sarbaggia! Nun si ci po’ diri nenti!
(Pensieroso) Si, ma u rimeddiu le truvari; chista l’havi a capiri che anche se
al maritu ci veni un piccolo disiu… un piccolo stinnicchiu… certu, chi, sempri?
Si deve accontentari! E allura ju, ju c’avissi a diri di idda ca quannu
aspettava di fari nasciri Anciluzzu mi faciva susiri di notti pi ghiri a circari
pitanzi a destra e a sinistra? Chisti su capricci! “Curri, ca m’appitisci lu
muluni!” E ju, mischineddu di mia, partiva. “Curri ca m’appitisci lu pani cu la
meusa!” E ju, mischineddu di mia, scinnia ‘n Palermu a porta carbuni. “Curri e
spicciati ca vasinnò lu carusu nun veni bonu si nun mi manciu due ostriche!” E
ju, critinu, acchianava e scinniva comu si Palermu si trovava a lu Lannaru. E
doppu tutti sti acchianati e scinnuti ca mi fici, comu vinni lu picciriddu? Ah,
si sapìa ca lu criaturi havia di veniri d’accussì; (rivolto verso la porta, da
dove Gnesa è uscita) ‘nn’ havia di fariti jttari vuci ‘nta lu lettu. Eh, no! Ma
sta vota havi di falli li cucciddata, a costu… (Ha una trovata) Ma si, certu! E
picchì no? E cu cu mi mettu d’accordu? (Bussano). Cu è? Jamu avanti!
DON LUIGI
(E’ stanco e va asciugandosi il sudore che gli scende sulla fronte) Ciao Pietro!
PITRINU
(Fa un gesto, di nascosto a don Luigi, come se avesse trovato il complice per
l’idea che gli balenò poc’anzi) S’assittassi patri; ma chi ci successi pi essiri
accussì stancu?
DON LUIGI
Sei tu che devi rispondermi invece. (Pitrinu è meravigliato).
PITRINU
Ju? E di chi cosa, patri?
DON LUIGI
Stavo recandomi in chiesa, quando vedo Agnese, (quasi evidenziando) tua moglie,
che parlava sola, era adirata; mi sono avvicinato e… non scoppia a piangere!
PITRINU
Picchì capiu ca m’havi a fari li cucciddata!
DON LUIGI
Li cucci.. chi?
PITRINU
No, chi! Ddata, ddata! (Don Luigi non capisce) Coccellata, mancu?
DON LUIGI
Buccellati? (Pietro annuisce) E che c’entrano i buccellati scusa? E poi, siamo
fuori stagione, è il mese della Madonna questo, siamo a Maggio… ma si certo! Mi
parlava di fichi secchi! Su, raccontami.
PITRINU
Patri Luigi, a me mugghieri a lassassi iri, di nica havia al manìa del teatro e
sta malatia si la partau sinu a granni. Quannu idda nun po’ arrivari a chiddu ca
voli, fa l’opira, si tira li capiddi, si strica ‘nterra, ci vennu li quaranati…
idda dici. ‘Nzumma, si trasforma, patri.
DON LUIGI
(Meravigliato) No! Eppure non sembra fosse così!
PITRINU
Eccu lu vidi? E’ d’accussì brava a fari la parti ca, unu ca nun la canusci,
subbitu s’agghiutti. (Pensieroso) Don Luigi, mi dicessi ‘na cosa, chi è piccatu
si unu mori?
DON LUIGI
Morire, non è un peccato!
PITRINU
Ju ‘ntennu diri moriri pi finta.
DON LUIGI
Eh!!! Tu… vuoi... dire...
PITRINU
(Fa segno con le dita) Si patri. Vogghju vidiri sinu a chi puntu mi voli beni me
mugghieri.
DON LUIGI
(Sbalordito) Non capisco, vuoi spiegarti meglio?
PITRINU
Antura, pi ‘na fissaria di nenti, stava succidennu un manicomiu. E u sapi
picchi?
DON LUIGI
Perché?
PITRINU
Picchì a Milanu nun ci sunnu li cucciddata; siddu a Milanu ci avissiru statu li
cucciddata, per esempiu, sicuramenti ‘un avissi successu nenti, (don Luigi non
capisce) ma, siccomu a Milanu cucciddata nun ci nneni! U capiu ora?
DON LUIGI
(Più confuso che persuaso) Io, veramente…
PITRINU
U capivu, ciù spiegu pi farimi capiri megghiu; lei m’havi aiutari a moriri!
DON LUIGI
(Scandalizzato) Pietro, ma dico! Io non ci sto capendo proprio niente. E poi…
cosa ti salta in mente?
PITRINU
Patri, ‘na rancata è!… sulu pi finta, vogghi avvidiri sulu si me mugghieri mi
voli beni veramenti.
DON LUGI
Ma io non posso esserti complice! La morte, è una cosa sacra!
PITRINU
Parrinu, è pi finta, no sacra. E poi lei nenti havi a fari, sulu chiddu di fari
finta di binidiciri un mortu, senza fari capiri ca sugnu vivu; u capiu ora? E
nun si scantassi, ca nenti succedi!
DON LUIGI
(Si sentono alcuni tocchi di campana) Io devo andare, ho a momenti da servire la
messa, mi farò sentire. (Si avvia).
PITRINU
Minchiuni che scantulinu! E chi ci dissi! (Bussano). E cu è? Tutti ‘nta ‘na vota
s’arruspigghiaru? (Bussano). Jamu avanti! (E’ Vanni, compare e vicino di casa).
Trasiti compari, giustu a vui stava pinsannu.
VANNI
Pi chistu mi friscavanu l’aricchi! Cumpari Pitrinu, m’aviti a scusari se mi
mmiscu ‘nna cosi ca nun mi riguardanu, siccomu haju vistu trasiri e nesciri u
parrinu di la vostra casa…
PITRINU
Ma dicu chiffari nun nn’aviti nveci di stari sempri affacciati a la porta a
vidiri cu trasi e cu nesci di casi di l’autri?
VANNI
Chistu è lu ringrazziamentu di avirimi pigghiatu pena pi vui? Unu viri trasiri e
nesciri di ‘na casa un parrinu e ‘un si havi di chi allarmari?
PITRINU
Si, si compari u capivu, u capivu! A vuliti sapiri la verità?
VANNI
Gna picchì vi pari ca sugnu ccà?
PITRINU
(In disparte) E ti pareva. (Al compare) Cumpari, siccomu… a n’autra tanticchia è
moriri, avvisavu lu parrini ‘n tempu; eccu, si poropriu accussì!
VANNI
(Meravigliato, gli tocca la fronte) Compari, madonna, comu siti accaluratu! Nun
è c’aviti la frevi, pi casu?
PITRINU
E lassati stari la frevi! Nun haju nenti, haju sulu ca m’avissivu ajutari a
moriri, ora, di cursa, prima ca veni me mugghieri.
VANNI
(Sempre meravigliato, e in disparte) Ma cu mu fici fari di veniri, nun mi putiva
fari li fatti mei? (Al compare) E… scusati cumpari, comu ve fari moriri? Cu 'na
cutiddata! Cu ‘ncorpu di marruggiu (indicandosi la fronte) cca!? Cu lu gas? O
puru…
PITRINU
Ooo!!! Ma chi diciti veru? Quali cuteddu e marruggiu! Ju dicu pi finta, pi
finta! U capistivu? (Ironico) Cu lu gas! Ci vogghiu fari u scherzu a me
mugghieri!
VANNI
Aaah!!! U viriti, già cuminciamu a capirinni megghiu. E… dicitimi, ju, c’haju a
fari? (Ci ripensa) Compari, nun facemu poi ca a la cummari ci avissi a veniri un
motu?
PITRINU
Un motu u fazzu veniri ju a vui! si ci fati addunari ca è un scherzu. Sintiti
chi facemu, vui vi jti a mettiri affacciatu… a la vostra porta o solitu, comu
siddu pigghiassivu ‘na vuccata d’aria; comu viditi accumpariri a me mugghieri
‘nfunnu a la cantunèra mi jittati un friscu; ju, comu sentu ca è ca vicinu,
grapu lu gas, accussì ida trasi, senti puzza, si talìa ntunnu, chiudi lu gas,
vidi a mia sdivacatu cca ‘nterra… u capistivu ora? Sulu ca m’avisivu di tinciri
ntunnu a l’occhi cu ‘un pocu di culuri njuru, e mittirimi un pocu di borotarcu,
comu fannu a lu tiatru, ‘nta la facci pi pariri cchiù biancu. Aspittati. (Va a
prendere le cose, mentre Vanni ha paura d’essere scoperto, e guarda spesso se
viene qualcuno). Attruvavu compari! (Si trucca aiutato da Vanni). Eh! Chi nni
pinsati? Semu pronti?
VANNI
Spiramu a san Caloriu ca nun si nn’adduna la cummari, picchì vasinno, caru
cumpari, puru pi mia ci nnè!
PITRINU
Oh, quantu siti loccu, e comu fa addunarisinni?
VANNI
Cumpari, e ora? Comu lu sapi me mugghieri ca muristivu, chidda un metti a
jittari vuci? A tuttu lu vicinanzu fa curriri!
PITRINU
Megghiu è!… nun viscantati! Avanti, jitivinni prima ca nni viremu accumpariri a
me mugghieri.
VANNI
(Gli si avvicina guardandolo) Cumpari, pariti veru mortu.
PITRINU
Ancora! Jitivinni vi dissi! (Vanni si avvia ad uscire girandosi spesso a
guardare il compare). Ce fari pigghiari un cacazzu ca si lu ricorderà pi tutta
la vita. Quantu viremu si curri quannu mi disìa ‘na cosa. (Si avvicina alla
porta sentendo se arriva qualcuno) Ancora nuddu si senti. (Pensieroso). E siddu
trasi Anciluzzu e nni cadi malatu, vidennumi mortu? (Ci ripensa) Nenti, ci havia
di pinsari prima, ci havia di pinsari! A parrarinni ora? (Si sente fischiare)
Ccà è! St’arrivannu! (E si ‘un era u friscu du compari?) Tegnu lu gassi tuttu lu
tempu apertu? (Si risente il fischio) No nenti, ‘un mi pozzu sbagghiari, iddu
era. (Esce nell’altra stanza ad aprire il gas e si va buttare li per terra come
se fosse morto. Entra Agnese con Angelo, ha con se un involto, fichi secchi).
ANCILUZZU
(S’accorge di suo padre a terra) Mà, ti fa ‘n terra u papà?
GNESA
(Subito si preoccupa) Bedda matri! Chi successi? Pitrinu, parra! Parra, Pitrinu
chi ti capitò? (Inizia a piangere) Pitriiinù! Pitrineddu miiiù! (Ad Angelo)
Curri Anciluzzu, va chiama a compari Vanni!
ANCILU
E chi tte diri?
GNESA
Ci dici ca veni subbitu cca!
ANCILUZZU
E picchini?
GNESA
Ci dici ca to patri… ci vinni un corpu… Nenti, dicci ca veni di cursa!
ANCILUZZU
Ma pittì ‘un ci jetti un catu ri acqua di tupa?
GNESA
Senti a st’avutru! Va dda a matri, curri! (Riprende a piangere) Chi coluritu chi
haaavi! Peeetru! Pitruzzzu miiiu! Ci potti fari mali lu manciari? E chi manciau?
(Piange più forte) Li cucciddaaata! Vuliva li cucciddata! Pitrineddu miiiu!
(Pensieroso) Dicinu ca pitittu e disiu ponnu fari acitu… e si era pitittu di
cucciddata? Quantu fuvu scilliraaata! (Si sentono le voci della comare che sta
arrivando).
SCINUZZA
(Voce fuori campo) Compari Pitriiinu! Comu fu ca muriiistivu! Sta noootti vi
‘nsunnavu! (Entra con Vanni ed un’altra vicina. Appena lo vede ha un grosso
spavento) Matri, che lariu!!! C’addivintau bruuuttu!
Cummari, ma si po’ sapiri di ‘nzoccu murìu?
GNESA
(Sempre piangendo) E chi nni sacciu.
VICINA
Po’ essiri, mischinu ca ci vinni verui (indicando il cuore) un corpu?
VANNI
(Che ne conosceva la causa, incomincia ad annusare nell’aria) Ma ‘un a sintiti
sta puzza? Sicuramenti… vattrova chi ci sfirriava ‘nta lu ciriveddu e… si grapiu
lu gassi pi moriri!
GNESA
Ma quali gassi e puzza, ca la bombola assira mi finiu. (Vanni, meravigliato,
guarda il compare disteso per terra).
VICINA
(A Vanni in disparte) Chi diciti vaju a chiamu lu parrinu?
VANNI
(Alza le spalle, non sa cosa fare) Criditimi, è la prima vota ca mi tocca di
vidiri moriri d’accussì… comu diri… di nenti!
VICINA
Di nenti? Di subbitu, vuliti diri?
ANCILUZZU
(Meravigliato, guarda suo padre a terra e si rivolge a sua madre) Mà, unu ti
mori, ti tucca pima? Pari tuccatu!
VICINA
Amuninni Anciluzzu, veni cu mia.
ANCILUZZU
No me ttari ccà! E birri comu ti nna chiana mparadditu.
VANNI
(In disparte) ‘Mparaddisu, si! A me compari mancu o ‘nfernu u vonnu!
ANCILUZZU
(Che lo ha sentito parlare sotto voce) Ti dititti?
VANNI
No, nenti… dissi ca… siccome tò patri era troppu bravu… forsi va ‘mparaddisu!
ANCILUZZU
E ti un u vonnu mancu mparadditu? Unni, unni ti nni vani, ani?
VANNI
Ju, haju ‘na strana ‘mprissioni ca sempri dda (alludendo al carcere)le vidiri!
ANCILUZZU
Unni? Tempi ‘nterra? (A sua madre) Mà, tempi ‘n terra havi a tari?
GNESA
Ora, ora ci cunsamu u lettu.
ANCILUZZU
(A Vanni; gli esce la lingua, e gli fa un gestaccio) Tè! U viri ca ‘n terra ‘un
ti ttànu!
GNESA
(Addoloratissima) Cumpari Vanni, ci jti a chiamari a patri Vicenzu? Ca nuautri
lu vistemi e cunsamu lu lettu.
SCINUZZA
(Piangendo) Bedda maaatri! Lu leeettu! Lu lettu ci amu a cunsari! (Vanni esce a
chiamare il prete) Anciluzzu, sposta u tavulu e li seggi e fa largu. (Le tre
donne si avviano per l’altra stanza a prendere gli oggetti, che serviranno a
sistemare un letto di morte al centro della stanza dove si trova Pietro.
Anciluzzu si mette a tirare il tavolo, dando le spalle al padre, verso la
parete; Pietro trattiene il tavolo da un piede. Anciluzzu non capisce e guarda,
cercando di spiegarsi la ragione del perché il tavolo non si muove; e riprova;
niente, tutto come prima. Pietro starà attento a non farsi scoprire).
ANCILUZZU
Ma tomé? (Si gratta la testa) ‘Ntimintatu eni? (Riprova. Stessa situazione). Ah,
ti? Ora ti fattu avviriri! (Esce a prendere una corda. Pietru gira il tavolo
sotto sopra e si rimette a terra. Entra Ancilu e rimane imbambolato nel vedere
il tavolo sotto sopra). E ti è?! E ti veni a tiri? Ti miti a peri a laria? (Posa
la corda a terra e, dando sempre le spalle a Pietro gira il tavolo; Pietro
sposta la corda d’allaltro del tavolo: Angelo si abbassa per prendere la corda).
E ti è? Mi taju mbrugghiannu tuttu! A miti ttà!
GNESA
(Entrano le tre donne portando le attrezzerie per il letto: trispiti e tavole).
Ccà, cunsamulu ccà, cummari (Lo sistemano al centro. Si sentirà sempre il
continuo lamento funebre. Ad Angelo) Ma chi hai a matri ca si accussì suratu?
‘Un ti senti bonu?
ANCILUZZU
Mi tentu tancu. (Indica il tavolo) Tu tavulu a chi ‘un ti movi a chi ti metti
tutta ‘n capu.
SCINUZZA
(Gnesa, preoccupata, guarda Scinuzza, la quale interviene, convinta, rassicura
la madre e, pensando che il ragazzo desse numeri a causa dell’improvvisa morte
del padre; non lo dispiace e condivide, per gioco, quanto egli racconta). ‘Un ti
ci appricari Anciluzzu, l’autru jornu puru u me tavulu caminava, pensa, ‘ntisi a
musica e si fici ‘na ballatedda.
ANCILUZZU
E tomu, tomu ballava? U vogghiu vidiri! (Si mette a piangere).
GNESA
(Alla vicina) Aiutami a purtallu di lautru latu ca lu vistemi, avanti ca veni
genti. Cummari vui datici un occhiu a Anciluzzu (escono).
SCINUZZA
Avanti ‘un chianciri, ca nun è u mumentu di jucari chistu.
ANCILUZZU
U vogghju avvidiri, u vogghju avvidiri!
SCINUZZA
(Guarda se viene qualcuno) Accussì, (accenna a fare due passi per paura che
possa entrare qualcuno) u vidi?
ANCILUZZU
(Piangendo) Chittu ‘un è ballu, è mintugnaria (continua a piangere).
SCINUZZA
(Va a guardare ancora se viene qualcuno, mentre nell’altra stanza si sente Gnesa
piangere). Oh bedda matri! Ca comu fazzu a ballari cu mortu ‘n menzu a casa? E
si, si ‘un chianciri ca tu fazzu a vidiri. (Guarda ancora velocemente se viene
qualcuno, ri fa due passetti in più di prima e si ferma). Si cuntentu?
ANCILUZZU
(Sempre piangendo) Tu fa accuttì (e rifà i pochi passi fatti da Sminuzza). U
viri? Chittu ballari è? E’ timunitarii! (Piange più forte) A ballari cchiù,
cchiù! U capitti?
SCINUZZA
Ah, si? Ca teni ccà allura! (Si sente la musica di un ballo veloce e moderno)
Basta ca nun chianci cchiù. (Esegue il ballo attorno al "morto" con dietro
Anciluzzu che la imita goffamente, mentre entrano Vanni e padre Luigi che rimane
scandalizzato e si fa il segno della croce. Dall’altra stanza, entrano Gnesa con
la vicina, che gli aiuta a sorreggere Pitrinu già vestito a dovere, con un
fazzoletto legato dal mento in su la testa. Scinuzza s’accorge d’essere
osservata da tutti e…)
FINE SECONDO ATTO
TERZO ATTO
(Scena medesima. Pietro lettodisteso sul letto vestito da morto: fazzoletto
attaccato tra la testa e il mento; quattro candelabri attorno; accanto, disposti
ad U, la moglie e il compare; mentre, dall’altro lato la comare e don Luigi
intento a leggere il sermone. Tutti, tranne il parroco, sono in dormiveglia.
Pietro allunga una mano ed accarezza il ginocchio di Cinuzza che, meravigliata
si compone, guarda il parroco pensando che fosse stato lui;don Luigi la guarda,
non capisce e le accenna un ironico sorrisino. Cinuzza si lascia prendere ancora
dal dormiveglia, Pitrinu allunga ancora la mano sul ginocchio della comare la
quale si gira e molla un sonoro schiaffone al parroco che cade con tutta la
sedia, mentre, attratti dal rumore, intervengono gli altri.)
CINUZZA
(Al parroco che tenta di rialzarsi meravigliato) E ‘un vi arrisicati cchiù! U
capistivu? Gran pezzu di porcu!
GNESA
Ih, cummari! Davanti u mortu? ‘Nzoccu successi?
VANNI
(Alla moglie) Chi è? Chi fici?
CINUZZA
(Pensa sia giusto non spiegare l’accaduto e cerca d’inventrasi qualcosa per
giustificare quanto accaduto) Nenti, nenti! ‘Nun vi prioccupati. (Don Luigi si
tocca la guancia indolenzita cercando di capirci qualcosa). Siccomu vuautri vi
stavavu facennu un pinnicuneddu… si eccu! Cu patri Luigi stavamu jucannu a lu
schiaffettu… chiddu di quannu unu si metti sutta, cu a manu d’accussì (facendo
il gesto). E’ veru don Luigi? (don Luigi non capisce) E siccomu sutta c’era
iddu… a boffa fu anticchia furtulidda e… u fici arruzzuliari da seggia; si,
propriu d’accussì! (Al parroco) Chi è, vi struppiastivu? (In disparte; la comare
la sente) Gran pezzu di vastasu!
GNESA
Ma… cummari!
VANNI
Cinuzza, ma ti senti bona a mugghieri? (Al parroco) E vuautri, patri Luigi? Si
po’ sapiri chiddu ca successi?
DON LUIGI
Io, se devo proprio dire la verità, ero arrivato (indica il sermone) dove Gesù
disse…
GNESA
Amu caputu, porgi l’altra guancia! (Al compare) Nun vu dissi cumpari? E’ un
jocu! Scherzanu. Cchiù tostu chi ura sunnu?
VANNI
(Guarda l’orologio che ha al polso) Li sei!? Pi chistu lu sonnu…
GNESA
Cummari, jtivi a curcari ‘n’ canticchia; già jornu si sta facennu! Patri Luigi,
cumpari, jtivi a ripusari, ‘un vasta chiddu c’aviti fattu? Ju vaju a dari ‘na
cuntrullata a Anciluzzu siddu si scummigghiau. (Vanni sta per avviarsi; Gnesa
sta per recarsi verso la stanza dove dorme Angelo, Cinuzza si abbassa a dare un
bacio sulla fronte al compare mentre don Luigi stava prendendosi dalla sedia il
sermone e la stoia;Pitrinu allunga ancora la mano e la poggia sul di dietro di
Cinuzza la quale, inviperita, si gira e molla un sonoro ceffone al prete che
anche sta volta rimane di stucco. Intervengono i due che stavano per uscire).
DON LUIGI
(Un po’ adirato) Insomma si può conoscere la ragione di sta passata di
timpulati?
CINUZZA
Puru! Voli puru u scontrinu! Havi lu curaggiu di parrari!
DON LUIGI
Quindi… devo pure stare zitto? Non devo parlare?
CINUZZA
Parrari? Pipitari! U capiu pipitari?
DON LUIGI
(In disparte) Sarà sicuramente il sonno
CINUZZA
U sonnu? Chistu, o me paisi, si chiamanu manu longhi!
VANNI
Curnutu, si nn’haju caputu ‘na parola!
CINUZZA
E forsi è megghiu! (Alla comare) Cummari, chi nni diciti si fazzu un pocu di
cafè, (Ironica ed alludendo) quantu ‘nn’arruspigghiamu ‘n’anticchia? Picchì (al
parroco) succedinu cosi strani!
DON LUIGI
(Più confuso che persuaso) Per San Cristoforo! Se ne ho capito un’acca! (Ad
Agnese) Donna Agnese, scusate… (fa il gesto per andare in bagno) posso…
AGNESE
Accummirativi, parrinu.
CINUZZA
(Tra se) Puru? Gran pezzu di crastu!
GNESA
Cummari, ma chi parrati sula? Viniti, viniti cu mia. (Si avviano per la stanza
dove si trova Angelo. Padre Luigi si avvia per la stanza da bagno mentre va
toccandosi la faccia indolenzita. Vanni, si accerta dell’uscita dei tre e si
avvia dal compare; gli alza la mano cercando di farlo alzare).
VANNI
(Entra Cinuza che si era dimenticata lo scialle sulla sedia). ‘Nca va ca sta
manu, bedda matri, bedda matri…
CINUZZA
A tia! Ma chi sta facennu?
VANNI
Ah, tu ccà sini?
CINUZZA
Ma chi vò fari?
VANNI
No, nenti! (Cerca d’inventarsi qualcosa) Dicìa, ‘nca va ca sta manu, si
arrinesciu a falla stari addritta… accussìni, a cascia cu tuttu lu mortu mi la
carricu sulu! Eccu, si, propria raccussì! (La mano resta alzata. Cinuzza ha un
sussulto di paura e si va ad aggrappare a Vanni).
CINUZZA
Bedda matri!!!
VANNI
E levati locca! (Cinuzza, piena di paura e di curiosità nello stesso tempo, si
avvicina al braccio ancora alzato e lo guarda stupita, mentre Vanni la fa
spaventare toccandola dietro). Accura!!!
CINUZZA
Aiutu!!!
VOCE F. C.
(Agnese da fuori scena) Chi successi cummari?
CINUZZA
(Al marito) Corpu di sangu! Un motu mi stavi facennu pigghiari? (Alla comare)
Nenti, nenti cummari! (Si accorge della mano che sta abbassandosi molto
lentamente, quando sta per toccare il letto si abbassa veloce, tanto da fare
sussulatare Cinuzza che esce impaurita, e, nello stesso tempo, meravigliata).
VANNI
(Segue con l’occhio l’uscita della moglie e si rivolge al compare finto morto
prendendolo per un orecchio) Sintiti ‘mpari Pitrinu… (Rientra Cinuzza che non ha
preso ancora lo scialle e rimane meravigliata).
CINUZZA
Eh!?
VANNI
(S’accorge ancora della moglie e continua ad inventarsi qualcosa) Ci staju
dicennu, (con una mano tiene ancora l’orecchio e con l’altra, come se fosse un
microfono, avvicinata alla bocca, gli parla) sintiti cumpari… (Cinuzza non
capisce) E’ accussì ca si parra a li morti pi farisi assentiri. Sintiti cumpari
Pitrinu, vistu ca la cascia di mortu mi l’haju a purtari supra li spaddi sulu,
mi vaju a riposu ‘n’anticchia. (Alla moglie) Eh! U capisti ora? Mi vaju a curcu!
(La moglie, capisce di essere presa in giro, prende lo scialle e si avvia ad
uscire ma…).
PITRINU
Bon riposu cumpari.
CINUZZA
(Si blocca, si gira, ha molta paura e parla quasi a sillabe) Eh!?
VANNI
Eh? Eh, chi?
CINUZZA
(Sillabando per la paura) Tu, tu nenti sintisti?
VANNI
Ju? E c’havia di sentiri?
CINUZZA
Mi parsi d’aviri ‘ntisu la vuci di lu cumpari!
VANNI
Lu cumpari? Ma chi duni nummari? Nun lu vidi ca pari mortu di cent’anni?
CINUZZA
Accussì, dici? Antura, quannu lu vasavu ‘nta la frunti, veramenti mi avia parsu
‘n’anticchia… caudu. Chi veni a diri?
VANNI
Chi veni a diri, chi cosa? Talè, quantu nesciu’ n’anticchia a pigghiari un pocu
d’aria frisca!
CINUZZA
Vannuzzu nun ti nni iri, ca mi scantu. Ccà, mi pari ca succedinu cosi strani.
VANNI
Ma quali strani e strani! E’ sicuramenti lu sunnu ca ti fa sparrari! (Si avvia,
impaurita nella stanza. Entra padre Luigi che guarda Pietro disteso, come se
nulla fosse, sul letto). Parrinu, vossia nun mi fa cumpagnia a pigghiari
‘n’anticchia d’aria frisca?
DON LUIGI
Io veramenti… (Vorrebbe lanciarsi su Pietro, Vanni lo trattiene) è a quello che
butterei giù dal letto!
VANNI
U lassassi iri, comu arristamu? A ghiornu fattu, tuttu ritorna alla normalità;
anzi (guarda l’orologio) u sapi chi ci dicu, ca siccomu ammanca picca a
ghiurnari, nni jamu a sgranchiri li ammi a la chiazza; eh? Chi nni dici?
DON LUIGI
In piazza proprio no! Se qualcuno mi vede con te, a quest’ora, scusa, che cosa
può pensare? E’ già tanto che nessuno ancora ha capito niente! E poi… sino in
piazza!
VANNI
E va beni, parrinu; arrivamu sinu davanti nni mia e turnarmu arreri, va beni?
DON LUIGI
Ma se qualcuno ci vede? A quest’ora… capisci? Perché, visto che la durata dello
scherzo volge al temine, dobbiamo farlo sapere in giro? Io sono un prete! Ti
rendi conto, in che pasticcio mi trovo? Che cosa penserà di me, la gente?
VANNI
Ah, se pi chissu, parrinu, a genti, u stissu pensa chiddu ca voli. O pensa
forsi, ca nuddu sapi ca nna stu mumentu vossia si trova ccà? Nna chiazza vulissi
essiri cchiù tardu! Si nni sintirannu di tutti li culura!
DON LUIGI
(Meravigliato) Di… me?
VANNI
Di sua, si! Ah, picchì vossia chi pensa ca a genti, pi quantu u saluta… accussì,
ridennu, comu siddu u rispittassiru… “don Luigi di ccà, patri Luigi di ddà!…”
Parrinu, a genti… (facendo il verso di tagliare con una forbice) tagghia! A
genti ‘un havi rispettu mancu d’idda stissa. Ah, vossia pinsava ca… pi quantu ci
vasavanu a manu, era tuttu appostu! Nna chiazza, ogni ghjornu, c’è ‘na sartoria
cu tagghi di modelli di vistiti… certu, chistu è puru grazii a la
disoccupazioni…
DON LUIGI
La disoccupazione! Che cosa centra la disoccupazione?
VANNI
Ah, no? Lei chi pensa ca siddu ognunu travagghiassi, e quindi avissi li so
pinseri, si pigghiassi chiddi di l’autri?
DON LUIGI
E va bene, andiamo che ci facciamo quattro passi, tanto ho capito che per domani
mi troverò ad indossare una tunica nuova. (Escono parlando a soggetto).
SCINUZZA
(Pietro si alza, si toglie i vestiti e li mette sul letto, situati al posto suo,
ed esce per l’altra stanza. Scinuzza entra stropicciandosi gli occhi e
sbadigliando, si avvia a gurdare fuori dalla comune; richiude la porta e,
ritornando per la stanza da dove era entrata, guarda di sfuggita il letto del
morto; non capisce bene, gli si avvicina, non trova più suo compare). U mortu… u
mor... (sviene dalla paura. Rientra Pietro, si veste e si rimette a letto come
se nulla fosse accaduto).
GNESA
Cummari, cummari unni siti? Ca jtivi a curcari nno lettu! ‘N terra? ‘N’autra,
ora! (Cerca di svegliarla) Cummari, ‘nca arruspigghiativi! E chi fu, allampu
s’addummisciu? (Comincia ad avere paura che sia accaduto qualcosa) Cummari, ‘un
mi faciti scantari! Cummari…
SCINUZZA
(Rinvenendo) Bedda matri, unni sugnu? U mortu, unn’è u mortu?
GNESA
Cummari, ma… vi sintiti bona? Unni vuliti c’havi a essiri u compari, ccà è! Chi
fu, vi ‘nzunnastivu?
SCINUZZA
Nun è veru! Si nni acchianau ‘n celu u compari… nuru!.E li robi li lassau supra
lu lettu, comu a serpi ca lassa a so peddi a lu suli. Nun mi criditi, è veru? U
vitti ju, cu l’occhi me.
GNESA
Fativi curaggiu, cummari, ca lu corpu fu grossu pi tutti!
SCINUZZA
(Guardando il letto. Meravigliata)Vuatri pinsati staju dannu nummari; ma vi dicu
ca… Ih! Turnau, cummari?
GNESA
(Acconsente pensando che la comare continuasse a dare i numeri) Turnau, turnau
cummari. Si vidi ca è signu ca nun nni voli abbannunari.
SCINUZZA
Cummari, ora… vu pozzu diri, M'haju a cunfissari, tantu oramai… l’havia ccà!
Veru è ca… lu compari m’havia misu… l’occhi di supra, ma iu… nenti ‘un vosi
mullari…
GNESA
(Al marito) Gran pezzu di crastu!… a ringraziari a Diu ca si mortu; ‘nca vasinnò
ti ‘nn’havissi di dari tanti ca mancu ti lu ‘mmaggini!… (Dubbiosa) Cummari, ma
vui… (Segno di niente)nenti… di nenti, e veru?
SCINUZZA
Cummari! Nenti di nenti! Anchi siddu a li voti mi parìa piatusu…
GNESA
(Subito) Vi parìa piatusu… e allura?
SCINUZZA
Cummari, comu si dici nenti? Nenti!
ANCILUZZU
(Stropicciandosi gli occhi. E’ impaurito) Mà, mà, unni ti?
GNESA
Ccà, ccà sugnu Anciluzzu! Chi successi? Chi fu, ti ‘nzunnasti, a matri?
ANCILUZZU
Mà… (guarda il letto, e si meraviglia) Ah, iddu ccà è!
GNESA
Ccà nautru ci nnè! Ma unni vuliti ca havi di iri, puureddu.
ANCILUZZU
(Racconta quanto gli è accaduto) Mà, mi ‘ntunnavu ta havia ‘na bedda pitta! Ma
‘na pitta! (Parlano dando le spalle al letto).
SCINUZZA
(Meravigliata) Chi cosa?
GNESA
A pizza.
SCINUZZA
Ah! Siccomu, iddu dici…
ANCILUZZU
Te, a pitta! Vabbè! (Sillabando) A pi-tta! (A sua madre) Idda, penta tempi na
cota. Mi ttava mantannu ta pitta… e u papà tatà ru lettu! (Pietro gli da un
pizzicotto nel sedere) Aih! (Meravigliato, si gira) E tu è ti fu?
GNESA
Talè ura ru babbiu è! Veni ccà Anciluzzu, ca ti fazzu ‘n’anticchia di latti. (Si
avvia e Cinuzza la segue).
SCINUZZA
(Spaventata) Aspittati cummari, vegnu cu vui!
GNESA
Cummari itivi a ripusari ‘n’anticchia a casa cu vostru maritu… ma, patri Luigi
ancora nno gabinettu è? Vuliti viriri cummari?
SCINUZZA
(E’ spaventata, cerca di andare a controllare; mentre Anciluzzu cerca sotto il
letto chi gli ha dato il pizzicotto. Pitrino fa un grosso scorregio, Scinuzza si
spaventa e Anciluzzu esce di corsa da sotto il letto.) Corpu di sali! Trona
parsiru!
ANCILUZZU
E ti fu? (Sente puzza e si tappa il naso guardando meravigliato suo padre)
Minta! Mi tentu tuttu attupatu!
SCINUZZA
E comu parra, st’avutru! Chi è, Anciluzzu, sentisti puru tu?
ANCILUZZU
(Ancora con le dita al naso cercando di non respirare) A putta! A putta! Ti viri
ta è putta ri unu mottu!
SCINUZZA
Mortu? Ma chi sta ricennu? E’ patri Viscenzu, ccà nno abbinettu!
ANCILUZZU
No, no! A putta è ttà! E i tona, foru puru ttà!
SCINUZZA
Patri Luigi. Patri Luigiu! E chi fici muriu puru iddu?
ANCILUZZU
(Va a controllare) Appè. (Entra e non trova nessuno) Ccumparì u parrinu! (Si
sente arrivare gente, è don luigi con Vanni).
SCINUZZA
(Guarda, meravigliata, il compare sul letto) Ma… allura?… (Sente puzza).
DON LUIGI
(Entrando, vede Cinuzza che parla verso il morto) Che c’è, donna Cinuzza? Cosa è
successo?
SCINUZZA
Mi dicissi ‘na cosa parrinu! Ma i morti, nni ponnu jttari… (facendo il gesto di
pernacchia).
DON LUIGI
A secondo quello che hanno mangiato… cioè, volevo dire… che quando l’anima
lascia il corpo, gli suggerisce… al corpo, di completare la sua… pulizia, prima
di intraprendere la via…
VANNI
Parrinu, ma chi sta dicennu?
DON LUIGI
(Adirato) Tu, zitto! Che lo sai meglio di me quello che voglio dire.
SCINUZZA
(Guarda il compare ed inizia ad insospettirsi) Parrinu, haju a mprissioni che
questo corpo havi di bisognu veramenti, di ‘na bona lavata! (Ad Ancilu)
Anciluzzu, va pigghia un catu cu l’acqua…
ANCILUZZU
Ti, ti, ca fa putta! (Ed esce)
DON LUIGI
(Ha capito che Cinuzza, già ha scoperto tutto, e li invita ad andare dall’altra
parte, ad intrattenere Anciluzzu e Gnesa) Voi andate di la, e senza dire niente!
so io cosa fare!
SCINUZZA
No, no parrinu! Ora vulissi sentiri la giustificazioni di stu… chiamamulu
scherzu, beddu scherzu! Un corpu di sangumi stava vinennu! U rumuri, a puzza, a
vuci… (al marito) e a st’avutru! Ma comu si sistemanu li cosi… ti fazzu avvidiri
di quali erba si fa la scupa! E comu eranu appattati! E puru vossia… parrinu!
(Don Luigi abbassa la testa).
VANNI
Camina, locca! Ca doppu ti cuntu tutti cosi!
SCINUZZA
(Uscendo si svincola dalla presa del marito) Lassami iri, tu navutru! (Al
compare) A cummari, sapìa recitari! Ma viditi comu sta ancora stinnicchiatu!
(Escono)
PITRINU
(Guarda verso l’uscita dei due. Preoccupato) E ora, patri Luigi?
DON LUIGI
Dico, ti rendi conto che brutto scherzo hai combinato? In paese perderò la
credibilità! Ma lo capisci?… Io ho contribuito a questa tua pazzìa… (Ha un’idea)
Ma si, certo! Tu, ti fingerai pazzo! Solo ad un pazzo si può dar credito per un
simile gesto (Bussano).
PITRINU
E cu è a st’ura?
VANNI
Cu è?
IGNAZIO V.F.C.
Ju sugnu, mastru Gnaziu! E’ pirmissu? (Pietro si rimette come fosse morto. Entra
con sua moglie Maruzza; i due non sanno cosa dire). U vidi? (alla moglie) Chi ti
dicia? E tu nun ci vulivi cridiri. Parrinu, ma comu fu? ‘N sinu a jeri u vitti…
mi salutà, ma… ‘un parìa ca havia di moriri! (Entrano Gnesa e Cinuzza, e
rimangono sorpresi). Donna Gnesa, semu dispiaciuti, e cu me mugghieri
pinsamu…‘nsumma, (prende dalla tasca una cambiale e, strappandola, la consegna a
Gnesa) nun avanzamu cchiù nenti, tiniti.
DON LUIGI
(Non sa cosa rispondere) Veramenti… no, niente! Sapete cos’è?…
MARUZZA
Tuttu u vicinanzu u dicìa… pi patri Luigi essiri jttatu ‘nna casa di Pitrinu, è
signu ca… (bussano).
DON LUIGI
E ora?
VANNI
Jamu avanti! (Entra Lorenzo e sua moglie Teresa; si andranno disponendo ai lati
del morto).
LORENZO
Sabbenerica, parrinu! Ma comu fu? Mischinu, propria ajeri mi dicia “mastru
Lorenzu, ‘nna sti jorna livamu ddu… (Anch’egli, prende dalla tasca una cambiale,
la strappa e la consegna a donna Agnese) Tiniti donna Gnesa
GNESA
(Non sa cosa fare) Io…
TERESA
Nun vi prioccupati, donna Gnesa. (Parlano tutti sottovoce).
DON LUIGI
(In disparte) Questo figlio di pu… (interrompe, facendosi il segno verso l’alto)
Gesù, perdonami se mi sono lasciato… ma con questo figlio di… (cerca di
giustificare) pu…pure i debiti, dico, si sta togliendo! (fa avanti e indietro,
mentre entra altra gente, qualcuno strapperà ancora qualche cambiale e la
consegnerà sempre a Gnesa).
SCINUZZA
(Si avvicina a don Luigi, mentre gli altri continuano la falsa) Don Luigi, e
ora? A tutta sta genti ca va arrivannu, chi ci dicemu?
DON LUIGI
E si è pure levato i debiti! Capisci?
SCINUZZA
E comu arrivisci, a genti ‘un li voli arreri li piccioli?
DON LUIGI
E come, scusa? Le cambiali sono state già strappate!
SCINUZZA
Figghiu ri bu… (si controlla) No, dicu buona ci finiu.
GRUPPO
(Si sente il rosario. Una dirà tanti nomi di santi; ad ogni santo, altre
ripeteranno un “ora pronobis”).
PITRINU
(Levandosi adirato) E ghitivinni tutti a casa! (Paura a soggetto; molti andranno
via gridando che il morto è risorto) Asceddi di malaguriu! Ora, ora preanu pi
mia! Quannu era vivu, l’aviavu di fari!…
DON LUIGI
(Interviene cercando di riprendere la situazione) Pietro! Ma, allora… tu… eri in
catalesi?
VANNI
(Lorenzo) Cata… chi?
LORENZO
(Ad Agnese) Cata… comu?
GNESA
Catachismu!
VANNI
Ah!
LORENZO
Ah!
PITRINU
Sciò! Tutti a casa!
IGNAZIO E LORENZO
Ma chi nisciu foddi? E li piccioli chi ‘nn’havia di dari, ora?…
GNESA
(A tutti quelli che le avevano consegnato, in mille pezzi, la cambiale, va
ritornando un pezzettino di quella carta oramai senza più valore) Tiniti, una a
vui, un’avutra a vui…
MARUZZA E TERESA
Si, foddi, foddi mischinu addivintau!
GENTE
(Usciranno considerandolo, chi pazzo, chi un poveraccio) Mischinu, pazzu
addivintau! ‘Un ci bastava la disgrazia di lu figghiu… a prupositu, ma unni era
ca nun si vitti, peri, peri?
GENTE
Amininni, amuninni! Ca puru iddu ci ammancava, Anciluzzu! Viriti chi fimmina
sfurtunata! Ora, puru lu maritu pazzu! (Escono Tutti, tranne la moglie che lo
guarda meravigliata.)
PITRINU
Chi talii, locca!
GNESA
Allura tu, ‘un si pazzu? (Entra Angelo).
ANCILUZZU
(Meravigliato si stropiccia gli occhi e va a toccare suo padre) Chi tonnu chi mi
taju ‘ntunnannu. Ma mai m’arruppigghiu? (Riesce, strofinandosi sempre gli
occhi).
GNESA
U picciriddu è convintu ca dormi; ju mi auguru ca sugnu arruspigghiata…
PITRINU
Cu l’havia di diri ca li cucciddata…
GNESA
Nun ‘ncuminciamu arreri cu li cucciddata, ca nun ti nni fazzu… ma mancu siddu…
PITRINU
Niscissi pi davveru foddi?
GNESA
Certu… si propria nesci veramenti foddi… allura… Ma, foddi un po’ nesciri,
quindi… (esce).
PITRINU
Oh! Finarmenti capiu ca nun sugnu foddi, e pozzu ripigghiari a scriviri dda
storia. (Va ad aprire l’armadio, mentre Gnesa guarda, senza farsene accorgere,
quanto accade) Prego trasissiru, (Entrano Sindaco ed Assessori, tranne Chianci
La Nanna che rientrerà in ritardo; e riprendono quanto avevano lasciato in
sospeso).
SINDACO
Come al solito (Pietro va sistemando le sedie via, via che vanno entrando i
personaggi, mentre Gnesa guarda meravigliata) a farsi attendere è sempre Chianci
La nanna. Allora, riprendiamo da…
PIETRO
Eh, no! Sta vota ripigghiamu di unni dicu ju!...
GNESA V.F.C
Anciluzzu, susiti cavemu a ghiri accattari i ficu sicchi!
ANCILUZZU V.F.C.
Arrè, arrè, ma?
GNESA
Arrè, arrè, susiti!
ANCILUZZU V.F.C.
E tu m’accatti u gelatu?
PITRINU
A limoni, sta vota! Allura, stavamu dicennu?
VIRI CU VENI
Io direi di iniziare dal piano regolatore!
SINDACO
Ancora?
ASSETTATI
Io direi dall’urbanistica!
SINDACO
Di nuovo?
UN TI MOVIRI
E la consulta della…
SINDACO
Ci risiamo!
ASSETTATI
Signor Sindaco sta volta ho imparato! Co-lli-ttu-ra!
UN TI MOVIRI
Eh, no si dice…
CHIANCI LA NANNA
Salve, signori, eccomi! Io, se mi è consentito, direi di ampliare la pianta
organica… (Confusione a soggetto, mentre si chiude lentamente il sipario).
Fine