Ccà c’è sempri u suli

Farsa di

Anna Mauro


Dedicato a tutti gli attori che si sono avvicendati nelle rappresentazioni delle stagioni 2004/2005 e 2005/2006.
Marilia Chiovaro / Rosè
Gino Bonanno / Larè
Maurizio Tusa / Totò
Maria Teresa Ricotta / Terè
Sonia Reina / Topazio
Rebecca Ciani / Giesseca
Sara Lucido / Natascia
Federica Cafiso – Silvia Giacalone / Sciantall
Filippo Minneci / Vicè
Simonetta Genova - Ilenia Nuccio / Soguli
Ina Somma - Pinella Barone / Mimì
Valentina Raccuglia / Veronica, a signora ri susu
Dario Farina / Ridge
Marisa Capone / A nannò 
Michele Molinelli / U nannò
Alessandra Bruscia / Alè
Manfredi Di Liberto – Salvo Romano – Sergio Scaccianoce – Angelo Cimino / Giuvà
Anton Giulio Pandolfo – Salvo Rubino / Ambrogio De Ludigio
Giuseppe Cinà / Bertoldotti, il produttore
Silvana Sardina, Caterina Giardina, Alice Anselmo / I collaboratori del regista.


Personaggi

Rosè, popolana
Larè, popolano e fratello di Rosè
Totò, venditore di fichidindia
Terè, a maistra ri babbaluci
Vicè, venditore di sale, marito di Terè
Giuvà, u scimunitu.
Nenè, a ninfonoda
Soguli, la ghanese
Topazio, figlia di Larè
A nannò, suocera di Totò
Gessica, figlia di Topazio
Natascia, figlia di Topazio
Sciantal, figlia della dirimpettaia
A signora i susu, madre di Sciantal
Alessandra, la portatrice di handicap
Ambrogio De Ludigio, il regista
Il produttore


Prologo

Il vicolo di un quartiere popolare. Materassi sporchi, cassette di legno vuote, sanitari rotti, reti metalliche e corde tese da una quinta all’altra. Mentre il pubblico accede in sala. Rosè, popolana estroversa, grande ed instancabile lavoratrice, fa un andirivieni dall’ultima quinta di destra con bagneruole ricolme di panni puliti, che stenderà sui fili predisposti.


Larè
(entra in scena dalla prima quinta di destra seguito da Totò) (a Totò) Camina cu mia, Totò, chi nni facemu na bella partita a scupa. (mischia le carte).
Totò
Ma chi è? Un ci ‘nn’è seggi?
Larè
Amuli a pigghiari e ‘nn’assittamu cà (indica una cassetta di frutta, sulla quale depone il mazzo di carte. Escono di scena. Rientra Rosè. C. s.)
Totò
(entra in scena, seguito da Larè. I due reggono due vecchie sedie impagliate) (a Rosè) Buonasera a tutti.
Rosè
‘Sera. (canticchia stizzosa) Buonasera buonasera che piacere …(sfotte) Ma che piacere che mi fa…
Larè
Un nu sacciu chi ci facissi a ‘sta me soru. ‘Nca perciò, me patri un n’a puteva jccari supra i canali…L’avissi affucata quannu nascia!
Rosè
(esce e rientra con una pompa ed una scopa. Spinge acqua) Ch’è bella a pulizia! (strofina il palcoscenico con forza) Ch’è bella a pulizia!
Totò
Arrieri!
Rosè
Ch’è bella a pulizia!
Totò
Arrieri…E che è musica?
Rosè
Sternata jurnata r’acqua è! (entra Terè con una scopa)
Totò
E tutta a sta cunsumannu.
Terè
Chista n’attuocca e chista cunsumamu.
Rosè
Abbasta chi parranu e ci fannu pigghiari aria ‘e cannarozza…S’unn’era pì nuatri fimmini chi faciamu i barricati, all’acqua v’a putiavu scurdari, va putiavu ‘nsunnari.
Terè
Vi putiavu lavari accussì (finge di sputare sulle mani e se le strofina) (a Rosè) Iddi jocanu, pensanu sulu a viviri e a futtiri…(a Larè) A proposito…parturiu to cugnata?
Larè
No, me muggheri è ancora ‘o spitali, forse a so soru l’hannu a tagghiari.
Rosè
Miegghiu! Miegghiu chi ci fannu u partu cesaro, accussì ddù picciriddu avi u tempu r’arripigghiarisi. Picchì mischinu…n’è c’avissi a viriri pì prima ‘nto munnu a so zia Carmela…arrestassi ‘ntrunatu pì tutta a vita.
Larè
Chi c’avissi a diri a dda santa i mè muggheri?
Rosè
‘Ncà macari c’avissi a vasari i peri a santa…Santa Carmela…Tanto, pari ‘na mummia’mbarsamata.
Terè
E’ veru ‘na cataplasma.
Rosè
Pari a morti ‘nvacanza. Una ci parra…
Terè
E idda mancu arrispunni
Rosè
Una s’incazza…
Terè
E idda arresta sana sana.
Larè
Ma chi vi pari chi me mugghieri è stracchiula come a vuatri?
Rosè
No, a tò mugghieri ci pari chi è a principessa ru curtigghiu Cascino.
Larè
Allura ju sugnu u principe.
Totò
Sè, u principi sei uova, figghiu ru baruni Arluminiu e da marchisa Stoccami in tri.
Rosè
Sè, u principe ri ‘sta gran funcia ri…Talè. Joca, joca.
Terè
Rosè! ‘Stu to frati un ci pigghiò nenti nenti ri tia. Ch’è strurusu, ma strurusu!
Rosè
Sé, nisciu fuora razza.
Larè
(a Totò) Sa chi vitti ‘u Signuri c’un n’a fici maritari. E’ troppu acita. E’ ‘na schietta arraggiata.
Rosè
Ci su figghi e figghiastri. A mia ‘u Signuri mi condannò a guardari a me patri e a me matri. Terè! Tu ‘mmagini si c’avia a cummattiri dda cataplasima i so muggheri?
Terè
Putevanu moriri ‘nto un funnu i lettu.
Rosè
(scopa) Ccà s'avj a stricari buonu (scopa sotto le sedie)
Larè
Giustu giustu ccà ti nn'a bieniri a stricari...u'n ti nni po' jri cchiù agghiriddà.
Terè
Isati ‘sti ammi, lagnusi!
Totò
A cui lagnusi, a cui?
Aju munnatu ficurinnia tutta a jurnata. Taliati ‘sti manu, su tutt’ammartucati. Sunnu tutti chini chini ri spini.
Terè
Sé, ni munni unu e ti nn’agghiutti tri. (a Rosè) Stu me cucinu sta adivintannu quantu un porcu. Talè ch’è fattu grossu.
Rosè
Ma com’è chi siti cucini?
Terè
Me nannu e so nanna erano cucini ri secunnu grado e si maritaru c’un frati e ‘na soru.
Rosè
Ah, pì chistu vinni difittusu. Larè, i vò isari ‘sti ammi? E isali. A lagnusia ti mancia l’uocchi.
Larè
A mia? A mia chi mi susu e tri pi jri o scaru e lassu a tutti chi runfuliati ra bella.. Vi sentu runfuliari fino o scaro.
Rosè
Parrò a segheria ru bagghiu…(esce di scena)
Terè
Ma veru, cu parrò m’arricriò. (esce di scena)
Totò
Forza Paliermu! (rivolgendosi alla seconda quinta di sinistra) Prurè, ci scinniu a frievi a tò matri? Prurè! (a Larè) S’appi a ‘ddummisciri me muggheri. Mischina, stetti tutta a nuttata aggritta. So matri si fici i supra corchi tri buoti e c’avianu finutu tutti i pannoloni.
Giuvà
(entra in scena e si avvicina ai due giocatori) (a Totò) Avj l'assu...
Totò
Ti nn'a jri.
Giuvà
(guardando le carte, a Larè) U'n tirari chista chi ti fa a scupa.
Larè
Vatinni! Passa i ddà. (lo rincorre. Giuvà si siede sul proscenio e si addormenta)
Topazio
(entra in scena spingendo una carrozzina. Il suo fisico mostra i segni di una gravidanza)
E a bobò
e a bobò
a figghia mia s'addormentò...
Larè
(posa le carte sul tavolo e si alza) Talè cu c'è Totò...a niputiedda! (in direzione della carrozzina) Zamanta! Zamantuccia ru nonno...Talè che biedda, Totò...
Totò
Ma è tutta accuppunata.
Larè
C'è l'umitu. Talè quant'è. Prima i picciriddi nascianu cu l'uocchi chiusi e chi pugna chiusa. Ora nascinu ch'i manu apierti e l'uocchi scricchiati i 'sta maniera. (alla figlia) A pozzu pigghiari n'anticchia 'mbrazza?
Topazio
Papà, unn'a malabituari chi poi mi l'è annacari ju.
Larè
U viri, Totò, poi ci fazzu 'na fotografia e t'a fazzu abbiriri.
Topazio
Papà...ma a mamà unn'è?
Larè
Comu...a mamà unn'è? T'u scurdasti? O spitali cu to zia chi avj a accattari.
Topazio
(avvilita, si copre il volto con le mani) Maria, mi l'avja scurdatu...
Larè
Ma chi hai? C'è cuosa? Chi c'è? Corchi complicazione?
Topazio
(piagnucolando) Papà...(si tocca la pancia)...arrieri fimmina è!
Larè
Botta ri sali! Quattru fimmini facisti! E uora cu c'u rici a to maritu? (Topazio singhiozza) U'n ti preoccupari figghia mia, c'u ricu ju. Ma poi unn'è curpa di fimmini si nasci fimmina, è curpa ru masculu. M'u rissi o scaro n'amica mia chi fa l'ostetrica. Ics ics...veni fimmina. Unu ics due, veni masculu.
Totò
E ficimu tririci.
Topazio
Vieru, papà, n'è ca mi pigghi pì fissa?
Larè
Topà, to patri, u sangu ru tu sangu tì po' pigghiari mai pi fissa? Vieru è, vieru. (Topazio si rianima) E poi, i figghi su grazia ru Signuri. U'n ti preoccupari, a to maritu c'u ricu ju. A proposito....c'u sciglisti u nuomu a picciridda?
Topazio
(compiaciuta) Sé.
Larè
(vivamente interessato) E chi nuomu ci sciglisti...
Topazio
(palesemente soddisfatta) Bruc!
Larè
(deluso) Bruc...perciò a nuddu ri quattru fimmini c'u mittisti u nuomu i me matri?
Topazio
(infastidita) U'n ti piaci, papà?
Larè
A tia ti piaci?
Topazio
Sé.
Larè
Abbasta chi ti piaci a tia...(si avvicina a Totò per riprendere la partita)...Bruc...mah! Totò, comu s'avj a chiamari 'sta picciridda quann'è nica?
Totò
Brucculina.
Topazio
(si siede e culla la bambina nella carrozzina con ritmo sostenuto, cantando la ninna nanna) E a bobò, e a bobò...
Larè
Topà, accussì ci fa vieniri u ballu i San Vitu a ddà picciridda!
Topazio
(scattando in piedi, preoccupatissima) Papà, unni su i picciriddi?
Larè
Comu...unni su i picciriddi? Totò unn'eranu ccà, antura?
Totò
Sé.
Topazio
(sul proscenio) Gesseca! Natascia!
Larè
(preoccupatissimo, raggiunge la figlia) Giesseca! Natascia!
Totò
Ddà sutta su.
Topazio
Acchianati. Subitu!
Giesseca e Natascia
No.
Topazio
Acchianati...subitu subitu o scinnu ju! E si scinnu...vi scannu!
Sciantal
Gessica! Natascia! Curriti! Curriti!
Larè
Cu è ddà picciuttiedda?
Topazio
A figghia ri chidda i susu. (a Sciantal) Vatinni nni to matri.
A signora i susu
Sciantal! Sciantal! Arricampati chi scurò.
Topazio
(afferra le due figlie per le braccia) Quannu vi chiamu, avjt'a curriri.
Larè
Un ci fari nienti e picciriddi.
Topazio
Fatti i fatti tua, papà, chi all'erucazioni ri me figghi ci piensu ju. (le guarda disgustata) Taliati chi siti 'ngrasciate! (fruga fra i loro capelli, come a cercare pidocchi) Ah! Schifiu! Schifiu! (le bambine scappano dietro le quinte)
Larè
Chi c'è? Chi viristi?
Topazio
Nienti, papà, i me figghi su tantu puliti! (esce di scena, trascinando con sé la carrozzina).
A signora i susu
Sciantal! Sciantal! (la bambina si ritrova da sola sul palco con i due amici)
Larè
Attia! Comu ti chiami?
Sciantal
Sciantal.
Totò
Comu si chiama, sciampagn?
Sciantal
(corre a scombinare indispettita le carte e sbatte un pugno sul tavolo) Io mi chiamo Sciantal.
A signora i susu
Sciantal! Sciantal!
Larè
Ti chiami Sciantal?
Sciantal
Sé.
Larè
Allura ci vò jri nni to matri chi ci stannu siccannu i cannaruozza?
Sciantal
No.
Larè
Signora, sintissi a mia. A facissi jucari anticchia chi me niputieddi e poi acchiana. (a Sciantal) Vatinni nni me figghia (Sciantal esce di scena)
A signora i susu
Giuvà! Giuvà, Mu và pigghi u pani? 
Giuvà
Unn'aju picciuli.
A signora i susu
Veni ccà, chi ti calu cu panaru (Giuvà si avvicina al paniere e prende i soldi) Portami u riestu.
Giuvà
Scrivitillu 'nto cuddaru. (esce di scena)
A signora i susu
Quannu mi puorti u pani, acchianami a picciridda.
Mimì
(entra in scena in uno stato di profonda agitazione) Ma comu s’av’a fari? Perciò tri uri mi ficiru perdiri ‘ddi scimuniti? No, no, mi l’è canciari stu dutturi. U’n sulu una cristiana aspetta tri uri, ma quannu arriva u so turnu, iddu chi fa? Mi rici…Signora se l’ha fatto gli analesi? ‘Stu scimunito, ‘nca perciò, u’n m’avissi a visitari? Picchì u’n mi tocca, chi fa, si schifia? Ci rissi…dutturi a mia, secunnu mia, mi vinni a lucciola. Mi fa mali ccà, (si tocca la pancia), aju un duluri chi mi s’inturciunianu tutti i vuriedda. Ahi, ahi, ahi! U sapiti chi fici? Chiamò a ‘nfirmiera. Fici trasiri a ‘nfirmiera? Picchì, si scantava chi ci isava i manu? Si scantava chi ci scunsava ddi quattro pila chi avi ‘ntesta? Gran sdisanuratu! Fa trasiri a ‘nfirmiera? A iddi ci pari chi sugnu cretina. No, io capisciu tutti cosi. Paru fissa, ma u’n sugnu fissa. ‘E genti ci levu i scarpi mentri caminanu. Secunnu mia, dda’nfirmierazza, o dutturi, c’a runa e, siccome è gilusazza i mia, iddu, u dutturi, ci vuoli fari accapiri chi sugnu una ninfonoda.
Rosè
Zocch'è na ninfonoda?
Larè e Totò
Zocch'è?
Mimì
Oo, ma siti gnuranti. Na ninfonoda è una chi vuoli essiri maniata.
Totò, Larè e Rosè
Ah!
Mimì.
Ma, nza mai Dio, ddà muzzicamaruni r’infirmiera, mi ricissi qualche cosa, ju c’arrispunnissi…Signorina! Mi pigghiò pì ninfonoda? ‘Ncà megghiu ninfonoda chi frigider com’a lei. Tè. (a Totò, mentre legge i risultati delle analisi)
Maruonna mia, chi sugnu scantata! Talè Totò.Ma com’è che u colesterolo m’acchianò a triccientottanta…Iddu, u dutturi, u scimunitu, chi mi l’è canciari, sé mi l’è canciari, m’addumannò…Signora, mi ricissi a verità.. né chi fici qualche sfrazziceddu? Ma com’è cretino? Perciò una com’a mia chi avi u colesterolo autu, po’ fari mai sprazzi? Picchì, pi sintirisi mali? Né chi vuoggiu muoriri prima. A stessa logica.Ci pari chi sugnu scimunita com’a so ‘nfirmiera? No, mi l’è canciari, a ‘stu dutturi mi l’è canciari. Ciertu, ‘stu colesterolo è troppu avutu.
Totò
Ciertu, è avutu.
Mimì
Ma chi puotti essiri? Mi jvu a fari l’esami e a matina … ci jvu riuna.U jornu prima sapeva chi m’avia a fari l’esami e manciavu a lieggia. Chi mi manciavu? Un pizzuddicchiu i pani ca cucuzza vugghiuta. E chi mi potti fari? U juornu prima ancuora...niscivi cu to muggheri, Larè. A idda miegghiu rarici a viestiri chi a manciari. Mancu s'avjanu fattu i novi e mienza chi s'infilò ‘nta ‘na friggitoria e si futtiu ‘na bella mafarda c’a mieusa maritata...E mi ricia...e pigghiati corchi cuosa...pigghiati corchi cuosa...A mia mi parsi mali u’n c’accettari niente e mi manciavu mienza cazzilla.
Totò
E l'autra mienza?
Mimì
Mi taliava, mi parsi piatusa e m'a manciavu. Poi mi manciavu tri panielli e quattru rascaturi. Chi mi puottiru fari? Ah, p’un dirici munsignarie, ci rissi o dutturi...tastavu puru un carduni c’a pastetta. Fritto?…m’addumannò u dutturi. ‘Nca và, mi vinieva i ririci , ma com’è che un dutturi può essiri accussì cretino com’a lei? Può essiri mai un carduni c’a pastiedda vugghiutu, ncà perciò a pastiedda u’n s’ammataffa? Ma chi ci vuoli assai a capillu? No, io mi l’è canciari.
Totò
Ma n'è chi si po' canciari un dutturi p'un carduni?
Mimì
Mi l'è canciari. Poi vinni a casa...quant'avja caminatu! I pieri l'avja quantu ru palli. Mi grapivu u fricorifero e m'arrifriscavi i ammi.
Totò
Picchì, u fricorifero chi è, un condizionatore?
Mimì
Ju m'arrifriscavu. Taliavu rintra u frigorifero e vitti a bella piezza i cascavaddu.
Totò
Picchì, si tieni no frigorifero u cascavaddu?
Mimì
Chi ti pari chi sugnu 'ngrasciata com'a to mugghieri chi u cascavaddu s'u tieni na stanza i liettu chi c'è un fetu i muoriri quannu si trasi ddà rintra? Taliava u cascavaddu e iddu mi nisciu a manuzza...
Totò 
Picchì u cascavaddu avj a manuzza?
Mimì
U miu l'avj. Mi facia...Vieni, vieni...
Totò, Larè e Rosè
U cascavaddu...
Mimì
'Nca cui, me suoru? Unn'aju suoru. Poi mi ricia...Tastami...tastami...
Totò, Larè e Rosè
U cascavaddu...
Mimì
'Ncà cui, me frati? Unn'aju frati...Mi taliava e mi ricieva...manciami...manciami...Allura mi nni tagghiavu na fiedda....quantu putieva iessiri? Triciento, tricientocinguanta grammi? E chi mi puotti fari?
Totò
Chistu fu!
Mimì
Tu rici chi fu chistu? Talè... (gli mostra una ricetta) U glicemico, u zuccaru... a quattrucentu? Ma c’è i niesciri fuoddi! U cafè mu pigghiu amaru. Amaru com’u fieli. Com'a vita mia. Quannu passu ri pasticcerie spinnu, taliu ddi belli vetrine e spinno, taliu ddi belli dolci e spinno.
Totò
E tu passa i l'autru marciapieri.
Mimì
No, mi pari malu pi ddu cristianu. Passu e u salutu. L’autra vutazza mi rissi…può essiri mai chi ju è spinnari sempri. Trasivu…e m’accattavi un cannolu…
Totò
Un cannulicchiu...
Mimì
Chiddu ra Chiana!
Terè
(entra in scena, reggendo un tegame con i babbaluci)
Quannu i babbaluci su bellissimi, vennu squisitissimi. Ju putissi fari a maistra ri babbaluci. A Brancaccio c’è ‘na scuola chi si chiama Albergheria.

Totò
Ma chi dici? A Briaria è ‘ccà. Chi ci trasi u Brancaccio…
Terè
Albergheria, Alberghieria…E’ ‘na scuola runni c’insignanu ‘e picciotti a cucinari. Ma bella, a verità. Ju avissi a parrai cu quarcunu pì sapiri si mi putissiru rari un bellu postu ddà rintra, quarcunu chi mi putissi rari un ammuttuni. Un cauciu ‘nto rarreri, và.
Larè
Tu mancu a bidella po’ fari. Sì analfabeta.
Terè
Picchì pì passari u cannavazzu è sapiri leggiri e scriviri? Abbasta chi una è pulita…Ma ju vogghiu fare a maistra ri babbaluci, va bene? (con aria sognante) M’assittassi ‘nto banconi, chiddu ri prufissura, grapissi un coppu chi babbaluci e ci spiegassi tutti cosi bell’assistimati.
Picciotti!
Quannu i babbaluci su bellissimi, vennu squisitissimi.
Totò, Larè, Mimì e Rosè
Ma cu custa parrannu?
Terè
Ma chi siti cretini? Fazzu finta chi aju a classi.
Mimì
Ah, nuatri semu cretini.
Terè
Ricominciamo. Picciotti! Quannu i babbaluci su bellissimi, vennu squisitissimi. Quannu accattati... u’n vi faciti pigghiari p’ù culu ru putiaru. Pigghiati invece vuatri i babbaluci p’ù culu, isativilli ‘ntall’aria e taliativilli buoni.
U guscio, a casuzza và, avi a esseri bella pulita e bella sana. U’n vi pigghiati babbaluci chi stanno ‘nte catapecchie, picchì poi u’n ci putiti fari u pirtusu c’ù canino e u’n vi putiti sucari picchì l’aria trasi ri tutti banni.
I corna ann’a essiri belli, tisi tisi e u corpo vivo vivo.
Quannu caminano e si stricanu supra u panaru, s’annu a ‘mmurbacchiari. S’u’n s’ammurbacchianu u’n sunnu buoni. Ci putiti livari manu, putiti canciari putiaru.
S’invece sunnu buoni, vi purtati a casa picchì l’aviti a fari spurgari, Cioè l’avit’a fari cacari. Né chi c’aviti a fari un cristero! L’aviti a jnchiri chini chini chini ri simuluni. Iddi chi fannu? S’ammuccanu u simuluni e spurgano, s’agghiuttinu u simuluni e cacano.
Ammuccanu e spurgano. Agghiuttinu e cacano. 
Gli altri in coro
Ammuccano e spurgano
Agghiuttinu e cacano.
Terè
Picciuò! Avit’a stari attenti. V’aviti a grapiri l’uocchi tanti. Picchì vi pari ch’i babbaluci sunnu lenti? 
Quannu cacanu, currinu, acchiananu i mura lisci e perciò l’avit’a mettiri ‘nto ‘n panaru funnutu funnutu.
‘O primo ch’acchiana ci fati un zicchittuni e u jttati arrieri ddà rintra. Di poi pigghiati ‘na cazzarola bella larga r’arlumino. No d’acciaio inorsidabile… d’arluminio. Muntati corchi testa r’agghia bella frisca e a faciti soffritta ‘ntall’uogghiu. Appena accuminciati a sentiri ciavuru, pigghiati i babbaluci belli lavati e i jttati ddà rintra. E…miracolo! Siccome ‘e babbaluci c’accumincia a bruciari u culu, ru duluri c’accumincianu a nesciri i corna a tutti. Tisi. Tisi tisi tisi tisi! Accussì v’ì putiti sucari! Però prima l’avit’a sdivacari ‘nta ‘na zuppiera ri smarto bianco e l’avit’a jnchiri ri pitrusinu bellu friscu friscu e tagghiatu nicu nicu. Comu si mancianu i babbaluci? C’ù cutieddu? Noooo!C’a cucchiara? Nooo! C’a furchietta? ‘Nza mai Dio! Prima base principale: i babbaluci u’n si mancianu, si sucano. S’infilanu ‘mmucca, si ci fa un pirtusu c’ù canino e …(succhia) E viri chi manci. U’n ti po’ livari rin ‘mmucca. Azzicca e suca. Azzicca e suca.
Tutti gli altri in coro
Azzicca e suca. Azzicca e suca.
Terè
E i jrita ann’a ristari belli ‘nsivati, l’agghia s’av’a sentiri pì qualche simana. Minna, chi sugnu brava! E’ ca l’arti u’n s’insigna, u’n c’è nenti ri fari, s’av’aviri ‘ntò sangu. Com’a mia, comu l’aiu ju.
Vicè
(entra dalla platea) Accattativ’u sali, accattativ’u sali.
Quannu mi circati u’n mi truvati. Accattativ’u sali. Juncitici u sali nn’a vita, sinnò è troppu grevia.
Terè
(con le mani in fianco al centro della scena) A ‘st’ura t’arricampi? Chi è, u’n ci nn’è partita stasera?
Vicè
(Sale dalla platea) A tia mancu si ti urbico ‘nto sali addiventi menu grevia (la guarda) Ma poi m’a spieghi ‘na cosa? Com’è chi tutti l’autri fimmini annu i carni belli lisci e tu si tutta china ri pila? Pari ‘na scimmia. 
Terè
Ancora cù ‘sta sceneggiata…ancora, chi mi sta piacennu. Và lavati, và, chi c’è l’acqua.
Vicè
(guarda il tegame coi babbaluci) U’n mi riri chi stasira si mancianu arrieri babbaluci…U ‘n m’a firu cchiù. Fazzu fetu r’agghia ra matina a sira e quannu m’addummisciu, m’insonnu tanti corna chi m’assicutanu.
Terè
I corna assicutanu e iddu runfulia ra bella.
Vicè
Megghiu pani cunsatu ch’i sardi c’arrascanu a vuci. (si avvicina ai due giocatori) Bella vita si durassi.
Larè 
N’autru ci nn’è.
Vicè
Chi gran chiffari…chi gran travagghiaturi.
Totò
Chi ci talii? A furia ri munnari ficurinnia aju i irita tutt’ammartucati e chini chini ri spini.
Vicè
‘Nca certu! Ognuna chi ni munni, quattro ti nn’agghiutti. Talè quantu stai addivintannu.
Larè
Nuddu si pigghia s’un s’assimigghia (a Vicè) Già c’ù rissi to muggheri.
Vicè
Parrava cu tia?
Larè
No
Vicè
Allura fatti i cabasisi tua.
Larè
Chi vuoi a sciarra? 
Vicè
Ju un mi sciarriu chi lagnusi.
Larè
(scatta in piedi) A cui lagnusu, a cui? (cerca di agguantare Vicè per il collo, ma viene trattenuto da Totò e Rosè. Terè trascina Vicè verso destra. Totò e Rosè lasciano Larè, che continua a scazzottare a vuoto) Lassatimi, lassatimi! (lo guardano allibiti) Lassatimi, lassatimi!
Vicè
A’ muoriri c’ù fet’i carbuni.
Larè
Lassatimi, lassatimi.
Vicè
Ma si po’ sapiri cu schifia ti tieni…
Nenè
(si affaccia alla finestra, illuminata da una lucetta rossa) Ma chi è tuttu ‘stu burdiellu! V’avit’a zittiri ch’è travagghiari.
Totò
Bellu travagghiu, i cosi giusti. Idda avi u burdellu e ci dici all’autri d’un fari burdellu. Assettati Larè, jucamu, futtitinni. (A Vicè) Amunì, assettati puru tu. U’n c’è nienti, u’n c’è nienti. Manciativi i ficurinnia bell’agghiacciati. L’a cumpatiri a Larè. Ddù cristianu ogni matina si susi ‘e tri. Mancia, su i scuzzulati. U viri chi su belli? (anche lui mangia fichidindia, sbrodolandosi) Chi ci ‘nn’è ra vita…(guarda la zuppiera) I putemu tastari ddi babbaluci?
Vicè
A favorire, tanto ju u’n ni manciu. (Prende la zuppiera e la mostra a Larè) Tè Larè, amunì, livamu r’in menzu tutti cosi. (I tre si dispongono intorno alla cassetta)
A nannò
(entra in scena, con un pannolone in mano) Totò, Totò, to muggheri s'addummisciu e ju m'è canciari u pannuluni.
Totò
Ma vossia chi ci fa ccà? Comu scinniu? S'arriva a sciddicare, nni finiu a pinzioni. Prurè, o Prurè, botta ri sali! Ti vuò arruspigghiari?
Mimì
(entra in scena) Ma a cu sta chiamannu, a to mugghieri? E' misa chi runfulia...(annusa la vecchia)...Ciavuru i rose! C'av'a fari? S'av'a canciari? A canciu ju. Vinissi cu mia. Caminassi, c'a muorti è uorba! (escono di scena)

Entra Soguli, una ghanese

Soguli
Maaci.
Vicè
Matri! A muggheri ‘ra capanna ru zio Tom.
Totò
Chi schifiu, ch’è ‘ngrasciata!
Larè
Ma ‘ngrasciata, ma ‘ngrasciata! Taliati chi manu lordi chi avi. 
Vicè
Né ca su lordi, su nivuri. J’u sacciu zocch’è. E’ a satonina. N’è chi sugnu ‘gnoranti com’a vuatri.
Totò
Zocch’è?
Vicè
A satonina. ‘E nivuri i fa abbronzari senza falli stari o suli.
Totò
Ah! A za Tonina i pigghia a corpi ‘i ligna quannu su nichi e ci fa addivintari tutti i carni nivuri. (Soguli prepara una pietanza impastando del riso)
Rosè
(sporgendosi sul proscenio e guardando verso l’alto)
Sé, m’a po’ scinniri. (entra in una quinta e porta in scena la carrozzina con Alè, portatrice di handicap). Alè, m’ha diri ‘na cosa…Ti puliziò to matri prima d’jrisinni? (Alessandra annuisce) Sé, però né ca t’aggiustò ‘sti capiddi? (le spazzola i capelli) E’ ciuciuna, m’a scusari, ma sta to matri è fruciuna. I cosi l’av’a fari bell’assistimati, bella, carma carma, no accussì. Mancu ti pozzu spirugghiari sti capiddi.A Idda c’abbasta ca t’attacca u curiddu e si ni niesci. I cosi i fa a com’egghiè. Ma poi chi avi? E’ sempri nirbusa, ma nirbusa! E veru? Si o no? (Alessandra annuisce) ‘Ncà perciò, aieri, o collocamento, u’n mi fici fari un trunzuni ri malafiura? Avia a passari avanti p’a suvirchiaria. Tu l’avia a sentiri. (imita la voce della vicina) L’appi a lassari sula a me figghia…(riprende il suo tono di voce)...Chè ‘mbrugghiuna, ma ‘mbrugghiuna! Un sulu c’era to zia, c’era puru l’assistente. (imita la vicina) Aju a leggi 104
N’avi cchiù? A leggi 104, a pensioni, u parcheggiu p’a machina, l’assistenti. Ni vuoi cchiù? Arricchiu cu tia, arricchiu! E’ veru, si o no? (Alessandra annuisce)
Larè
Tu l'ha finiri ri miettiri a picciuttiedda contro a so matri. Sì 'nbiriusa. Trasitinni rintra.
Rosè
Amuninni, amuninni. Prima c'ammazzu (esce di scena con Alessandra, mentre entra in scena Mimì con la nannò)
Mimì
Totò! Chi nicchi e nacchi e parienti siemu.

(esce di scena, mentre Soguli offre la sua pietanza ai presenti. Rifiutano con smorfie di disgusto)
Totò
No, grazie zia Tonina. (Soguli grugnisce)
Terè
‘Sta mischina pari n’armali sarbaggiu. Talè, assettati ‘o latu a mia chi t’insigno a parrari italiano. (Raccoglie da terra un torsolo di broccolo)
Trunza.
Soguli
Trunza.
Gli altri in coro
Brava.
Terè
Trunza ri vruocculi.
Soguli
Trunza ri vruocculi. (Gli altri applaudono)
Terè
(mostra una spugna)
A spuonza.
Soguli
A spuonza.
Terè
A spuonza rascagnusa.
Soguli
A spuonza cagnus.
Terè
A picca a picca. Talia a mia, taliami ‘mmucca (scandisce) A spuonza rascagnusa.
Soguli
A spuonza rascagnusa.
Terè
U viri chi sì brava. Ti staju ‘nsignannu tutti cosi. (comincia ad agitare le braccia, come a voler mimare un paio d'ali)
Totò
Aeroplano.
Soguli
Ario...
Larè
Pappagghiuni.
Soguli
Pappa...
Terè
Ma chi siti cretini? Aceddu.
Soguli
Aceddu.
Terè
(incalza gesticolando) U liuni.
Soguli
U liuni.
Terè
U liuni c’ù pilu.
Soguli
U liuni c’ù pilu.
Terè
U Schirpiuni senza pilu.
Vicè
(indicando Terè) A schirpiuna c’ù pilu.
Terè
Sì strunzu.
Soguli
Strunzu ri vruocculi.
Terè
Ma chi capisti? I trunza su ‘na cosa, i strunza n’autra cosa. (Agli altri) N’anticchia scimunita mi pari. A proposito comu ti chiami? (Soguli grugnisce) Né ca ti chiami armalu, no, è veru? Aspetta ca tu spiego comu ti chiami. (A Larè) Tu ti chiami…
Larè
Larè.
Terè
Iddu…Larè
Soguli
Iddu…
Terè
Larè. Chiddu si chiama…(indica Vicè) Vicè.
Soguli
Chiddu…
Terè
Vicè. Chidd’autru (indica Totò) si chiama…Totò.
Soguli
Chidd’autru.
Terè
Totò. E tu? Comu schifia ti chiami?
Soguli
(ride come ad aver capito, indica Larè) Iddu, chiddu (indica Vicè), chidd’autru (indica Totò), (si presenta) Soguli!
Larè
Quali culi, quali culi. Semu autri cosi nuatri.
Totò
Ma talè a ‘sta vastasunazza. Fici buonu a Za tonina a farici i carni nivuri.
Larè
(urla più forte) U’n semu culi. Vastasa.
Nenè
(si affaccia alla finestra)
Arrieri cu tuttu ‘stu burdiellu? Ju è travagghiari. Aju a stari carma. U’n ci pozzu fari veniri i vermi ‘e cristiani chi mi vennu a trovanu. M’è guaragnari ‘u pani. U capistivu? L’avit’a finiri cu stu burdiellu!
Mimì
T’ha zittiri, u capisti chi t’a zittiri’?
Nenè
Chi vuoi, maruonna ri filina?
Mimì
Sì ‘na fimmina schifiata!
Nenè
I ragnateli l’aj unn’egghiè.
Mimì
Va vurricati ‘nta munnizza.
Nenè
A tia u’n ti voli nuddu mancu gratis.
Mimì
Niesci fuora, fimmina sdisanurata (Nenè entra in scena e si scaglia contro Mimì, mentre si sente una voce provenire dalla platea)
Ambrogio
(dalla platea)
Stop, stop! Bellissimo, bravissimi, che belle persone, che belle rappresentazione.
Nenè
Ma cu c’è?
Ambrogio
Bravi, bravi!
Larè
Cu è chi parrò?
Ambrogio
Son io, son io! (s’illumina la platea) Son Ambrogio De Ludigio.
Totò
Ma chi lingua parra?
Ambrogio
Mi son di Milan. 
Terè
Minna, un milanisi.
Vicè
Un milanisi cà ne? Un pulintuni?
Ambrogio
(si avvicina al proscenio e porge la mano ai popolani
che via via usciranno dalle case ripetendo ad ognuno
il suo nome e cognome, a turno gli altri si
presentano nel seguente ordine: Rosè, Larè, Totò
Terè, Vicè, Nenè, Dinò, Michiè, a nannò, Giuvà e Prurè)
Terè
Tantu piaceri assaissimu. Aspettassi ca ci 
presentu…(spinge Soguli) puru… Armalu (Soguli stringe la mano ad Ambrogio)
Ambrogio
Sono un regista di cortometraggi e questi…
(indica il pubblico) sono i miei collaboratori (invita il pubblico ad alzarsi) Su, alsatevi.(Ai popolani)
Scusateli, ma sono un po’ intimiditi.. oserei dire spaventati.
I popolani
E picchi?
Ambrogio
Certo la vostra città non gode di buona fama. Con tutti gli omicidi che si sentono.
Larè
Scusassi signorlei. Ma lei voli riri ca ccà semu nno
Farguest… chi ni sparamu nte ciriviedda strati strati?
Ambrogio
(traduce per il pubblico) Scusate che traduco. Ha detto… dottor Ambrogio De Ludigio, ma cosa credono i suoi collaboratori di trovare il Far West con la gente che si scambia colpi di rivoltella per le vie cittadine…
Larè
Io veramente un dissi sti cuosi, pero una cuosa un l’amu caputu, ma lei chi mistieri fa?
Ambrogio
Aaaahh! Sono un regista. Qualche giorno fa sono venuto qui a Palermo e ho piazzato una telecamera proprio in quel punto.
Terè
Sciater’e matri.
Ambrogio
Oggi vi siete esibiti devo dire magistralmente. Dietro il vostro consenso utilizzerei queste riprese per scopi pubblicitari.
Larè
Ma veramente nuatri sapemu fari tanti cuosi.
Vicè
I vuoli viriri? Chiddi chi filmò lei fuoru sceneggiati.
Nuatri sapemu ballari, sapemu cantari, sapemu cuntari i barzellette.
Larè
Io, io sacciu cantari i barzellette.
Rosè
Accuminciò a fari u scimunitu…
Larè
‘tta sangu!
Totò
A mia mi pari un poco abbuccatu stu registru.
Ambrogio
Sì, sì, sì! Fatemi toccare con mano la vostra creatività.
Totò
Larè, zocchè chi vuoli tuccari?
Ambrogio
La vostra creatività. Fatemi assaporare la vostra fantasia.
Totò
Chi vuoli assaporare Larè?
Larè
A fantasia.
Vicè
Ma picchi ora si chiama fantasia.
(Ambrogio va a recuperare la cinepresa)
Terè
Aricchiuni.
Soguli
Aricchiuni.
Larè
Allura… u diritturi u fazzu iu. Facemucci abbiriri o signò Anfrocio chi semu bravi. Accuminciu ju. Ci cuntu i barzillietti.
Rosè
Sicuru c’a sacciu.
Larè
Ti zitti, si o no?
Rosè
Amunì, chi stamu aspittanu a tia. Ti spicci si o no?
Larè
Vatinni. Itivini tutti. U comico avi a stari sulu (gli amici escono di scena) Itivi a canciari ca di poi ‘o signò Ambrogio ci facemu viriri un bellu ballettu cantatu. Allora… c’era na vota na marziana…
Rosè
(dalla 1^ quinta di sinistra) A sacciu, a sacciu. Finisci c’a marziana ci canta… Sugnu Pasquale, vistuti i carnevali.
Larè
Affucu. No, ni cuntu n’autra. C’era un cantiere. Un picciuttieddu tagliava all’ultimo piano e vuciava… Don Vito! Mi futtieru a cazzola. Don Vito, mi futtieru a cazzola. Nuddu c’arrispunnieva e iddu… cchiù forti… Don Vito! Mi futtieru a cazzola. Ma chi… niente.
Rosè
Allora u picciuttieddu si pigghia u binocolo e ci fa (sussurra) Don Vito, mi futtieru a cazzola.
Larè
Chistu trent’anni fa, a suoru. Oggi u picciuttieddu fa un nummeru ‘o telefonino e ci rici… Pronto Don Vito? Mi futtieru a cazzola.(a Rosè) E ti futtivu. Tè.(fa un gestaccio) Ora vi cuntu chidda ru coccodrillo. C’era una vota un coccodrillo e un presentatore, dopo chi c’avia nisciutu un capitale, ci rissi o pubblicu… C’è qualcuno che vuole venire?
Ambrogio
Io, io, l’importante che non mi da pugni in testa.
Larè
Signò Anfrocio, ma chi si ci mietti puru lei a rubarimi i battuti?
Ambrogio
No, io lo dicevo per davvero. Mi piacerebbe tanto, tanto, tanto.
Mimì
Signò Ambrocio io vogghiu cantari… quann’era nica, ivi o Zecchino d’oro e c’era u mago Zurlì chi luccicava ra tiesta finu e peri e io avia misu un bellu vistitinu e cantava… con un ditino nel telefono…Pozzu cantari? M’arripigghia ‘nta talavisione?
Nenè
Ma acu av’a rripigghiari? A tia? Io, prima aju a cantari ju.
Mimì
‘tta sangu!(si scagliano l’una contro l’altra).
Larè
L’avit’a finiri, u capistivu? U’n ni putiti fari fari malafiura.V’avit’a sciarriari? Sciarriativi. Con erucazione. Avit’a ghittari vuci? Jttatili… piano… bell’assistimati.
(a Nenè) Facemuci abbiriri o signò Anfrocio chi nuatri semu genti pacifichi. Amunì Nenè, prima ‘nciuriala tu.
Nenè
(compassata) Cuoscitorti.
Mimì
Tappinara.
Nenè
Ninfonoda.
Mimì
Va sucati un prunu.
Larè
U viristivu chi siti bravi? Belli! Finulicchi finulicchi
Signò Ambrogio, nutri semu genti pacifichi. Amunì Nenè, fai cantari prima a Mimì, tantu è u stissu.

(Le due donne litigano furiosamente. Dalla platea irrompe un uomo distinto ed elegantissimo. E’ il produttore).

Il produttore
Grandi, grandi, magnifici, incredibili
Mimì
Cu cazzu è st’autru?
Ambrogio
Come, chi è? È il produttore, l’investitore.
Mimì
Ma cui, chiddu c’avi a pila? Allura u fazzu addivertiri io.(a Nenè) U’n vulievi cantari? Canta ora ca ju fazzu abballari u produttori. Signò produttori, a mia mi fa sangu. (Nenè canta e gli altri scendono in platea per invitare gli spettatori)
Produttore
Grandi, grandi, fantastici, fatemi vedere qualche altra cosa. Compro tutto, compro tutto.
Ambrogio
Ohhhhhh!
Rosè
Signò Ambrogio, aiu desiderato sempri ‘na cuosa. M’ha piaciutu sempri, quannu c’è a partita, quanu cantanu, l’inno nazionale… quannu s’abbrazzanu…stringiamoci a corte, siamo pronti alla morte.
Larè, Vicè e Totò
(con aspetto marziale) Stringianciam a coorte siam pronti alla morte siam pronti…Rosè c’u facemu? N’arripigghia ‘nta talavisione ?
Vicè
‘Nca certu! Fai veniri puru cca all’ arancina chi peri cu nivuru di sbircia(indica Soguli). Nenè, va metti u disco chi metti quannu ti veni a trova ddù generale… (esce di scena)

(Tutto il gruppo intona l’inno di Mameli, utilizzando strumenti e ferraglie varie. Larè invita il pubblico ad alzarsi in piedi.)

Larè
Signori collaboratori, in piedi. Picchì u’n vi susiti? Chi siti leghisti? (tutti quanti cantano l’inno) No, picchì si siti leghisti vi nni putiti jri. In piedi! (Tutti quanti cantano l’inno)
Produttore
Bravi bravi bravi bravi. Voglio portarvi con me.
Vicè
Ma unni?
Ambrogio
Con noi, lassu.
Terè
‘nparaddisu?
Ambrogio
Ma no… verrete con noi lassù, al nord finalmente potreste diventare qualcuno, vivere più agevolmente.
Larè
Signò Ambrogio (intona qualche nota dell’inno) Fratelli d’Italia… fratelli… ma quannu mai? Signo Ambrogio, av’a sapiri chi ‘nPalermu nto riuni ra Zisa mio fratello si rici me frati, all’Ausa mio fratello si rici me freti, ma u valuri è u stissu. Sempri frati semu. Ccà. Ma ddà supra a nuatri l’italiani u’n ni vuonu comu frati. Forsi picchì assumigghiamu a certi cosi chi si mancianu ccà.
Totò
E ficurignia per esempio. Ddà supra ni masticanu comu fussimu ficurigna. S’ammuccanu a parti buona e u riestu u sputanu. Si pigghianu u megghiu.
Terè
Ni trattano comu fussimu babbaluci. Ni sucanu a vita e ni scippanu ru guscio.
Ambrogio
Ma venite con me, riuscirò a dimostrarvi il contrario
Vicè
Nu dimostrassi ccà. Runn’è scritto ca cu niesci arriniesci? Picchì am’a partiri? Signò Ambrogio, chiddu c’avi a fari cu nutri, si l’avi a fari, u facissi ccà.
Larè
Nuatri arristamu.(al pubblico e ad Ambrogio) Ma u viristivu u suli c’avemu ccà? Ma comu ni putissimo abbituari a ddà niegghia ri ddà fuora… Ni si chiuissi u cuori. Rumani matina quannu vi susiti, taliativillo stu suli nostru. Pari chi riri. Taliativillo.
Totò
Larè, ma futtitinni, lassalu iri a stu arrusu…
Ambrogio
Curò… viri ca uora sta sgricianu a parrari…
Io un sugnu frocio…
Sugnu Jachinu da Guaragna…
Mi nni ivu ddà fuora a fari u regista…(agli altri, che sono rimasti come paralizzati per la sorpresa)
Chi è?… Vi broccastivu?
Nenè va metti un poco i musica chi a ddumani pensa Dio…

Lentamente, sul suono di una tarantella, si chiude il sipario.